Перевод "schematic" на русский

English
Русский
0 / 30
schematicсхематический схематичный
Произношение schematic (скиматик) :
skiːmˈatɪk

скиматик транскрипция – 30 результатов перевода

Code. Feds got 'em.
Have her bring up the hospital schematic on the cortex.
Find me a way into that security substation.
- Федералы взяли их
Пусть она даст план больницы
Найди путь к той охранной подстанции
Скопировать
Or is it something more?
When does a perceptual schematic become consciousness?
When does a difference engine become the search for truth?
Или дело в чем-то большем?
Когда перцепционная схема становится сознанием?
Когда разностная машина превращается в поиск истины?
Скопировать
- Propulsion, transfer conduits.
Where's the schematic reactor-assembly?
There it is.
Дайте мне попробовать. Двигательная установка, проводники...
Где схема конструкции реактора?
А, вот она.
Скопировать
"The attached..."
Schematic.
"Schematic diagram will allow you to build a replacement unit...
"ѕрилагаема€..."
—xема.
"...сxема соединений позволит тебе построить аналогичную...
Скопировать
Schematic.
"Schematic diagram will allow you to build a replacement unit...
"with 1955 components, thus restoring the time machine to perfect working order."
—xема.
"...сxема соединений позволит тебе построить аналогичную...
"из компонентов, доступныx в 1955 году и восстановить машину времени".
Скопировать
Does that compute?
Or do I have to draw you a schematic?
Hey!
Tы этo пoнимaeшь?
Или тeбe cxeму нapиcoвaть?
Эй!
Скопировать
You can stop, you will not find anything.
Schematic of a dirty trick.
Schematic of a dirty trick.
Всё, хватит искать, Джерри. Ты ничего не найдёшь.
Долбаный козёл!
Долбаный козёл!
Скопировать
Oh, he wasn't just reading this garbage. This is an anti-Taelon article that he wrote.
And a schematic of the mother ship portal with plans to disrupt the ID slip-stream.
- A smoking gun.
Ариас не только читал этот мусор, oн автор этой антитейлонской статьи.
А вот схема портала на корабле-носителе и план создать разрыв в гиперпространственном потоке.
Горячая улика.
Скопировать
The symbols are like icons on a computer.
When I press one, a schematic diagram appears with notes on the side.
- Any idea what any of it is?
Символы похожи на значки в компьютере.
Когда нажать на один, на экране появляется схематическая диаграмма с надписями.
- И что это может быть?
Скопировать
Schematic of a dirty trick.
Schematic of a dirty trick.
Sit.
Долбаный козёл!
Долбаный козёл!
Садись.
Скопировать
There's no point in lying.
We found a schematic for the parasite on your personal database.
You realize this could destroy our ship, our home?
Нет смысла отрицать это.
Мы нашли схемы паразитов в твоей личной базе данных.
Ты понимаешь, что это могло погубить наш корабль, наш дом?
Скопировать
In a manner of speaking.
I want a detailed schematic of this vessel, down to the power distribution nodes.
I think we've just struck gold.
Если можно так сказать.
Мне нужны детальные схемы этого судна, вплоть до силовых распределительных узлов.
Я думаю, мы нашли золото.
Скопировать
How do you know that?
I saw a design schematic once.
Where?
Откуда ты знаешь?
Я однажды видел эскиз проекта.
Где?
Скопировать
Tell me more.
On the bar is a padd with the schematic of a Dominion internment centre.
You may now examine the schematic.
Расскажи подробнее.
На стойке вы найдете падды со схемой доминионского лагеря для интернированных.
Возьмите падд и изучите схему.
Скопировать
On the bar is a padd with the schematic of a Dominion internment centre.
You may now examine the schematic.
How can we be sure these schematics are accurate?
На стойке вы найдете падды со схемой доминионского лагеря для интернированных.
Возьмите падд и изучите схему.
Как мы можем быть уверены, что эти планы точны?
Скопировать
Not to mention my hairline.
Here we are-- a schematic of the EMH and its component subroutines.
Can you determine the source of the problem?
Не говоря уже о волосах.
Ну вот - схема ЭМГ и ее составляющие подпрограммы.
Можете установить источник проблемы?
Скопировать
On-line, Judge McGruder.
I wish you to access weapons schematic.
Describe the working of the standard Judge's side arm, the Lawgiver Two.
Слышу, судья МакГрегор.
Мне необходима схема орудия.
Пожалуйста опиши работу штатного оружия судьи, Законодателя-2.
Скопировать
Have her follow the main cable.
I understand how to read a schematic.
I guess that means the power's off.
Пусть идет за главным кабелем.
Я знаю, как читать карту.
Похоже, напряжение отключено.
Скопировать
The Enterprise wants to know the reason we've stopped.
Display sensor schematic.
Display sensor sweep, maximum range.
"Энтерпрайз" хочет знать причину нашей остановки.
Сенсорную карту на экран.
Сканирование, максимальная дальность.
Скопировать
- Feds got 'em
Have her bring up the hospital schematic
Find me a way into that security substation
- Федералы взяли их
Пусть она даст план больницы
Найди путь к той охранной подстанции
Скопировать
Show them.
Accessing schematic of the Hive.
Raccoon City, nearest urban center.
Покажи им.
Схемы доступа к Хайв.
Гоpод Рэйкун, ближайший гоpодской центp.
Скопировать
You can get back to it after you answer a few questions.
Excellent schematic of this hole.
Uh, that is my lie!
Можешь вернуться, после того, как я задам тебе несколько вопросов.
Отличная схема этой лунки.
Эй, это моя клюшка!
Скопировать
They don't?
No, they make up much more intricate schematic plans.
Girls are a lot more complex than boys.
-У них не так ? Нет.
Они имеют более продвинутые планы.
Девочки сложнее, чем мальчики.
Скопировать
- Robert, all of the tech for the prototype on the "Colorado" is on here.
The only schematic.
You think I'd entrust that to a bank?
- Роберт, все технологии Для прототипа на Колорадо находятся здесь
Все схемы.
И ты думаешь, что я доверю это банку?
Скопировать
The Keeler Power Plant is 23 miles away.
Booth is gonna need a schematic.
All right, I'll send this to his phone.
Электростанции в 23 милях.
Буту нужна схема.
Хорошо, я вышлю на его телефон.
Скопировать
You're not a criminal, and I don't want to turn you into one.
The only reason I know that is because I found the schematic.
I was gonna share the window with you once I had it.
А ты не преступница, и я не хочу, чтобы ты ею стала.
Я знаю об этом только потому, что я нашла схему.
Я собирался рассказать тебе об окне, как только заполучу его.
Скопировать
It was erasing my hard drive.
All I have is the piece of the schematic.
Son of a bitch.
Программа начала стирать данные с жесткого диска.
У меня есть только кусочек схемы.
Сукин сын.
Скопировать
I'm in the embassy security camera system.
I've got a building schematic.
I'm gonna talk him out.
Я подключилась к системе наблюдения посольства.
У меня есть схемы здания.
Я просто буду говорить, куда ему идти.
Скопировать
I had to rush a bit.
The schematic is a little crude.
Where is that music coming from?
Я торопился.
Поэтому схема выполнена наскоро.
Откуда идет музыка?
Скопировать
Yes, ma'am.
The schematic stage of drawing generally occurs at this age - seven to nine.
They start drawing what they're thinking, rather than just what they see.
- Да, мэм.
Схематические рисунки характерны для этого возраста, от семи до девяти.
Дети рисуют то, о чем думают, а не только что, что видят.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов schematic (скиматик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы schematic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скиматик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение