Перевод "четыре дня" на английский

Русский
English
0 / 30
четыреfour
дняafternoon day
Произношение четыре дня

четыре дня – 30 результатов перевода

Мне нужно знать, как эта задержка повлияет на остальное.
Еще четыре дня.
Если освобожусь через четыре дня, то еще успею.
I! Need to know how this demay is going to affect things.
Four more days.
If i'm out of here by then,i can still do it.
Скопировать
...жив.
Нам дали еще четыре дня.
Хорошо.
Alive.
Giviog us four more days.
Okay,good.
Скопировать
Привет.
Компания дала нам еще четыре дня.
Хорошо.
Hey.
The company's giving us four more days.
Okay.
Скопировать
Фиона, рождение моей первеницы, это же считается, разве нет?
Ммм, кроме того, что тебя тут не было, потому что ты пропал, чтобы отметить это...на четыре дня.
Oх, ебаный ад!
Fiona, birth of my first-born, that has to count, ain't it?
Mmm, except you're not in that one, cos you disappeared to wet the baby's head... for four days.
Oh, fucking hell.
Скопировать
Ему придется месяц принимать антибиотики, чтобы оно рассосалось.
У его брата осталось четыре дня.
Из-за инфекции в митральном клапане Матти не может быть донором.
He'll need a month of antibiotics to clear that.
His brother only has four days to live.
The infection in Matty's mitral valve rules him out as a donor.
Скопировать
дашь ему время оправиться?
Четыре дня, а потом он будет уволен.
От такого не оправляются.
giving him time to work through it?
Four days and then he's fired.
You don't get better from the yips.
Скопировать
Твой отлёт.
Еще четыре дня.
Если выйду через четыре дня, то еще успею.
Your ass on a plane.
Four more days.
If I'm out of here by then, I can still do it.
Скопировать
Это наше секретное оружие.
И кроме лука он ничего не ел последние четыре дня.
Он готов.
This is our secret weapon.
We call him "the bladder", because his bladder is the size of a camel's hump, and he has been eating nothing but asparagus for the past four days and drinking gallons w water.
He is ready.
Скопировать
В том единственном, чего Ник просил не делать. Это был глупый поступок.
Но отстранять на четыре дня за транспортировку сладких бутербродов?
Это слишком сурово!
That's, like, the one thing he told us not to do.
It was a stupid thing to do. But four days suspension for getting kids peanut butter sandwiches?
It seems harsh!
Скопировать
Думается, я получил хорошую прибыль от вложений. Не так ли?
Четыре дня спустя Джонни вернулся из своей ссылки.
Пока его не было, я надеялся, что Ник простит его и подумает о нашем разговоре, но... Казалось, что разум покинул его.
I think I got pretty good value for my money.
Don't you? Four days later, Johnny came back from his suspension.
While he was gone, I kept hoping Nick would forgive him and think about what I'd said, but... it seemed like his mind was made up.
Скопировать
Еще четыре дня.
Если выйду через четыре дня, то еще успею.
Поверь, всё будет хорошо.
Four more days.
If I'm out of here by then, I can still do it.
Trust me. It'll be fine.
Скопировать
Еще четыре дня.
Если освобожусь через четыре дня, то еще успею.
Я передам братьям.
Four more days.
If i'm out of here by then,i can still do it.
I'll let the brothers know.
Скопировать
Но мы ещё не закончили!
У нас ещё четыре дня съёмок!
Извините, своей продюсерской властью я закрываю фильм на одну ночь.
Guys, we're not wrapped.
We still have four days of shooting left.
Excuse me. In my "producorial" capacity, I'm shutting the movie down for a night so we can get a little silly.
Скопировать
Аллахом клянусь!
Через четыре дня. Будь на связи.
Посмотрим, как вы Аллаха любите.
I swear before Allah! When?
In four days time. 0ver and out
We'll see how faithful you are to Allah
Скопировать
Он либо изнасилует её, либо уши отрежет, я же знаю.
И опаздываем мы опять - четыре дня осталось. А я не себе беру.
Люди мои - раз, потом в Чечне люди.
Any less and he won't let her go He'll either rape her or cut her ears off
And we're late - only four days left
The ten percent isn't for me There's my people, the people in Chechnya
Скопировать
Ещё умывается.
Слушай, я на четыре дня еду в город.
И чтоб я не слышал никаких жалоб, когда вернусь! Понятно?
Still bathing.
"Listen, I am going to the city for four days."
"l don't want any complaints when I return, okay!"
Скопировать
А как же "я не могу жить без тебя четыре дня в неделю"?
Ну, если об этом хорошенько подумать, четыре дня не так и много.
Я с тобой в понедельник, до работы. И в четверг, после работы... А я всегда допоздна работаю по вторникам, получается всего один день.
What happened to "you can't live without me four days a week"?
Well, if you really think about it, I mean, four days is not that long.
I see you Monday before you go to work and Thursday when you get back and I always work late on Tuesdays, so really if you think about it, ha, ha it's really just one day.
Скопировать
У нас та же проблема, что была час назад?
Ну, за этот час для репликаторов прошли четыре дня.
В зависимости от того, когда они это делали, для них уже могли пройти сотни лет.
We got the same problem we had an hour ago?
Well, in that hour, four days have passed for the replicators.
Depending on when they did this, they may have experienced centuries.
Скопировать
Но я принёс свеженькую копию его нового романа с автографом для своей коллекции...
Он написал его за четыре дня.
Знаешь как?
But, I did get a nice, new signed first edition for my collection.
He wrote it in four days.
Listen to this... Let's see...
Скопировать
Да, конечно.
Раз, два, три, четыре дня до приезда мамы.
Всего четыре дня?
I sure did.
One, two, three, four more days until Mom comes home.
Only four more days?
Скопировать
Сердце Унчегелы!
Прошло четыре дня. И четыре ночи. И ничего.
- Я сержусь, дедушка. - Почему?
The heart of Uncegila!
It has been four days... and four nights... and nothing!
- I am angry, Grandfather.
Скопировать
А остальные три дня я могу быть здесь с тобой.
То есть тебя не будет целых четыре дня в неделю?
Нет.
So the other three, I can be here with you.
So you're gonna be gone four days a week?
No.
Скопировать
Когда ты последний раз отсюда выходил?
Четыре дня назад.
У меня марафон.
IT SMELLS LIKE A BATH HOUSE IN HERE. WHEN IS THE LAST TIME
YOU LEFT THIS PLACE?
FOUR DAYS.
Скопировать
Его невестой будет Джоан Винфилд,... дочь Люциуса Винфилда, техасского нефтяного магната.
Всего четыре дня назад...
Елки-палки!
His bride will be the beautiful Joan Winfield, daughter of Lucius K. Winfield, Texas oil tycoon.
Just four days ago...
Holy cats!
Скопировать
Про него не могу ничего сказать.
Я знаю его только четыре дня.
Четыре дня?
I don't know about him.
I've only known him for four days.
Four days?
Скопировать
Когда ты увидишь ее у тебя пропадут такие мысли
Мы встречаемся с ней через четыре дня, ты пойдешь?
Вот ее почтовый ящик
Once you see her you won't think like that
I'm meeting her in four days, will you come?
This is her letter-box
Скопировать
- Спокойно.
Ещё четыре дня! - Четыре!
- Ребята вы - свидетели, вы видели бабу одержимую дьяволом.
Four days. - Four more days!
Guys, you were here.
Did you just witness the one-woman homage to The Exorcist? You saw it, huh! Yeah, I did.
Скопировать
- Или сказаться больной и ничего не делать.
Пять месяцев ты была в декрете, вернулась на четыре дня поцеловалась с коллегой и сказалась больной.
Да ты ценный сотрудник.
-Or... ... Icouldcallinsick and not deal with it at all.
Wow! Five months maternity leave, you're back for four days... ... kissa co-workerandcallinsick.
They are lucky to have you.
Скопировать
Ближайшие - в Жерси, Хьюдсон Каунти.
Провели рейд в нескольких клубах, словили 12 четыре дня назад.
Попробую.
Closest is a case up in Jersey, Hudson County.
Raid on a couple clubs up there put 12 in their bullpen four days ago.
That'll work.
Скопировать
-Не в порту?
Три-четыре дня в неделю.
Завскладом у одного грека.
- Off the docks?
Three, four days a week.
Warehouse foreman for this Greek guy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов четыре дня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы четыре дня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение