Перевод "heron" на русский

English
Русский
0 / 30
heronцапля
Произношение heron (хэрон) :
hˈɛɹən

хэрон транскрипция – 30 результатов перевода

- Give me one.
Let me get her on the rock.
Pain is here.
- Минуту.
Сейчас усажу ее на камень.
Здесь больно.
Скопировать
Doctor.
Put her on here.
There we are.
Доктор.
Положите ее здесь.
Ну вот.
Скопировать
We're starting to drift, sir.
Shall I hold her on course?
No.
Мы начинаем дрейфовать.
Держать корабль по курсу?
Нет.
Скопировать
To be honest, I'd rather be here on my own but I would never forbid anybody from seeing Margherita
not aware of your feelings for Margherita and I don't want to disclose mine but we shouldn't go up to her
You're right, Gaetano
Признаю, что я предпочел бы быть здесь один, тем не менее, я никому не мешаю повидаться с Маргаритой.
Извините, инженер, я не знаю ваших чувств к Маргарите и воздержусь объяснять свои но это не тот случай, чтобы представляться вот так, на тропе войны.
Ты прав, Гаэтано.
Скопировать
Except her.
We left her on guard in the truck alone.
You are crazy, sir!
кроме неё.
Мы оставили её в карауле в грузовике, одну.
Вы с ума сошли, сэр!
Скопировать
I've had enough of that for today.
I'm not going to woo her on ice.
Come along before I spank you.
С меня достаточно всего этого на сегодня.
Я не собираюсь приставать к ней на льду.
Иди сюда, пока я не отшлепал тебя.
Скопировать
She's a treat tonight
You could spread her on bread She's so sweet tonight
So devoted Sugar-coated
Она очаровательна сегодня вечером.
Ты можешь ее мазать на хлеб, такая она сладкая сегодня.
Такая внимательная, слащавая,
Скопировать
She is not thinking of me
Someone has set her on fire
Is it Jacques, is it Paul or Léon?
Она не думает обо мне.
Кто зажег в ней этот огонь?
Это Жак, Поль или Леон?
Скопировать
The gas will have cleared by now.
We'll get her on the settee.
Am I dead?
Газ уже выветрился.
Мы можем перенести ее на диван.
Я умерла?
Скопировать
And then one day, she came to this house to sell eggs.
My grandfather saw her and fell in love with her on sight.
They were married the next day.
И, однажды, она зашла в этот дом, чтобы продать яйца.
Мой дед увидел ее и влюбился с первого взгляда.
Они поженились на следующий день.
Скопировать
Listen, I thought I do not remember.
But when I saw her on the stage, I felt that concern kakoe-.
Then she spoke.
Послушай... Мне казалось, что я ничего не помню.
Но когда я увидел её на сцене, то почувствовал какое-то беспокойство.
Потом она заговорила.
Скопировать
Oh, we must've taken the wrong fork.
Let's beach her on this side.
Harvey!
Наверное, мы выбрали не тот рукав!
Сворачиваем к берегу!
Харви!
Скопировать
- Do you know what that is, Hobbsy?
That is a great blue heron.
My 250th species.
- Знаете, кто это, Хоббс? - Деревенская ласточка?
Это большая голубая цапля.
Моё 250-е наблюдение.
Скопировать
But I say, paraphrasing a much more lofty and sacred text, "He who looks at a woman with desire has already sinned in his heart".
train carried Mariannina Terranova to her fateful destination, unstoppable as the destiny that drove her
wringing her hands in her lap, her womb condemned by God to suffer the divine pangs of motherhood, while the train raced on as in an inescapable nightmare, the rhythmic thrust of the pistons pounding in the delirious ears of poor, ruined Mariannina...
Но, перефразируя слова из Священного писания, скажу: глядя на женщину с вожделением,..
Так что когда Марианина Таранова приближалась к трагическому концу путешествия, сидя в поезде, который неотвратимо шёл вперёд,.. ...так же неотвратимо судьба двигала ею, беззащитной женщиной,.. ...несчастной жительницей юга, кутавшейся в древнюю тёмную шаль,..
...символ целомудрия наших женщин, и сцепившей руки на животе,.. ...который Господь обрёк на сладкие муки материнства. А поезд нёсся вперёд, как нескончаемый кошмарный сон,..
Скопировать
I'm waiting. - Well, Mr. Grant...
