Перевод "sunroom" на русский
Произношение sunroom (санрум) :
sˈʌnɹuːm
санрум транскрипция – 30 результатов перевода
It's time to eat.
Lunch will be served in the Sun Room today.
The melon is good.
Пора обедать.
Сегодня обед подадут во флигеле.
Дыня вкусная, я попробовал.
Скопировать
- Which phone can I use?
- Sunroom.
- It must be easier than this.
-Откуда я могу позвонить?
-С террасы.
-Неужели это так сложно.
Скопировать
IF THEY WANT TO.
THEY CAN PLAY IN THE SUNROOM.
OH, PLEASE, DON'T DO THIS!
Уйди!
О, я буду им разрешать делать всё, что они захотят.
И они смогут приводить соседских детей поиграть.
Скопировать
- Where's Max?
- He's in the sunroom.
Nicoli, Nicoli.
- Где Макс?
- Он в солнечной комнате.
Николя, Николя.
Скопировать
Please don't get them so dirty they're not to be white again.
Here's your nice little sunroom.
You can smoke in here.
Но, пожалуйста, не пачкайте их до неузнаваемости.
Это Ваш балкончик.
Здесь можно курить.
Скопировать
If you want to live, never leave my side.
♪ Spice room, sun room... ♪
♪ Shadow room, night... ♪
Если хочешь жить, будь рядом со мной.
Spice room, sun room...
Shadow room, night...
Скопировать
while I was with her, my husband, Jeffrey Shapiro... who worked for the third best law firm in LA... and was three months away from making partner....
came home... on his lunch break and he hung himself... with his pants around his ankles in our goddamn sunroom
There's your fucking eulogy.
И пока я была с ней, мой муж Джеффри Шапиро работавший в одной из трёх лучших адвокатских фирм Лос-Анджелеса и собиравшийся через три месяца стать там партнёром.
Он пришел домой на обед и повесился со спущенными штанами на нашем грёбанном балконе.
Вот вам, блядь, и некролог. Ты можешь повторить это на иврите?
Скопировать
Aderholt.
And it said in the paper there's a sun-room?
Best room in the house-- except the kids have taken it over.
Адерхольт.
Здесь сказано, что есть комната на солнечной стороне?
Лучшая комната в доме... если дети её не возьмут.
Скопировать
So it's between parchment and khaki.
The room is gray, and there's a gray carpet in there now, and it's a sunroom, and it's gray.
And the grayish one is the parchment.
Итак, цвет - нечто среднее между пергаментным и хаки.
Комната серая, на полу серый ковер, это солнечная комната и она серая.
А более серый это пергаментный.
Скопировать
Where is she?
The sunroom.
Jean.
- Где она?
- На террасе.
- Джейн.
Скопировать
It was such fun.
I went outside from the sunroom and danced with a flower girl.
But...
До чего же было весело".
"Я вышла из террасы..." "...и танцевала с девочкой-цветочницей".
"Правда..."
Скопировать
If we don't act now, we risk full contamination.
We need to gather those 20 survivors and place them under armed guard in the Sun Room.
No air ducts.
Если мы не будем действовать сейчас, то есть риск полного заражения.
Нам нужно собрать этих 20 уцелевших и оставить их под вооруженной охраной в Солнечной комнате.
Никаких воздуховодов.
Скопировать
Fire hazard.
We need to seal off the Sun Room and track down Duchamp and the others.
- There is no more time.
Угроза пожара.
Мы должны запечатать Солнечную Комнату и выследить Дюшана с остальными.
- Нет больше времени.
Скопировать
They're always on, and they're always good.
And, ladies, drop in on a neighbor's open house just to see what they did with their sun room.
Now, go on home.
Они идут в любое время и всегда хороши.
И дамочки, загляните в гости к соседям, просто посмотрите, что они сделали с их солнечной комнатой.
Теперь идите по домам.
Скопировать
So are they guarding both doors?
All right, take Charlie into the sunroom.
In ten minutes, I'm gonna come in from the back and try and to take 'em out before they know what's happening.
Они охраняют обе двери?
Хорошо. Выведи Чарли на террасу.
Через 10 минут я войду через заднюю дверь и постараюсь вырубить их, прежде чем они сообразят, что происходит.
Скопировать
I'm assuming this will all be over by then.
Hey, Charlie, sweetheart, I think he light's a lot better in the sunroom.
Why don't we go color over there?
Думаю, к тому времени все закончится.
Чарли, дорогой, я думаю, на террасе светлее.
Почему бы нам не порисовать там?
Скопировать
Who is it?
One of the runners from the sunroom.
He was hiding in the stairwell.
Кто это?
Один из беглецов из солярия.
Он прятался в шахте.
Скопировать
Dr. Tracey, it's Alan Farragut with the CDC.
These are from the sunroom.
She was here.
Доктор Трэйси, это Алан Фарагут из ЦКЗ.
Очки из солярия.
Она была здесь.
Скопировать
Tracey, Raver, and DeKlerk.
No one has seen them since they fled the sunroom.
Why does that not surprise me?
Трейси, Рэвер и ДеКлерк.
Никто не видел их с тех пор, как они сбежали из солярия.
И почему меня это не удивляет?
Скопировать
Dr. Tracey, it's Alan Farragut with the CDC.
These are from the sunroom.
She was here.
Доктор Трэйси это Алан Фаррагут из ЦКЗ.
Очки из солярия.
Она была здесь.
Скопировать
Who is it?
One of the runners from the sunroom.
He was hiding in the stairwell.
Кто это?
Один из беглецов из солярия.
Он прятался в шахте.
Скопировать
Tracey, Raver, and DeKlerk.
No one has seen them since they fled the sunroom.
Why does that not surprise me?
Трейси, Рэвер и ДеКлерк.
Никто не видел их с тех пор, как они сбежали из солярия.
И почему меня это не удивляет?
Скопировать
Here.
This is going to be the sun room.
Perfect for reading.
О! Вот!
Это будет солнечная комната.
Идеально подходит для чтения.
Скопировать
Butch, Sundance, cool it.
Hey, make sure to tell her about the quality craftsmanship in the new sunroom.
- Hi, you here about the house?
Бутч, Санденс, остыньте.
— Эй, не забудь есть сказать о новой, качественной отделке веранды.
— Привет. Вы тут насчет дома?
Скопировать
The kids got serious about soccer.
It was the year we put on the sunroom, remember?
And the letter writing was just more than I could handle.
Дети всерьез увлеклись футболом.
В тот год мы купили солярий, помнишь?
И писать письма мне просто было не по силам.
Скопировать
yeah!
he's doing a puzzle the sun room.
how are you?
Да.
Он в гостиной, паззл собирает.
Как у тебя дела?
Скопировать
What do you do? You destroy houses, too?
I'm telling you, it's a hell of a lot harder rebuilding a sun-room than blowing the damn thing up.
You have no one to blame but yourself.
Чем занимаешься, до сих пор сносишь дома?
Говорю тебе, Куда труднее отремонтировать террасу Чем разнести все к чертям
Тебе некого винить кроме себя,
Скопировать
Over 25%, the statute of limitations on your audit is extended another three years.
So we could be spending a lot of time in your friend's sunroom.
Fresh-baked chocolate chip cookies?
Больше 25% и по закону об ограничениях аудит будет продлен еще на 3 года,
Так что мы будем проводить много времени На террасе вашей знакомой.
- Свежевыпеченное шоколадное печенье? Нет.
Скопировать
It's not the whole house.
It's just the, uh, you know, the sun-room.
I mean, it came out okay, but I think the bottom line is you're better off in here until your ma cools off.
Не весь дом целиком.
Только, это, ну, застекленная терасса.
В итоге все в порядке, Но лучше побыть здесь, пока твоя мамочка не остынет.
Скопировать
Did you get the Shark Week DVD?
- All cued up in the sun room.
- Oh, boy, let's go.
Ты достал "Неделю акул" на DVD?
Всё лежит там, в зимнем саду.
Ух ты, побежали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sunroom (санрум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sunroom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санрум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение