Перевод "premium" на русский
premium
→
премия
Произношение premium (примием) :
pɹˈiːmiəm
примием транскрипция – 30 результатов перевода
Never mind.
The men seeking their places to decide... who wins the stage bonus...and the premium of one hundred thousand
Come on, Pingeon, come on!
Жми, Бабэ!
Это последний километр перед вершиной холма, гонщики выбирают позицию для рывка, который принесет победу и приз - 100 тысяч франков.
- Давай, Пинжон, поднажми, смелее...
Скопировать
- Lay her down... down...!
- Start rolling her, roll her up, we'll get a premium!
Roll her up!
Кладите!
Кладите и закатывайте! Закатывайте!
- Получите премию, закатывайте!
Скопировать
STILL, IF YOU'VE NEVER HAD IT, YOU NEVER MISS IT, DO YOU?
I HAD A COUSIN, YOU KNOW, WON THE PREMIUM BONDS.
WELL, A BIT. ONLY £25
Еще бы, если ты нищий, всегда такое замечаешь.
Знаешь, моя кузина однажды выиграла в лотерею.
Правда, всего лишь 25 фунтов.
Скопировать
Here you go.
It's a premium, high-resale weapon.
Look at that.
Вот он.
Это высококачественное оружие, на него высокий спрос.
Смотри.
Скопировать
That's a view worth looking at!
How much is the premium?
The rent is 600 francs a month.
{\cHFFFFFF}Какой прекрасный вид из окна!
{\cHFFFFFF}А какой залог?
{\cHFFFFFF}Арендная плата - 600 франков в месяц.
Скопировать
The rent is 600 francs a month.
The premium I'm not sure about.
I think he wants 5,000 francs.
{\cHFFFFFF}Арендная плата - 600 франков в месяц.
{\cHFFFFFF}А насчет залога я не уверена.
он хочет 5000 франков.
Скопировать
- Yes. I wanted to discuss the terms.
5,000 premium, 600 a month.
That's a lot of money.
{\cHFFFFFF}Именно поэтому я хотел бы обсудить с вами условия.
600- в месяц.
{\cHFFFFFF}Это очень много.
Скопировать
Took her blood pressure and she was fine.
Is our, uh, malpractice premium
- for this quarter paid? - Yeah.
Померила давление, все в порядке.
И вдруг - плавает лицом вниз...
Страховку мы регулярно оплачивали?
Скопировать
- You watch the man. I-
You only play premium hands.
You only start with jacks or better split, nines or better wired, three high cards to a flush.
- пяосевеис том амхяыпо.
дем гнеяа оти ста ваятиа пяепеи ма упокоцифеис тоса покка... айоусте пыс евеи: пяепеи ма паифете ломо та думата жукка... аявифете ле бакедес йаи памы,
. . жукка се сеияа апо еммиа йаи памы, г тяиа лецака жукка тоу идиоу вяылатос.
Скопировать
- But thanks, I appreciate it.
- Premium hands.
- I'll catch you in the city tomorrow?
- с еуваяисты памтыс.
- масаи йака.
- ха се ды стгм покг ауяио;
Скопировать
I apologize for the smallness of the house.
As you know, space is at a premium on Mars.
And since this is where we have our corporate headquarters I have to spend at least six months a year here or lose half my tax benefits.
Приношу извинения за такие маленькие апартаменты.
Как вам известно, пространство в большой цене на Марсе.
И, поскольку это штаб-квартира корпорации я должен проводить здесь минимум шесть месяцев в году, или я потеряю половину своего дохода.
Скопировать
Don't forget to pick up your free gift!
A classic, deluxe, custom, designer, luxury, prestige, high-quality, premium, select, gourmet pocket
And if you act now, we'll include an extra, added free complimentary bonus gift a classic, deluxe, custom, designer, luxury, prestige, high-quality, premium, select, gourmet, leather-style wallet!
Не забудьте забрать ваш бесплатный подарок!
Классический, роскошный, изготовленный на заказ, стильный, престижный, высококачественный, премиумный, уникальный, изысканный карманный фонарик!
И если вы закажите прямо сейчас, вы получите вдобавок дополнительный бонусный подарок Классический, роскошный, изготовленный на заказ, стильный, престижный, высококачественный, премиумный, уникальный, изысканный бумажник из искусственной кожи!
Скопировать
A classic, deluxe, custom, designer, luxury, prestige, high-quality, premium, select, gourmet pocket flashlight!
free complimentary bonus gift a classic, deluxe, custom, designer, luxury, prestige, high-quality, premium
...with detachable keychain and a pencil holder!
Классический, роскошный, изготовленный на заказ, стильный, престижный, высококачественный, премиумный, уникальный, изысканный карманный фонарик!
И если вы закажите прямо сейчас, вы получите вдобавок дополнительный бонусный подарок Классический, роскошный, изготовленный на заказ, стильный, престижный, высококачественный, премиумный, уникальный, изысканный бумажник из искусственной кожи!
Со съемным брелком для ключей и петелькой для карандаша!
Скопировать
What you have to do, in case you forgot,
- is come up with a premium of a thousand bucks.
- I can do that.
То, что вы должны сделать, если вы забыли,
- Это придумать премией в тысячу долларов.
- Я могу сделать это.
Скопировать
No cable bill?"
But that's exactly what I'm saying, and I'm talkin' premium channels here too.
You got your HBO, you got your cinemax, you got your showtime, All courtesy of this modestly priced marvel, designed and built...
Но это именно то, о чём я говорю.
Я говорю о самых лучших каналах.
У Вас будет и HBO, и Cinemax, и Showtime, все прелести этого недорогого чуда, разработанного и собранного
Скопировать
In the meantime, just think about it.
You're asking me to trust a person who doesn't put a high premium on trust.
My duty isn't to them. It's to you.
Пока просто подумайте об этом.
Вы просите меня доверять человеку, кто сам невысокого мнения о доверии.
Моя обязанность доверять не им, а вам.
Скопировать
This was just, I think, a bad day.
He's ordinarily an extremely kind man, placing a high premium on civility.
It's just been a difficult few days for him.
Я думаю это просто был плохой день.
Он обычный и крайне добрый человек, уделяющий огромное внимание цивилизованности.
Просто для него это были тяжелые несоклько дней.
Скопировать
You got... What do you use? Unleaded?
Premium.
Hey, you know, Jack, now that we have a second to talk, I just want you to know how much Pam means to me.
На этилированном или на неэтилированном?
Высокоочищенном.
Джек, пользуясь случаем, я хотел бы сказать, как много Пэм для меня значит.
Скопировать
Who needs a crowd?
Who put such a high premium on being typical?
You're unique.
Кому нужна толпа?
Кто так высоко ценит типичность?
Ты особенный.
Скопировать
A reward would be good.
There is some damage to my car, and I had to fill it with premium.
Would you like for me to take your pants off instead?
Вознаграждение было бы кстати.
У меня машина повреждена, а она очень мощная, и я её только лучшим бензином заливаю.
Хотите я вместо этого сниму ваши штаны?
Скопировать
You must not get many tourists.
My guests and I place a premium on our privacy.
We don't want any unwelcomed guests such as men sent by governments who disagree with my political philosophy.
Думаю, у вас не должно быть много туристов.
Мои гости и я считаем уединение крайне важным.
Мы не приветствуем незваных гостей, таких, как посланники правительств, несогласных с моей политической философией.
Скопировать
It's really something, isn't it? Excellent libraries.
Premium cigars.
And, of course... the honeys.
Отличные библиотеки.
Первоклассные сигары. И, конечно, крошки.
А как насчёт этого?
Скопировать
Yeah, plastic.
Premium stuff here.
High limits.
јга, кредитки.
Ћучшее из лучшего.
¬ысокий денежный предел.
Скопировать
I say it's all one big crapshoot anyhoo.
Ever heard of single-premium life?
That could be the ticket for you.
А я им говорю, что все это полная ерунда.
Слышал, про страхование с единовременной уплатой взноса?
Это то, что тебе надо.
Скопировать
Are you insured?
And you pay the highest premium?
-Ha. Do you know why it's so expensive?
Вы застрахованы? Конечно!
- Платите по максимальной ставке?
Знаете почему страховщики так много берут?
Скопировать
-Yes, yes, I understand.
What's the yearly insurance premium?
100,000 francs.
Ладно, ладно, я все понял!
Во сколько вам ежегодно обходится страховка?
В 100000 франков. Ну надо же!
Скопировать
Full speed ahead, Mr. Cohen!
"Up, up, up your premium
"Scribble away and balance the books
Полный ход, мистер Коган!
Выше, выше зарплаты и премии!
Выпиши счет, баланс подведи!
Скопировать
Hello, Homie.
I was hoping you could pick up... a half-gallon of premium ice cream on your way home from work.
Ooh, premium-- Wait a minute.
Гоми, здравствуй.
Ты смог бы по пути домой... купить пачку первосортного мороженого.
Ooх, первосортного... Подожди.
Скопировать
I was hoping you could pick up... a half-gallon of premium ice cream on your way home from work.
Ooh, premium-- Wait a minute.
Why?
Ты смог бы по пути домой... купить пачку первосортного мороженого.
Ooх, первосортного... Подожди.
Но зачем?
Скопировать
- Regular?
Premium? - Regular.
Premium's fine.
- Полный бак.
- "Регуляр" ? "Супер"?
- "Регуляр". Лучше "Cупер".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов premium (примием)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы premium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить примием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
