Перевод "зрачок" на английский

Русский
English
0 / 30
зрачокpupil
Произношение зрачок

зрачок – 30 результатов перевода

У вас нет пульса, нет кровяного давления.
У вас отсутствует реакция на зрачок, отсутствуют рефлексы, ваша температура равна 70-и градусам.
Что это значит?
You have no pulse, no blood pressure.
You have no pupillary response, no reflexes, your temperature is 70 degrees.
What does that mean?
Скопировать
Я кладу это внутрь.
Это зрачок. Зрачок, видимый снаружи (увеличенный, разумеется), коричневого цвета.
Глаз очень большой, но зрачок занимает в нем много места.
I put this inside, it's the pupil.
The pupil, seen from outside, magnified, of course, is brown.
The eye is enormous, but the pupil takes up a lot of space.
Скопировать
Будешь так сидеть и ждать, пока нас всех не перебьют?
Мой зрачок!
До Чун!
So you could wail for us all when we die?
Before we do, get me my eye back.
My eyeball!
Скопировать
Это зрачок. Зрачок, видимый снаружи (увеличенный, разумеется), коричневого цвета.
Глаз очень большой, но зрачок занимает в нем много места.
Остальное... вода.
The pupil, seen from outside, magnified, of course, is brown.
The eye is enormous, but the pupil takes up a lot of space.
The rest is water.
Скопировать
Это вода, да.
Зрачок плавает, как ребенок в утробе матери.
Когда вы смотрите на вещи, вы делаете это благодаря зрачку, благодаря тому, что он плавает, и когда мы движемся, как вы видите, он перемещается.
Water, yes.
The pupil floats like a baby in the belly of its mother.
When you look at things, it's because of the pupil, because it floats, and when we move as you see, it shifts.
Скопировать
Слепым нужна отвага и мужество.
Все будет нормально, пока луч не попадет тебе в зрачок потому что тогда твой глаз взорвется как "Звезда
Ладно, пойду поищу туалет.
The blind are courageous.
You'll be fine, as long as it doesn't hit you in the pupil because then the whole ball will go up like the Death Star.
All right, I gotta go find a bathroom.
Скопировать
До кого я могу дотронуться.
Будешь носить их поверх обычных, пока зрачок расширен.
А мои линзы будут готовы к пятнице?
Someone I can hold.
I'm going to give you some cardboard shades you can wear over your regular glasses until the dilation wears off.
Will my contacts be ready by Friday?
Скопировать
Слово "лицо", слово "лицо"!
Зрачок, зрачок!
Ресница?
Three words... three words...
First word... first word... uh, pupil... pupil.
A lash... eye lash?
Скопировать
Он остановился на восьмом этаже, сэр.
Ладно, спроси Шахира, если зрачок расширен слева, гематома на то же стороне или на другой?
На той же, на той же.
He just stopped on the eighth floor, sir.
Okay, ask Shahir, if the pupil is blown on the left side, is the hematoma on the same side or the opposite side?
Same, same.
Скопировать
10 кубиков лоразепама.
Справа расширен зрачок.
10 секунд назад она была здорова.
Push 10 of lorazepam.
Pupil's blown on the right.
She was conscious and talking just 10 seconds ago.
Скопировать
*Именно поэтому я всегда буду рядом*
*Ты - зрачок моего глаза*
*Навсегда останешься в моем сердце*
♪ That's why I'll always stay around ♪
♪ You are the apple of my eye ♪ Ah, ah, ah... ♪
♪ Forever you'll stay in my heart ♪
Скопировать
— Что?
Левый зрачок расширен.
Возможно, эпидуральная гематома.
- Nora:
What? His left pupil's dilated.
Might be an epidural hematoma.
Скопировать
*Именно поэтому я всегда буду рядом*
*Ты - зрачок моего глаза*
*Навсегда останешься в моем сердце*
♪ That's why I'll always be around ♪
♪ You are the apple of my eye ♪ Ooh... ooh... ♪
♪ Forever you'll stay in my heart ♪ ♪ Ooh... ooh... ♪
Скопировать
Отёк прошёл.
Глазные нервы и зрачок выглядят нормально, учитывая травму.
Это ненормально.
The swelling's gone down.
Cranial nerves and pupil reflex looks normal, considering the trauma.
This isn't right.
Скопировать
Я пойму и так.
Зрачок может расширяться от умственного усилия.
Так что ответом "да" будет расширение зрачка.
You don't have to say a word and I'll know what the answer is.
The pupil dilates with specific mental efforts.
You dilate, that's a yes.
Скопировать
Он живой?
Один зрачок не реагирует У нас мало времени
Что нам нужно делать?
Is he awake?
One of his pupils is blown. We don't have a lot of time.
What are you gonna do?
Скопировать
Ясно.
Зрачок расширен?
15 литров кислорода через маску.
Heh. Okay.
Is that a blown pupil?
All right, 15 liters O2 by mass.
Скопировать
Нет, сканирование черепа в норме. Кровотечения нет.
А расширенный зрачок?
Не знаю, попросите помощи в ортопедии.
No, the head CT was normal, there's no bleed.
- What about the blown pupil?
- I don't know. But call Ortho for the hand.
Скопировать
Увеличь его глаз.
Я хочу увидеть зрачок.
Полностью расширен.
Now punch in on his eye.
I want to see his pupil.
They're fully dilated.
Скопировать
СОБЛЮДАЙТЕ БЕЗОПАСНОСТЬ, ДОРОЖИТЕ ЖИЗНЬЮ!
Если авиационный завод - это гигантское глазное яблоко, то работник - его зрачок.
Оуян Джанхе
OBSERVE SAFETY, TREASURE life
If the aeronautics factory is like a huge eyeball The laboring is its pupil
Poem by Ouyang Jianghe
Скопировать
Подносите к глазам, и они становятся неподвижными и расширенными на весь день.
Это объясняет расширенный зрачок.
Я думал, ты боишься, что это...
You get any in your eye, you'll be fixed and dilated.
That explains her blown pupil.
You were worried that it was...
Скопировать
- Нет, дело в том, что когда девочка смотрит на тебя и проводит рукой по волосам, это значит, что ты ей нравишься.
А если зрачок в глазу расширенный, это значит, что она хочет заняться с тобой сексом.
- Ты что делаешь?
No, if she does this with her hair, she's interested. And the black part in her eye...
When it's wide open, that means she wants to do it.
What're you doing? What're you doing?
Скопировать
...ну вот, она зашла типа в автобус и села типа передо мной.
Потом заправила типа локон волос типа за ухо, а я типа посмотрел ей в правый типа глаз и увидел, что зрачок
Я сел рядом ней и закадрил ее.
She got on the bus, sat down opposite me and I could tell there was something.
She started pushing her hair back behind her ear. I stared into her right eye and her pupil was dilated.
I sat next to her and picked her up.
Скопировать
- Что произошло?
- Правый зрачок расширен.
Боже... ты довёл его до инсульта?
- What happened?
- Right pupil's blown.
Holy... you gave the guy a stroke?
Скопировать
Обнаружены следы удара по голове тупым предметом
Неровное дыхание, правый зрачок расширен
Подготовлена к рентгену.
Exam is significant for blunt head trauma.
Unequal breath sounds, right pupil is dilated.
And she's ready for X-ray.
Скопировать
Из зрачков?
А, понимаю... зра-чок... зра... чок...
А вот и Лора Маглуар.
From my eyeball?
Let's see... Eye-ball... I... ball...
Time for Laure Magloire.
Скопировать
Да, просто очень страшно.
В общем, мы пройдем сквозь твой зрачок.
Ты этого не почувствуешь, твои глаза будут парализованы.
Yeah, it's just scary as hell.
See, we go through the pupil.
You won't feel it; the eye's been paralyzed.
Скопировать
нет, он просто ехал он ударился головой об лобовое стекло, и грудью об руль машина старая, без подушек бесопасности он упралял той машиной, которая протаранила рыбный рынок?
я же вам сказала, это не он он делал всего этого это сделала машина, он не мог остановить её левый зрачок
Доктору Янгу следует отвезти вашего мужа на рентген и... мисс Дикенсон, два офицера полиции хотят получить объяснения о произошедшем.
hit his head on the windshield, chest hit the steering column. old car,no airbags. he was driving the car that crashed into the fish market?
he wasn't driving it. that's what i'm telling you. it was driving him. he didn't do all this. it was the car. he couldn't stop it.
mrs. dickerson, dr. yang is gonna take your husband over to radiology. and,mrs. dickerson,there are two police officers waiting to take your statement about the accident. it was the car.
Скопировать
- Он без сознания._BAR_
Зрачок не реагирует._BAR_ У него развивается грыжа мозга
Вызовите Шепарда. Норман, перехвати
- He collapsed.
- He started talking that nonsense talk and... his pupil's blown.His brain's starting to herniate.
Page shepherd.Norman,take over the bag.
Скопировать
Я немного занят прямо сейчас,_BAR_творю медицинскую историю, Карев
_BAR_ Его правый зрачок расширен и неподвижен
Ясно, тебе нужно делать в точности то, что я_BAR_скажу, или ребенок умрет в ближайшие 10 минут
I'm a little busy right now making medical history,karev.
Hunter chapman's brain is herniating.His right pupil just blew.
Okay,you need to do exactly what I say,or that kid's gonna be dead in the next ten minutes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зрачок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зрачок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение