Перевод "бешеный" на английский
Произношение бешеный
бешеный – 30 результатов перевода
Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!
Ты начал с бешеной радости.
Сконцентрируйся.
I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine!
You start with mad joy.
Concentrate.
Скопировать
- Иди сюда.
Кто тут теперь бешеный эй?
- Оно ж острое, Джой!
- Come here.
Who's the crazy ho, now?
- That's sharp, Joy!
Скопировать
Кто-то вяжет, кто-то играет в гольф, я же... люблю наблюдать, как то, что у людей внутри... вылезает наружу.
Я забью тебя, как бешенного пса.
Да ладно.
See,some people crochet. Others golf. Me?
I'm gonna put you down like a dog.
Please.
Скопировать
Чем бы ты ни занимался, через 40 лет мы все равно уже сдохнем.
Мегазвезда, бешеная слава, сумасшедшие деньги против неминуемой смерти.
По-моему, это стоит обдумать, Крис. Да, хорошо, потому что Кора сегодня снимает клип.
No, no.
And sadly, I think I've lent out my iron lung.
Well, then I'm gonna go because, you know, this could get infected.
Скопировать
Мненепоказалось.
как бешенное.
Почемуонне узналменя?
Itwasn'tan imagination.
Thattime,my heartwas definitelybeatingsofast.
Whydidhe notrecognizeme?
Скопировать
Я всего лишь даю детворе то, чего они сами хотят.
Спрос настолько бешеный, что я едва успеваю.
Каждый вечер после школы я, Микки и Жирдяй лепим бутерброды битых два часа, а то и все три.
I'm only giving the kids what they want.
The demand is so crazy, I can barely keep up.
Every night after school, me, Mickey, and Pork Chop are making sandwiches for, like, two solid hours, sometimes three.
Скопировать
Боже, я не могу.
Я скорее предпочту, что бы бешеные хорьки отгрызли мне яйца.
Ты всегда говоришь это, да?
Geezer, I can't.
I would rather have rabid ferrets munch on me testicles.
You always say that, don't you?
Скопировать
Иногда лучше оставить их, чтобы они сами разрулили свои дела.
Бешеный эй!
Оу, я щас покажу тебе бешеный эй!
Sometimes it's best just to let them work these things out themselves.
Crazy ho!
Oh, I'll show you a crazy ho!
Скопировать
Уже двое погибших!
Если бы ты видела это своими глазами, ты бы сейчас стучала по клавиатуре, как бешеная.
Увы, уже нет. "Дэйли Плэнет" наняла нового редактора.
Two men are dead.
You know if you were there, you'd be clacking away on the keyboard as we speak.
Not now.
Скопировать
Почему бы тебе не объяснить этим парням, что им тоже надо сложить оружие?
Майор Кальп, этот сигнал, чем бы он ни был... похоже, кто-то подложил нам бешеную бомбу.
Она накачивает агрессивностью всех в здании, мужчин, во всяком случае.
Why don't you explain to these guys why they should just lay down their arms, huh?
Major culp, the signal, whatever it is, it's like someone set off a rage bomb.
It's pumping up the aggression of everybody in the building. The men, anyway.
Скопировать
Итак, в Британии осталось всего три не бешеные коровы.
"Ты бешеная?" "Нет, сэр!"
"Рассчитайсь до десяти, на немецком" "Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять"
So we had three cows left in Britain who were not mad.
"Are you mad?" "No, sir!"
"Count up to ten in German." "Eins, zwei...zehn."
Скопировать
"Семь, шесть, пять, четыре, три, два, один."
Вы не бешеные коровы"
"И достаточно здоровы, чтобы быть пристреленными для еды"
"Sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un."
"Yes, well done, you cows are not mad
"and you're fit and healthy enough to be shot for food!"
Скопировать
Далеко от цивилизации?
Вам нужен бешеный ритм большого города.
На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости.
Too remote? Oh, I understand.
You need the thrill and excitement of the big city.
With that same nest egg you can get a slice of prime real estate.
Скопировать
Возможно, это тот большой толчок, который ты так ждала.
И если так складываютя обстоятельства, ты должна порвать их всех, как бешеная собака.
Я понимаю это.
This might be that big break you've been looking for.
When that comes along, you've gotta tear into that shit like a rabid dog.
I recognise that.
Скопировать
Они грозились меня убить и я заложил Бумбокс, но когда я увидел это кольцо, я...
Это ты, Бешеный Конь?
Я тебе говорил не соваться сюда.
They were gonna kill me. So I took the boom box up to pawn. And that's when I seen it, the ring...
- Give it back at the end of the summer.
- Is that you?
Скопировать
С ума сойти!
Даже Талибан говорит "Вы бешеные мудаки!"
Был паренёк с одной ногой.
It's crazy!
Even the Taliban is going "You are crazy motherfuckers"!
There was a guy with one leg.
Скопировать
Слышала это?
- Снова бешенный Лазич.
Так он может убить жену...
Hear that?
- It's crazy Lasic again.
Maybe he killed his wife...
Скопировать
Я достану тебя ебаный ублюдок,
Я твой КрэйзиАйс Килла (Киллер Бешеный Глаз)" Врубаешся?
И я вот так сделаю в клипе, как... понимаешь?
I'm coming for you, motherfucker,
I'm your Krazee-Eyez Killa." You know?
And I'm going to be like this in the video, like... you know what I mean?
Скопировать
И я узнаю его! О, потише, приятель...
Я так возбуждён, у меня был бешеный стояк всю дорогу домой.
А я боялся, что весть о нас с Брайаном произведёт обратный эффект.
AND I'M GONNA FIND IT.
I'M SO HORNED OUT. I'VE HAD A RAGING HARD-ON ALL THE WAY HOME.
HMM, I WAS AFRAID HEARING ABOUT BRIAN AND ME WOULD HAVE THE OPPOSITE EFFECT.
Скопировать
-Прокатная? Таурус.
Должен заметить, лейтенант, у вас бешеные завязки с федералами.
Да, Дэниелс.
-The rental there, the Taurus.
I gotta say, Lieutenant, you got mad suction with the federales.
Yeah, Daniels.
Скопировать
Не могу поверить, что ты сдала тест так же плохо, как я.
Ты зубрила как бешеная.
Знаешь, чем больше я думаю про свой тест, тем больше мне кажется, что дело нечисто.
I can't believe on a test you're as bad as me. You studied like crazy.
Get out of here.
The more I think about that test, I'm convinced something got screwed up.
Скопировать
-А это свидание?
Характер у тебя, Почесун, просто бешеный.
Любого загрызешь!
Is this a date?
That was fun. I like you, itchy.
You're a mean dog.
Скопировать
Что вы хотите, чтобы я сделал?
Ну, теперь, когда бешеный пес на воле, нужно предупредить жителей!
Некоторые уже чувствуют жжение и зуд.
What do you want me to do about it?
Well, when a rabid dog is on the loose, the people should be warned!
Some people are already feeling burns and itches.
Скопировать
Так-то лучше.
Твоя мама не бешеная.
Она просто переживает.
Well, that's more like it.
Ya know, your ma ain't crazy.
She's just brokenhearted.
Скопировать
Билл оказал своей Японской протеже идеологическую и финансовую поддержку в её кипящей шекспировскими страстями борьбе с другими кланами Якудза за власть над преступным миром Токио.
Когда последний меч был вложен в ножны победу праздновала О-Рен Ишии и её клан "Восемьдесят Восемь бешеных
Красотка в костюме злодея из Стар Трека по правую руку от своей госпожи личный адвокат О-Рен Ишии, её лучшая подруга и первый заместитель.
Shakespearian-in-magnitude power struggle with the other yakuza clans over who would rule vice in the city of Tokio.
When the final sword was sheathed, it was O-Ren Ishii and her powerful posse the Crazy 88, that proved the victor.
The pretty lady to O-Ren's right, who's dressed like she's a villain on "Star Trek," is O-Ren's lawyer, best friend, and second lieutenant.
Скопировать
Понимаете, о чём я?
Он возглавляет личную армию О-Рен, "Восемьдесят восемь бешеных".
И если вам любопытно каким образом полуяпонка-полукитаянка американского происхождения стала боссом всех боссов Токийской мафии.
See what I mean?
The bald guy in the black suit and the Kato mask is Johnny Mo, the head general of O-Ren's personal army, the Crazy 88.
And just in case you were wondering how could a half-breed Japanese-Chinese American become the boss of all bosses in Tokio, Japan,
Скопировать
-"Мадам"? Что?
Это "Бешеный футбол".
Видеоигра.
- As would we on the defense.
- Who's next?
- Nicholas Easter.
Скопировать
Ты не выйдешь отсюда с этим ящиком.
Значит, ты предлагаешь просто оставить его, когда он стоит бешеных денег?
Положи его обратно.
You're not walking out of here with that box.
So, what are you saying? We just leave it, when it's worth a fortune?
Put it back. No, I don't think so.
Скопировать
Никто тебе не доверяет, Фейт.
Ты - бешеная собака, которую уже давно нужно было пристрелить.
Видишь, это было не так уж и трудно?
No one trusts you.
You're a rabid dog who should have been put down... [GRUNTS]
See? Wasn't so hard, was it?
Скопировать
- Господа!
Знакомьтесь с Лолой и Шерри из кабаре "Бешеная лошадь" в Париже.
Когда эти юные дамы будут танцевать для вас, отсюда до самого неба ничего не случится.
Gentlemen...
I would like you to meet Mademoiselles Lola... and Chérie.
Straight from the Crazy Horse Revue in Gay Paree.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бешеный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бешеный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение