Перевод "filmmaker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение filmmaker (филмэйко) :
fˈɪlmeɪkˌə

филмэйко транскрипция – 30 результатов перевода

When's that going to be?
I'm a filmmaker, suit, not a fucking weather man.
- I'll let you guys talk.
Ага, и когда именно это случится?
Я тут фильмы снимаю галстук, А не гребаные прогнозы погоды делаю.
- Я, наверно, пойду, ребят...
Скопировать
He's gonna be there with Jesse Letterman.
Christian Simonson the filmmaker is in town.
He's got a big thing for Julia.
И он, и Джесси Леттерман.
Кристиан Саймонсон - продюсер, сейчас здесь.
И он увлечён Джулией.
Скопировать
She's like, "Right.
Have you seen anything else made by the filmmaker?"
But I'm not gonna watch anything else.
Я ей: "Нет, нет...
Ну, глянул 'Клерков', -- здорово посмеялся!
Она такая: "Ясно. А как вас зовут?" А я ей: "Б...
Скопировать
The battle has just begun.
Jan Svankmajer is a Czech filmmaker, krown for his animation.
THE SVANKMAJERS' imaginings
Битва только началась.
Ян Шванкмайер - чешский режиссёр, известный своей работой в анимации.
ХИМЕРЫ ШВАНКМАЙЕРА
Скопировать
I know. I'm sorry.
Nothing brings out the inner bully in me like the sight of a nervous filmmaker.
Well...?
Я знаю. Прости.
Ничто так не будит во мне внутреннего хулигана, как вид нервничающего режиссёра.
Ну?
Скопировать
But you keep looking and you keep making movies and keep showing them to people...
-...and that's what being a filmmaker is.
-Good insight.
Но продолжай искать, и продолжай снимать фильмы, и продолжай показывать их людям,
-в этом - призвание режиссёра.
-Хорошо проникла в суть.
Скопировать
Nobody goes to film school going, "I wanna produce."
Everyone wants to be a filmmaker.
My job is kind of the dream job. I get to write, you know, fucking, "Jay and Silent Bob run into a wall."
Все хотят режиссировать.
Мне, по сути, выпала работа мечты.
Я напишу: "Джей и Тихий Боб врезаются в стену".
Скопировать
Tell us why."
They give that data to the filmmaker, and they're like, "Do it better!"
Horrible fucking process.
Непроглядный пиздец.
Но... послушать мнения -- весьма интересно.
Вот, значит, опрашивают одного парнишку. Он такой...
Скопировать
What do you do?
-l'm a filmmaker.
-Really?
А ты чем занимаешься?
-Делаю фильмы.
-Правда?
Скопировать
Put it on automatic, because it does it for you.
I'm a filmmaker, not a videotaper.
You meet the girl on the hen night.
Поставь на автомат, она сама всё за тебя сделает!
Тогда это будет видеозапись, а не съёмки фильма!
Ты знакомишься с ней во время девичника.
Скопировать
Even when he's not doing anything, he's funny And he looks like Godard.
Keaton is a real filmmaker.
Chaplin, all he cares about is his own performance... - his own ego.
даже когда вообще ничего не делает, он смешной. И он похож на Годара!
Китон - настоящий режиссер;
все, о чем думает Чаплин - это его собственное выступление, его эго.
Скопировать
That's videotaping, not filmmaking.
I'm a filmmaker, not a videotaper.
Yeah, give me the fucking camera.
И это будет видеозапись, а не съёмки фильма.
Я снимаю фильм, а не домашнее видео.
Дай мне эту чёртову камеру!
Скопировать
What if once you get there you don't know who you are anymore?
You have to decide what kind of filmmaker you want to be.
Me, I'm a journeyman.
Но что, если к тому времени, как ты доберёшься туда, ты больше не знаешь, кто ты такой?
Спроси себя, каким режиссёром ты хочешь быть.
Я? Я - поденщик.
Скопировать
He has the profound shyness of the true artist.
I know he's a Danish filmmaker, but to me he is, above all, a great international filmmaker.
Mr. Dreyer's career was very difficult.
У него подлинная скромность настоящего артиста.
Я знаю, он датский режиссёр, но для меня, прежде всего, он великий мировой режиссёр.
Карьера мсье Дрейера была очень тяжелой.
Скопировать
Its high reliability, long-range and efficacy made of the new missile the ideal weapon in a war against the URSS.
wine association of Jerez, has conferred in a moving act, the medal of Honorary Member upon the famous filmmaker
An important wine-producer from Jerez, was the responsible for conferring this honorific award.
≈е высока€ надежность, дальнобойность и эффективность делают новую ракету идеальным оружием в войне против ———–.
¬инна€ ассоциаци€ 'ереса присудила в кинопроцессе медаль ѕочетного "лена знаменитому кинорежиссеру, известному фильмом ""ретий человек", ќрсону "эллсу.
рупнейший винопроизводитель из 'ереса был ответственен за вручение этой почетной награды.
Скопировать
- He's an academic. A professional.
But there's only one filmmaker who excites me, and that's Sam Newfield.
You'll have plenty to write about.
- Коттафави академичен.
Меня интересует только один режиссер - Сэм Ньюфилд.
Тебе будет чем заняться.
Скопировать
- It was a magazine.
I read that you're interested in film, so since I'm a filmmaker, I wanted to talk to you.
- And you are?
- Она была в журнале.
Я прочёл, что вас интересует кино, а так как я режиссёр, то захотел с вами пообщаться.
- А вы...?
Скопировать
# Around the clock tonight # [rock]
[Wenders] That night, I met the French filmmaker and cat lover Chris Marker in a bar in Shinjuku... a
Only in the coming days was I to see his new film: the beautiful Sans Soleil, in which there are images of Tokyo inaccessible to the camera of a foreigner like me.
Они ощущали себя американцами.
Тем же вечером я встретился с французским режиссёром и любителем кошек Крисом Марке. Он сидел в одном из баров, названных в честь его фильма "Дамба".
Тогда я ещё не видел его нового прекрасного фильма "Без солнца", который полон образов Токио, недоступных глазу чужака вроде меня.
Скопировать
- Got a light?
I have never felt myself to be only a filmmaker.
I just accept it as one of the many forms of expression.
Простите, можно прикурить? Пожалуйста!
Я никогда не ощущал себя только режиссёром.
Для меня это лишь одна из многих форм самовыражения.
Скопировать
- Yes, it is
It'd be a shame to spoil such a promising young film-maker
He isn't that young.
- Да, это первый фильм.
Не знаю, как бы нам не испортить... этого многообещающего молодого человека.
Он не так уж и молод.
Скопировать
Miss Reiniger worked almost from the outset with her husband Carl Koch, who died in 1 963.
He had been a prominent filmmaker in his own right, working with Jean Renoir on the First World War classic
More recently he and Miss Reiniger developed the silhouette technique to include colour.
Практически с самого начала госпожа Райнигер работала в сотрудничестве со своим мужем Карлом Кохом, который скончался в 1963
Он сам по себе был известным режиссёром, работал с Жаном Ренуаром над его классическим фильмом о Первой Мировой "La Grande lllusion" и заканчивал его фильм "Tosca" в Италии
В последние годы вместе с госпожой Райнигер он разрабатывал технику цветной силуэтной анимации
Скопировать
You get the feeling he's not absolutely sure what it is he wants to say.
I've always felt he was essentially a technical filmmaker.
Granted La Strada was a great film.
Чуствуется, что он не полностью уверен в том что хочет сказать.
Я всегда предполагал, что он был по существу техническим руководителем.
"Дорога" был великим фильмом.
Скопировать
The specialists of the cinema have said that my film's revolutionary politics were bad; the left-wing political illusionists have said that it was bad cinema.
But when one is both a revolutionary and a filmmaker, it is easy to demonstrate that their shared bitterness
Welcome, Doctor.
Специалисты кино сказали, что революционная политика моего фильма была плоха, левые политические фокусники сказали, что это было плохое кино.
Но когда заодно и революционер, и кинопроизводитель, легко продемонстрировать, что их общее разочарование происходит от того факта, что рассматриваемый ими фильм - точный критический анализ общества, с которым они не знают, как сражаться, и первый пример фильма нового жанра, который они не знают, как снимать.
Добро пожаловать.
Скопировать
Hello!
I am a film-maker.
Interested in talking with you.
Здравствуйте!
Я кинематографист.
Позвольте с вами поговорить?
Скопировать
-Eddie Adams from Torrance.
-Jack Horner, filmmaker.
-Really?
Эдди Адамс из Торрэнса? - Да.
- Джек Хорнер.
Киношник.
Скопировать
10 seconds, Mark has gone and nothing.
You're not gonna teach an experienced filmmaker how to make films!
Is that clear?
10 секунд... прошли и дело - говно.
Засними чей угодно хуй и сделай монтаж учить... как делать фильмы?
сучка?
Скопировать
But then one night he came home and things were different.
His adolescent dream of becoming a documentary filmmaker was a thing of the past.
Thank God.
– Но однажды он вернулся домой, и всё изменилось.
Его юношеская мечта стать кинодокументалистом исчезла.
Слава Богу.
Скопировать
It's just a terrible thing to be a filmmaker.
And if you are a filmmaker, it's because there is something in the sheer medium... that seems to be able
The actual award that was presented to the filmmaker... was a very nice document.
Быть кинорежиссёром - жуткая вещь.
Если ты становишься режиссёром, то только потому, что средства кино - единственный,.. как тебе кажется, инструмент, способный выразить... именно то, что ты хочешь,.. и остальные средства не способны этого достичь в той же мере.
Настоящей наградой, которую получал режиссёр,.. было изящное свидетельство.
Скопировать
And if you are a filmmaker, it's because there is something in the sheer medium... that seems to be able to make some sort of statement... that you particularly want to make... and which no other medium to you seems capable of making in the same way.
The actual award that was presented to the filmmaker... was a very nice document.
But, of course, it was supposed to be accompanied also by money.
Если ты становишься режиссёром, то только потому, что средства кино - единственный,.. как тебе кажется, инструмент, способный выразить... именно то, что ты хочешь,.. и остальные средства не способны этого достичь в той же мере.
Настоящей наградой, которую получал режиссёр,.. было изящное свидетельство.
Но, конечно же, это подразумевало круглую сумму впридачу.
Скопировать
In Hinduism, Maya was the name of a goddess... who holds a veil in front of our eyes... a veil of illusion, which prevents us from seeing... the spiritual reality behind it.
[Maya Deren] I was a poet before I was a filmmaker... and I was a very poor poet... because I thought
What existed as essentially a visual experience in my mind... poetry was an effort to put it into verbal terms.
В индуизме "Майя" - это имя богини,.. держащей перед нашими глазами... завесу иллюзии, чтобы мы не смогли увидеть... реальность духа, находящуюся за ней.
[М. Дерен] Я была в первую очередь поэт, и только потом - кинематографист... и я была очень плохим поэтом,.. потому что мои размышления не выходили за пределы зрительных образов.
А они по существу были лишь визуальным опытом моего ума... и с помощью поэзии я пыталась всё это ограничить контурами слов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов filmmaker (филмэйко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы filmmaker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филмэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение