Перевод "vizier" на русский
vizier
→
визирь
Произношение vizier (вайзио) :
vˈaɪziˌə
вайзио транскрипция – 30 результатов перевода
You refuse to see me?
You take yourself for Grand Vizier?
You're free to make an appointment.
Прячешься от меня?
Вообразил себя падишахом?
Запишитесь у секретаря.
Скопировать
Good night, Boudour!
I'm the son of the Grand Vizier!
What a clever Genie!
Будур, спокойной ночи!
Я сын главного везиря!
какой хитрый джин.
Скопировать
What a clever Genie!
What would the son of a vizier be doing in a jar?
Make way for the Great Sultan!
какой хитрый джин.
Зачем сыну везиря забираться в горшок? .
Дорогу великому султану!
Скопировать
Announce it to all of Bagdad!
From this moment on, the son of the Vizier and Princess Boudour are no longer husband and wife!
In ten thousand years I haven't laughed so much!
Да возвестят в Багдаде!
Отныне сын везиря и царевна Будур больше не муж и жена!
Десять тысяч лет! Я никогда так не смеялся!
Скопировать
Don't try to confuse us.
What says the Vizier?
- Let the Wiseman speak first.
Не путай нас.
Что скажет везирь?
- Пусть сначала наимудрейший.
Скопировать
Very strange trip.
- Grand Vizier!
- Look what's coming aboard.
Путешествие обещает быть странным.
Великий Визирь!
Смотри, кто пожаловал.
Скопировать
- Margiana!
Vizier, take off your mask. Uncover your face!
Sinbad!
Мариана!
Визирь, сними маску!
Синбад!
Скопировать
I have an equally strange tale to tell.
When our Sultan died without a son, he made me, his grand vizier, heir to two things.
The two being part of one great, mighty secret.
Потешу и я тебя странною байкой.
Наш султан, не оставив наследника трона, перед смертью назначил меня визирем. И завещал хранить две вещи.
Две половинки одной страшной тайны.
Скопировать
He who searches for pearls should not sleep.
Sinbad is even now with the vizier.
I must hear what passes between them.
"Ищущий жемчуг не ведает сна"
Сейчас Синбад у визиря.
Я должен знать, в чем суть их беседы.
Скопировать
And there are shoals, an island.
It's a chart, Grand Vizier.
A nautical chart.
А вот и отмели, остров.
Это же карта!
Морская карта.
Скопировать
Rachid, over there.
Vizier, in there.
We must find Margiana.
Рашид, сюда!
Визирь, туда.
Надо найти Мариану.
Скопировать
Interesting.
The royal vizier.
That would be... me.
-Что? За кого? -"За королевского визиря."
Но это же... я.
А мне казалось, что по закону только принц может жениться на принцессе.
Скопировать
I'm delighted to meet you.
This is my royal vizier, Jafar.
He's delighted too.
Это мой визирь, Джафар.
Он тоже очень рад. В восторге.
Я боюсь, принц Абубу...
Скопировать
And from that time, they lived happily in their palace in the city of Baghdad.
was ruled over by a Caliph who was young and whose people loved him and who had as a friend his grand vizier
But the Caliph's wicked uncle, the magician Kashnoor, did not love him.
И с той поры, они счастливо зажили в своём дворце, посреди города Багдада
В древнем городе Багдаде правил юный Калиф, наслаждавшийся любовью своих подданных
Один лишь коварный чародей Кашнор, дядя Калифа, не любил его
Скопировать
The Caliph was delighted with his find and wanted to try it.
But the vizier was worried.
The Caliph saw a stork flying overhead.
Калиф позабавился находке и захотел проверить прочитанное
А Визиря терзали сомнения...
Калиф увидел высоко летящего аиста
Скопировать
Kashnoor's plan was working.
The Caliph and the vizier had both turned into storks.
And they went off to see what the other stork was doing.
План Кашнора сработал
Калиф и Визирь обернулись аистами
И им стало любопытно посмотреть чем занимаются настоящие аисты
Скопировать
Sadly, they flew away from Baghdad.
But the vizier flew very badly and was soon tired.
They went down to rest in the ruins of an old castle.
В великой печали полетели они прочь от Багдада
Однако Визирь летел с трудом и скоро устал
Они спустились отдохнуть в развалины старого дворца
Скопировать
The magician Kashnoor has changed me into an owl and chained me by the leg.
And we are not really storks, but I am Caliph of Baghdad and this is my grand vizier.
Oh, thank you.
- Чародей Кашнор превратил меня в сову и приковал за лапку
- Мы тоже на самом деле не аисты, ведь я - Калиф Багдада - А он - мой Великий Визирь.
- О, благодарю Вас!
Скопировать
- M. Mirzakarimova
Bakhtiar, vizier
- S. Kayukov Yusuf, a blacksmith
- Ш. Мирзакаримова
Бахтияр, визирь
- С. Каюков Юсуп, кузнец
Скопировать
What's that?
Do you know the tale of the vizier and the elephant?
Yes.
Знаешь сказку о визире и слоне?
Да.
- Визирь и муравей?
Скопировать
Yes.
-The vizier and the ant?
-Yes.
- Визирь и муравей?
- Да.
Только о визире?
Скопировать
-Yes.
Just the vizier?
You couldn't have heard it, I just learned it.
Только о визире?
Ты не мог ее слышать.
Я ее только что выучил. Я тебе расскажу.
Скопировать
- Don't, I'm 13, for God's sake!
...The Grand Vizier to Her Beauteous Highness Tanya - will now demonstrate his magical ability...
- You're just being pathetic. ...to read minds.
- Перестань, мне уже тринадцать!
- ...великий визирь продемонстрирует ее прекрасному высочеству Тане умение читать мысли.
- Постыдился бы.
Скопировать
- They told us everything.
About Vizier. blah, blah, blah. - I was trying to figure out what they know.
And did you?
- А что он мог сказать?
Ты же начал болтать с везирем:бла, бла, бла.
И что, выяснил?
Скопировать
Speak less, learn more.
It was interesting, too, that the Sultan refused to talk before the vizier.
How do you know the Sultan wants to talk to us at all?
Меньше болтаешь - больше узнаешь.
Интересно еще, что султан не хотел говорить в присутствии везиря.
Откуда ты знаешь, что ему есть что нам рассказать?
Скопировать
Do you want to become a permanent guess here?
Vizier
Did you know it is a great sin in Islam, to deface his own flesh?
Вы хотите, чтобы я Вас опять арестовал?
Подождите лучше снаружи. Вам, наверное, больно на нее смотреть.
Вы знаете, что для мусульман уродовать свое тело - смертный грех?
Скопировать
Then why not say so?
- My cousin, the Vizier wants the throne.
He sticks with the kidnappers under a blanket.
- И чьих рук это дело?
- Мой двоюродный брат, везирь, давно мечтает о моем троне.
Он заодно с похитителями.
Скопировать
His body was found 2 hours ago
The Sultan's heir, the Grand Vizier witnessed the crime.
Among the suspects is U.S. Navy Lieutenant Jake Travers Also wanted in Sultan's murder Lieutenant Hashim from Detachment 88
Его труп был найден два часа назад.
Наследник престола, Великий везирь, который был свидетелем преступления, заявил, что это был удар по яванским мусульманам, организованный иностранными агентами.
В совершении убийства подозревается лейтенант ВМС США Джон Трэверс по подозрению в причастности к убийству разыскивается также лейтенант Хашим из отдела 88.
Скопировать
No!
My dear vizier...
The Chinese They pay 2 million euros for a tiger.
Нет!
Мой дорогой везирь...
Китайцы платят 2 миллиона за тигра.
Скопировать
You know who I am.
He killed the Vizier.
Stay back!
Вы знаете, кто я.
Он убил вашего везиря.
Отойди!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vizier (вайзио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vizier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайзио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