Halley's Comet hit her on her way over.
- What?
С налоговой проверкой всегда что-нибудь происходит.
Давай, рассказывай. Ничего не произошло.
Он задал мне несколько вопросов и пригласил на... ужин.
Скопировать
And when I heard that, I said to myself,
"Tex, you just got to haul her on down here and turn her in."
I hate them damn Juaristas.
И когда я это услышал, я сказал себе,
Т екс, ты должен привести ее сюда и выдать ее властям.
Я ненавижу партизан.
Скопировать
There's one way to find out.
Hold her on the ground, Fred.
Maybe only Hooper's dog can do it.
Есть только один способ проверить.
Прижми его к земле, Фред.
Может только собака Хупера это умеет.
Скопировать
They got a new receptionist downstairs.
Didn't you see her on the way up?
No.
Там внизу новая секретарша.
Ты её видела, когда поднималась?
Нет.
Скопировать
Would you like to try it on?
I'd give a hundred bucks to try her on.
It'd be funny to talk to her, see what she thinks of us.
Хотите примерить?
Я бы дал сотню баксов, чтоб её примерить.
Было бы интересно с ней поболтать, узнать, что она о нас думает.
Скопировать
Don't you see, she can't go on?
If you don't put her on a horse... I won't show you where the gold is.
Never, not even if you kill me.
Разве ты не видишь, что она не может больше идти?
Если не посадишь ее на лошадь, я не скажу, где золото.
Ни за что не скажу, хоть убей.
Скопировать
How old is she?
She's 39, but you'd have to stretch her on the rack to get her to admit it.
What does she do?
А сколько ей лет?
Ей 39, но чтобы она это признала, ее надо поставить к стенке...
Тридцать девять. Чем она занимается?
Скопировать
- But she left this morning.
I just saw her on the Grand Canal.
Has she come back here?
Но она уехала сегодня утром.
Я только что видел её на Большом Канале.
Она вернулась?
Скопировать
- Mrs. McNeil, doctor.
Turn her on.
- Hello, Carol.
ћисис ћакЌэйл, доктор.
—оедините нас.
"драствуйте, эрол.
Скопировать
I'm looking for a man, Tom Grunemann.
Miss Daniel tells me that the date that beat her two years ago might've been that man, and you sent her
Sorry.
Я ищу одного человека, Тома Грюнемана.
Мисс Дэниэл говорит, что мужчина, который избил её 2 года назад и Том - возможно, одно и тоже лицо.
Два года назад?
Скопировать
There's ointment in the cupboard.
- Put her on the kitchen table.
- I'm not the new nanny.
Детский крем в буфете.
- Положи ее на кухонный стол.
- Не учи ученого.
Скопировать
The special schools.
Anyway, when the fit was over, I laid her on the bed and I placed a pillow over her mouth and nose.
And I held it there while I counted 100.
Специнтернат.
В общем, когда припадок прошел, я уложил Джо в кровать и накрыл ее лицо подушкой.
И держал, считая до ста.
Скопировать
Oh, don't worry, Captain.
We'll soon have her on her feet again.
Right, Jo, I want you to keep a close eye on this.
Ох, не беспокойся, капитан.
Мы скоро поставим ее на ноги.
Хорошо, Джо, я хочу, чтобы ты внимательно за ним следила.
Скопировать
She got on the first plane to England.
I put her on the boat.
I saw her leave at 8:30.
Она улетела в Англию первым рейсом.
Я видел, как она уезжала.
Я сам посадил её на лодку.
Скопировать
Like you said, she holds us up.
They wouldn't be able to keep up if they had her on their hands.
All right.
Ты сам сказал, она нас задерживает.
Они не смогут поймать нас, если в их руках будет она.
Ладно.
Скопировать
Whoever draws the shortest straw will have to break his own shell. in front of everyone.
Bend her on the table.
I can teach you another game.
Тот или та, кто вытянет короткую соломинку, разобьёт свою скорлупу у всех на глазах.
Согните её над столом.
Я могу научить вас ещё одной игре.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heron (хэрон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heron для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэрон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение