Перевод "the run" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the run (зе ран) :
ðə ɹˈʌn

зе ран транскрипция – 30 результатов перевода

Always with a suitcase.
Jonas was always on the run.
What was it, that fucked you up?
С чемоданом в руках.
Йонас всегда был очень осторожен.
На чём же ты погорел?
Скопировать
And the world as you know it disapears.
Julia was on the run.
Not from a boring daily round.
И мир, который тебе знаком, вдруг исчезает.
Юлия пыталась сбежать.
Не от ежеминутной скуки дней.
Скопировать
I'm missing you.
Julia was on the run.
Julia wanted to go away.
Я скучаю по тебе.
Юлия пыталась сбежать.
Юлия хотела скрыться от самой себя.
Скопировать
Oh yes, sorry.
He's got prey on the run.
Finally.
Да. Простите.
Он загоняет жертву.
Наконец-то.
Скопировать
police corruption is back... even the Pezzonovantes have their hands out for gifts.
End of the century, the mob was on the run. Dying breed.
Number one with a bullet.
Полиция снова коррумпирована. Теперь взятки берут все.
В конце столетия мафия была вымирающим видом, но один маленький ядерный взрыв спалил все спутники, и мы снова вернулись.
Старые добрые гангстеры.
Скопировать
Man, I just wanna get out of here.
I've been on the run, hiding out here down in Mexico for the last eight goddamn years.
And I've been working for this here cartel for the last four.
Друг, я просто хочу отсюда выбраться.
Я в бегах, скрываясь тут, в Мексике целых восемь чертовых лет.
А последние четыре года я работал на этот картель.
Скопировать
He's out one week, we already like him for attempted murder, rape-homicide.
BENSON: High stress on the run.
He's not going down easy.
- Он вышел неделю назад, а мы уже его подозреваем в покушении на убийство, изнасиловании и убийстве.
- Он в бегах, у него сильный стресс.
- Просто так он не сдастся.
Скопировать
Everything's gonna be OK.
Yeah, well... if they extend the run, you gotta stay, right?
Course you gotta stay.
Всё будет в порядке.
Что ж, хорошо, если они продлевают гонку, ты должна остаться, так?
Конечно, ты должна остаться.
Скопировать
I never met anybody whose talk was better than good food.
My mother was always on the run, always the last to start her dinner, and the first to finish.
For if my father was the head of our house, my mother was its heart.
Никогда не встречал человека, чей разговор был бы лучше еды.
Мать всегда была на ногах, всегда последняя начинала обедать и первая заканчивала.
И если отец был главой нашего дома, то мать была его душой.
Скопировать
- Oh, that's fine.
We got them on the run.
They won't bother you anymore.
- О, это прекрасно.
Мы покончили с ними.
Они не будут тебя больше беспокоить.
Скопировать
A Mr Bowman, he told me.
You trying to give me the run-around now that Paul's in trouble?
No, Ed, you know it's nothing like that.
Он сказал мне, что это мистер Боуман.
Ты пытаешся увильнуть от меня теперь, когда у Пола неприятности?
Нет, Эд. Ты знаешь, ничего такого.
Скопировать
- From Paris, France.
Who by his action Has the traction magnates on the run
It's a good thing he promised not to send back any more statues.
Заходите.
От его поступков магнаты приходят в ужас.
Хорошая новость: он обещал больше не присылать статуи.
Скопировать
Dots of humans, and cars in motion.
She felt like a pole vaulter right before the run.
She saw a moments image of herself.
Люди, как точки. Машины в движении.
Она почувствовала себя как прыгун с шестом прямо перед солнцем.
На мгновение она увидела свое изображение.
Скопировать
They are an insult to everything in his creation.
hoping you might be interested in having me interview you about your life as a hot transgenic female on the
No!
Они прямое оскорбление всему, что он сотворил.
Макс. Я надеялся, что смогу взять у тебя интервью о том каково живется сексуальной трансгенной цыпочке в бегах в пост-Импульсной Америке.
Нет!
Скопировать
Look, this is real simple.
Make the run, get Verone and his cash together, so I can move in.
You don't, I'll file enough charges on you to make you disappear.
Послушай, все очень просто.
Езжай туда, засеки Вероуна с деньгами, и тут появлюсь я.
А если нет, я сделаю так, что тебя надолго засадят.
Скопировать
I know that they're ex-mafia hit men.
They're on the run with millions that they stole from Al Capone.
Tell me more about Africa-- about you and Uncle Hub and Jasmine.
Я знаю, что они были киллерами у мафии.
Они украли у Аль Капоне и спрятали... несколько миллионов долларов.
Расскажи мне еще об Африке. О тебе, дяде Хабе и Жасмин.
Скопировать
What a pity! Idiot! You look pretty well, not a bit like 'vegetable'
Hello This is the asylum, we have two patients on the run
Oh, shit!
- А ты не очень похож на такого.
Алло, это из психиатрической лечебницы.
Черт.
Скопировать
- You're too young to remember..
- Ls he on the run?
Not now, Father. Thank you.
- Вы слишком молоды, чтобы помнить.
- Он в бегах?
Не сейчас, святой отец, спасибо.
Скопировать
- Baby?
You know, on the run, you know what I was thinking?
What?
- Детка?
- Я тут подумал.
- О чем?
Скопировать
He was checked... And he fell down. He got up...
The run was... great.
It was...
Но... и он упал.
Потом он встал. Но гол...
О, это было...
Скопировать
If Johnny's not here in five minutes, I'm leaving.
Gary, you on the run or something?
Five minutes.
Если его не будет в течении пяти минут, я уезжаю.
Ты что в бегах, Гари?
Пять минут.
Скопировать
As for the money, my husband says fuck it.
That's not for us, hiding, being on the run.
No way!
А насчёт денег мой муж сказал: "Насрать на них".
Ради них прятаться и убегать?
Нет уж!
Скопировать
All this horsepower and no room to gallop. Heigh-ho, Silver, away!
I certainly wouldn't want to be a fugitive on the run with Hank,
Buffalo's number-one police dog on the job.
Столько лошадиных сил, и никакого простора для галопа.
Взять его! Вот так работает во время тренировки наш Хэнк.
Лучшая полицейская собака Баффало.
Скопировать
I heard him telling Enrique and Roberto.
Once you finish the run, they're putting a bullet in your head.
You sure you heard him right?
Я слышал, как он говорил с Энрике и Роберто.
По окончании гонки тебе всадят пулю в голову.
Ты уверена, что правильно услышала?
Скопировать
I've none to give.
How can a man survive on the run for 40 years?
See the Cardinal of Lyon.
- Ничем не могу помочь.
Я хочу понять, как может человек сорок лет жить в бегах?
Тебе надо встретиться с кардиналом Леона.
Скопировать
Monsignor, when you have a moment, give me absolution too.
I'm on the run.. and I haven't much time.
Dear man. Not well, but then we're all a little senile in this house.
Монсеньор, когда вы освободитесь, отспустите мне грехи.
Я в бегах, и мне недолго осталось.
Бедняга, он нездоров, но мы все здесь немного сумашедшие.
Скопировать
Not like I care anymore.
- On the run like an animal.
- You don't live here?
Не то, чтобы меня это больше волновало.
- При таком убегании, как животное.
- Ты здесь не живешь?
Скопировать
We're it.
She had us on the run.
And if Cordelia's so dangerous to her, why not kill her and be done with it?
Мы - это все.
А мы убегали от нее.
И если Корделия так опасна для нее, почему бы не убить ее и не покончить с этим?
Скопировать
It's a temporary posting.
Rawls gets you back at the end of the run.
If he wants me.
Это временное назначение.
Роулс заберет тебя назад в конце пробежки.
Если захочет.
Скопировать
We had a bit of a run-in with him. - What about?
- I had the run-in with him.
He wasn't happy that I've been checking up on him.
- Относительно чего?
- Это у меня была стычка.
Он был не в восторге, что я проверяла его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the run (зе ран)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the run для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ран не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение