Перевод "mad" на русский
Произношение mad (мад) :
mˈad
мад транскрипция – 30 результатов перевода
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Bernardo, Juan...
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
Бернардо, Хуан ...
Скопировать
He cooked up a big plot to meet me just to get to you through me hoping that way he'd get the Cellini.
American millionaires must be all quite mad.
Perhaps it's something they put in the ink when they print the money.
Ну для чего я например, ему вчера понадобилась, как ты думаешь? Ему нужна Венера Челлини.
Вот оно что. Американцы-миллионеры, они все чуточку сумасшедшие.
Может, там печатают деньги на ядовитой бумаге.
Скопировать
Did you stuffed something up? -Uhm...
Was he mad, was he?
That's a pity.
Что то не так?
Он изнервничался?
-Да нет
Скопировать
Stop!
You're mad!
Are you trying to kill me?
Стой!
С ума сошёл!
Пытаешься убить меня?
Скопировать
You can't marry him.
He's mad.
He tried to lay me.
Ты не можешь выйти за него.
Он псих.
Пытался выбросить меня.
Скопировать
I'm asking it. This is the 3rd time
Don't make me get mad
TOKYO DRIFTER
Я же трижды повторил свою просьбу.
Не злите меня.
ТОКИЙСКИЙ СКИТАЛЕЦ
Скопировать
Umetani may kill you
I'll really get mad!
See? Even Umetani's bound by gang ties!
Умэтани может убить тебя.
Замолчи, или я разозлюсь по-настоящему.
Даже Умэтани замешан.
Скопировать
He's fine and decent
But it's hard to handle a man like that once he gets good and mad
He'll do it
Он славный парень.
Но если такой человек выйдет из себя, с ним нелегко справиться.
Он это сделает.
Скопировать
I can't.
- I'd go mad!
- Right!
Я не могу.
- Я сошел бы с ума!
- Браво!
Скопировать
Captain...
You're not mad at me, are you?
No, I'm not mad at you.
Капитан...
Ты на меня не злишься?
Нет, я на тебя не злюсь.
Скопировать
You're not mad at me, are you?
No, I'm not mad at you.
You're a good kid.
Ты на меня не злишься?
Нет, я на тебя не злюсь.
Ты хороший мальчик.
Скопировать
You're a psychiatrist, aren't you?
Would you say Number Six was mad?
Not according to our records.
Вы же психиатр, не так ли?
Вы бы сказали, что Номер Шесть был безумен?
Нет, согласно нашим записям.
Скопировать
I think you'll find I've revolutionised the entire gas flow of the Colony.
You must be mad.
You'll be locked up.
Вот! Я думаю, что вы обнаружите, что я реконструировал весь поток газа Колонии.
Вы спятили.
Вас надо запереть.
Скопировать
As evidence, please take a good look!
So you've gone mad, Shinpachiro.
It's showing.
Если не верите, присмотритесь как следует!
Синпатиро, ты сошел с ума.
Смотрите.
Скопировать
Yes.
Are you still mad, because the other day?
Not at all.
Да.
Ты все еще злишься из-за того дня?
Вовсе нет.
Скопировать
Nino.
I'm not mad at you.
You're a gringo.
Приятель...
К тебе это не относится.
Ты же гринго.
Скопировать
Where's the road?
I struggled like mad but they wouldn't budge at all.
Those huge arms that seemed like they were made of straw squeezed me.
Где же дорога?
Я сражался как безумный, но даже не смог их пошевелить.
Его руки, как будто сделанные из соломы, сдавили меня.
Скопировать
And you Goca, I'll break your legs if you board the train one more time,
This is not a mad house for you to walk around.
she put her leg on a break, saying no, no winking to a godfather to start moving...
Это тебе не дурдом, чтобы по нему болтаться.
Разве?
Но об этом можем знать только я и её мать.
Скопировать
You're a fool!
You're mad!
What a great suitor!
Ослица!
Сумасшедшая!
Какой был жених!
Скопировать
I am your world.
If you live a dream, you may be taken for mad.
- I like my dream.
Я твой мир.
Если ты живешь во сне, тебя могут принять за безумца.
- Мне нравятся мои мечты.
Скопировать
- I like my dream.
- Then you are mad.
- Now go to the Town Hall.
- Мне нравятся мои мечты.
- Тогда ты и есть безумец.
- А теперь ступай в мэрию.
Скопировать
I've never seen anything like it.
No wonder the poor devils go mad.
Dr. McCoy.
Ничего подобного я еще не видел.
Понятно, почему бедняги обезумели.
Д-р Маккой.
Скопировать
Surely Lazarus must realise what would happen if you should meet face-to-face outside the corridor.
Of course he knows, captain, but he's mad.
You heard him. He's lost his mind.
Конечно, Лазарь должен понимать, что произойдет, если он встретиться с вами в этом коридоре.
Конечно, знает, но он сумасшедший.
Вы слышали его.
Скопировать
My picture?
Are you quite mad?
I'll leave the bag right here.
Мою фотографию?
Вы сбрендили?
Ладно, я оставляю вам сетку.
Скопировать
It can't be...
I don't think it can be the case, but have you gone mad?
Shut up!
Этого не может быть...
Я надеюсь, что это не так, но, возможно, вы сошли с ума?
Замолчи!
Скопировать
We shouldn't even be discussing this!
She's a mad visionary
As far as I'm concerned, I don't understand jealousy
Поняли? Тут и обсуждать нечего!
Это очевидное сумасшествие!
А я не понимаю ревности...
Скопировать
Thirty-two of them ambassadors.
Half of them mad at the other half, and the whole lot touchier than a raw antimatter pile over this Coridan
Kirk here.
32 из них послы.
Половина из них не любит другую половину, они более обидчивые, чем куча сырого антивещества из-за Кориданского вопроса.
Кирк слушает.
Скопировать
I didn't realise what it took to get under that thick hide of yours.
Anyhow, I don't know what you're so mad about.
It isn't every first officer who gets to belt his captain.
Я не понимал, как трудно будет пробиться сквозь вашу шкуру.
Не понимаю, почему вы так злитесь.
Не каждому помощнику удается врезать капитану.
Скопировать
Darling, it's snowing
My hair is driving me mad!
- Which one is Gianni?
Дорогая, снег идет.
Эти волосы! Никогда не ложатся!
- Который Джанни?
Скопировать
What nonsense.
Hotels drive me mad
- I want to stay here
- Угу. - Что за бред?
Я в гостинице с ума сойду!
- Я хочу остаться здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов MAD (мад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MAD для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
