Перевод "Визирь" на английский
Произношение Визирь
Визирь – 30 результатов перевода
– Ты, Гитан из Алеппо.
– Визирь?
– Куда мы скачем?
- You, Ghitan of Aleppo.
- Sherif?
- Where do we ride?
Скопировать
Айе, но зачем?
За Лоуренсом, визирь.
– Ты их купил.
Aye, but for what?
Sherif, for Lawrence.
- You have bought these things.
Скопировать
– Куда мы скачем?
– В Дамаск, визирь.
Айе, но зачем?
- Where do we ride?
- Damascus, sherif.
Aye, but for what?
Скопировать
Путешествие обещает быть странным.
Великий Визирь!
Смотри, кто пожаловал.
Very strange trip.
- Grand Vizier!
- Look what's coming aboard.
Скопировать
Мариана!
Визирь, сними маску!
Синбад!
- Margiana!
Vizier, take off your mask. Uncover your face!
Sinbad!
Скопировать
Потешу и я тебя странною байкой.
Наш султан, не оставив наследника трона, перед смертью назначил меня визирем.
Две половинки одной страшной тайны.
I have an equally strange tale to tell.
When our Sultan died without a son, he made me, his grand vizier, heir to two things.
The two being part of one great, mighty secret.
Скопировать
Корона несметных сокровищ!
Визирь, не ты ли - законный наследник престола Марабии?
И не сам ли Аллах, передал. Мне в руки это чудо, из вод Фонтана Судьбы. Чтоб водрузить на голову султана?
A crown of untold riches.
Your Majesty. Are you not the true and worthy successor to the throne of Marabia?
And has not Allah delivered this into my hands from the wondrous waters of the Fountain of Destiny to rest upon your head?
Скопировать
"Ищущий жемчуг не ведает сна"
Сейчас Синбад у визиря.
Я должен знать, в чем суть их беседы.
He who searches for pearls should not sleep.
Sinbad is even now with the vizier.
I must hear what passes between them.
Скопировать
Рашид, сюда!
Визирь, туда.
Надо найти Мариану.
Rachid, over there.
Vizier, in there.
We must find Margiana.
Скопировать
Дурак."...принцессу следует выдать за..." Интересно.
-"За королевского визиря."
Но это же... я.
If in the event a suitable prince cannot be found, a princess must then be wed to...
Interesting.
The royal vizier.
Скопировать
Очень рад познакомиться.
Это мой визирь, Джафар.
Он тоже очень рад. В восторге.
Prince Ali Ababwa.
I'm delighted to meet you.
This is my royal vizier, Jafar.
Скопировать
Али нарушил тайну, предупредив меня?
Визирь Али верен Вам во всём, мой господин.
А полковнику Брайтону Вы не сказали.
Did Ali break confidence to tell me?
Sherif Ali owes you his allegiance, my lord.
Yet you did not tell Colonel Brighton.
Скопировать
Но во имя кого делаете это Вы?
Визирь, я поймал их.
Они шли за нами.
But in whose name do you ride?
Sherif, I caught them.
They have tracked us.
Скопировать
Ладно. Остановлюсь на "эль-Лоуренс".
Это одеяние визиря Бени Вей.
Красиво.
All right, I'll settle for Al Lawrence.
They are the robes of a sherif of the Beni Wejh.
Very fine.
Скопировать
– Честь для нас.
Салам, визирь.
– Это дозволено?
- The honour is to us.
Salaam, sherif.
- Is it permitted?
Скопировать
– Какого именно харита?
Визиря Бени Вей.
Он харит?
- What manner of Harith?
A Beni Wejh sherif.
And is he Harith?
Скопировать
Хариты не ищут выгоду.
Если человек рождён быть слугой, визирь Али, Фейсал – не самый плохой хозяин для него.
Но я не служу.
The Harith do not work for profit.
Well, if it is in a man to be a servant, Sherif Ali he could find worse masters than Feisal.
But I... I cannot serve.
Скопировать
В Дамаске!
Отнеси это визирю Али... и скажи ему.
Напомни ему.
Damascus!
Take them to Sherif Ali. Tell him.
Remind him.
Скопировать
– Рядом.
Скажи это визирю Али.
Он незрелый.
- Near.
Tell Sherif Ali that.
They are not ripe.
Скопировать
Он меня оскорбил.
Визирь Али сказал, что телефоны были в ведении хаувейтатов, и они больше не работают.
Это правда, Ауда.
He insulted me.
Sherif Ali said that the telephones are in the care of the Howeitat and they have ceased to work.
And this is true.
Скопировать
Да.
Визирь Али, если никто из людей Ауды не тронет никого из твоих,
– ... это успокоит харитов?
Yes.
Sherif Ali! If none of Lord Auda's men harms any of yours...
- ...will that content the Harith?
Скопировать
Калиф позабавился находке и захотел проверить прочитанное
А Визиря терзали сомнения...
Калиф увидел высоко летящего аиста
The Caliph was delighted with his find and wanted to try it.
But the vizier was worried.
The Caliph saw a stork flying overhead.
Скопировать
План Кашнора сработал
Калиф и Визирь обернулись аистами
И им стало любопытно посмотреть чем занимаются настоящие аисты
Kashnoor's plan was working.
The Caliph and the vizier had both turned into storks.
And they went off to see what the other stork was doing.
Скопировать
В великой печали полетели они прочь от Багдада
Однако Визирь летел с трудом и скоро устал
Они спустились отдохнуть в развалины старого дворца
Sadly, they flew away from Baghdad.
But the vizier flew very badly and was soon tired.
They went down to rest in the ruins of an old castle.
Скопировать
- Чародей Кашнор превратил меня в сову и приковал за лапку
- Мы тоже на самом деле не аисты, ведь я - Калиф Багдада - А он - мой Великий Визирь.
- О, благодарю Вас!
The magician Kashnoor has changed me into an owl and chained me by the leg.
And we are not really storks, but I am Caliph of Baghdad and this is my grand vizier.
Oh, thank you.
Скопировать
- Ш. Мирзакаримова
Бахтияр, визирь
- С. Каюков Юсуп, кузнец
- M. Mirzakarimova
Bakhtiar, vizier
- S. Kayukov Yusuf, a blacksmith
Скопировать
Когда ты сказал"ничего", ты мне кое-что напомнил. Что?
Знаешь сказку о визире и слоне?
Да.
When you said "nothing" you reminded me of something.
What's that?
Do you know the tale of the vizier and the elephant?
Скопировать
Да.
- Визирь и муравей?
- Да.
Do you know the tale of the vizier and the elephant?
Yes.
-The vizier and the ant?
Скопировать
- Да.
Только о визире?
Ты не мог ее слышать.
-The vizier and the ant?
-Yes.
Just the vizier?
Скопировать
Я ее только что выучил. Я тебе расскажу.
Однажды визирь...
Ну, как поживают великие революционеры? Прекрасно, Эмин.
You couldn't have heard it, I just learned it.
I'll tell you about it.
So, how are the great revolutionaries?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Визирь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Визирь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
