Перевод "summit meeting" на русский
Произношение summit meeting (самит митин) :
sˈʌmɪt mˈiːtɪŋ
самит митин транскрипция – 17 результатов перевода
In several stages.
In the first place, there would be a summit meeting between the kings of France and England.
At the summit, Your Majesty's daughter would be betrothed to the French dauphin.
- В несколько этапов.
Для начала огранизуем встречу между королями Франции и Англии.
На этой встрече дочь вашего величества будет помолвлена с французским наследником.
Скопировать
He was 80 years old.
In another summit meeting, here just south of Manila, international Scout leaders arrived on Jamboree
The American delegate...
В возрасте 90 лет.
На очередном саммите было решено провести на Филиппинах международный скаутский слет для обсуждения мировой инфляции.
Американский делегат...
Скопировать
What is my mother doing here?
We had an opportunity for, you might say, a summit meeting.
It took priority over study hall.
Что моя мать здесь делает?
У нас была возможность провести, так сказать, встречу на высшем уровне.
Она показалась мне важнее дежурства.
Скопировать
We're building the supposed Volm weapon.
I mean, how are you going to this summit meeting or whatever it is -- how is it gonna help us here now
Think about what it's gonna mean to the people of Charleston to find out President Hathaway is still alive.
Мы строим так называемое оружие волмов.
Я имею в виду, что вот ты собираешься на этот саммит или называй это как угодно... как это нам сейчас поможет?
Подумай, что это может значить для жителей Чарльстона, если они узнают, что президент Хэтэуэй ещё жив.
Скопировать
Other than wanting a guarantee for economic support... the North seemed pretty satisfied.
The summit meeting...
Reunion of separated family members...
чтобы ждать гарантий экономической поддержки... Север выглядит удоволетворенным.
Саммит...
Воссоединение разделенных семей...
Скопировать
See you tomorrow.
The drug-enforcement ministers of six Latin American countries arrived in Miami for a summit meeting.
Yeah.
До завтра.
Отделы по борьбе с наркотиками 6-ти латиноамериканских стран собрались на саммит в Майами...
Да.
Скопировать
That beats the lot...
A summit meeting and we're not even invited!
Shut it, Ponchel!
Это уж совсем ни в какие ворота...
Устроили встречу в верхах, а нас не позвали!
Замолчи, Поншель
Скопировать
Granada.
believed she was traveling to Granada to plant a car-bomb outside a building that was to house a European summit
Una and her two accomplices, Liam O'Keefe and Sean Doyle, were intercepted.
В Гранаде.
Предположительно, она ехала в Гранаду, чтобы поставить машину-бомбу возле здания, где был центр Европейского саммита.
Уну и двоих ее сообщников, Лиама О`Киф и Шона Доила, перехватили.
Скопировать
The only person at the Blue House who knows is the President.
I guess we can assume, the summit meeting will go on as planned.
Yes.
В Чхонвадэ об этом известно лишь президенту.
Полагаю, саммит будет проходить как запланировано ранее.
Да.
Скопировать
I'm sure the location was decided from the beginning.
Our mission is to stop the upcoming summit meeting.
Take a look at the dates.
Уверен, место было определено с самого начала.
Наша задача - не допустить грядущего саммита Север-Юг.
Смотри по датам.
Скопировать
He was going to have to do it with President Putin.
The highlight of George Bush's first presidential trip to Europe was another first - a summit meeting
Then they go off to be by themselves while the rest of our delegations are busy sitting around pretending to have a conference and discussing vital issues, but we're all just sitting there tapping our thumbs and our fingers on the table, wondering what these fellows are doing.
Он был поставлен перед необходимостью делать это совеместно с президентом Путиным.
Ключевым моментом первого официального визита Буша в Европу стала его первая конференция с участием Путина в замке в Словении.
Затем они удалились и были предоставлены сами себе, в то время как остальные члены делегации рассиживались без дела, притворяясь, что проводят совещание и обсуждают насущные проблемы, но все мы просто напросто сидели там, постукивая пальцами, и наши пальцы,казалось, тоже были озабочены, чем занимаются эти двое.
Скопировать
During the cease-fire,
Jeff summons Troy and Abed to a secret summit meeting.
- This has to stop.
потому что так ты последним узнаешь победител€.
¬о врем€ перемири€ ƒжефф вызвал "ро€ и Ёбеда на секретный саммит.
- Ёто должно прекратитьс€.
Скопировать
Because I have to.
I'm holding a summit meeting to force you and Cuddy onto the same page before a lawsuit gets filed.
Three completely unrelated cancers at once.
Потому что я должен.
Сегодня я провожу встречу на высшем уровне, чтобы убедиться что вы с Кадди придете к согласию до того, как начнется суд.
Три совершенно несвязанных рака одновременно.
Скопировать
What you're looking at is a model of the ghetto we've been living in for the past four months, ever since the walls came down.
Tomorrow, I have a summit meeting with our overlord to report on my progress convincing you all to surrender
But instead, I'm gonna initiate a confrontation that should bait every skitter sentry in the ghetto into giving chase.
То, на что вы смотрите модель нашего района, где мы живём уже как четыре месяца, с тех пор как появилась стена.
Завтра, у меня встреча с нашим владыкой, чтобы рассказать ему о своём прогрессе и убедить их сдаться.
Но вместо этого, я начну конфронтацию, которая позволит каждому патрульному скиттеру погнаться за мной.
Скопировать
Yes, we could all do with some school.
To that end, I've asked the Foreign Secretary to go to Washington to lay plans for a summit meeting between
- Do you think he's up to it?
Да, обучение никому из нас не помешает.
Для этого я попросил министра иностранных дел поехать в Вашингтон, чтобы запланировать переговоры между мной и Эйзенхауэром, где мы обсудим наши совместные действия по возвращению России обратно в семью.
- Вы уверены, что он готов к этому?
Скопировать
- I don't know.
She said she had a summit meeting.
She said I'm in charge.
- Я не знаю.
Сказала, у неё встреча в верхах.
Сказала, я вместо неё.
Скопировать
I thought you were running the show.
Camp David for a summit meeting.
Wait, actual Camp David?
Я думала, вы будете во главе.
Совещание в Кэмп-Дэвид.
В настоящем Кэмп-Дэвид?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов summit meeting (самит митин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы summit meeting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самит митин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение