Перевод "One-on-" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение One-on- (yонон) :
wˈɒnˌɒn

yонон транскрипция – 30 результатов перевода

I require tapes on the structure.
Well, it'll need tapes on general anatomy, the central nervous system, and then one on the physiological
We'd better give it all the neurological studies we have, as well as tracings of Scotty's hyper-encephalogram.
Требуются записи по строению.
Понадобятся сведения по анатомии, по центральной нервной системе, по физиологической структуре мозга.
Нужно предоставить все неврологические исследования и графики гипер-энцефалограммы Скотти.
Скопировать
While we're all lying around here near dead, ...they had us holding up the Grand Prairie National Bank.
Guess they hung that one on us just for luck.
As soon as we get well, we're going to hold up that bank. We're going to take it.
Пока мы здесь умирали, они повесили на нас еще одно ограбление.
Так, от нечего делать.
Когда мы поправимся, это будет первый банк, который мы ограбим!
Скопировать
Control must be believed and obeyed!
No one on the Colony believes in Macra!
There is no such thing as Macra!
Контролю нужно верить и повиноваться!
Никто на Колонии не верит в Макра!
Нет такой вещи как Макра!
Скопировать
Is that clear? Clear, captain.
I'll take the one on the left.
Fire.
Чисто, капитан.
Я возьму того, что слева.
Огонь.
Скопировать
But where is the source of that power?
Number one on our list of things to do.
Is that all you have to offer?
Но где же этот источник?
Первый вопрос в нашем списке.
Это все, что вы можете предложить?
Скопировать
The two number ones on the chart...
Both number one on the Pop charts...
Two as one!
Двое номер один в чарте...
Оба номер один в хит-парадах...
Два как один!
Скопировать
Bravo. Hat.
Then you were hoping for a little one-on-one, eh.
Come on, you all knew that.
Поздравляю!
Надеялись на тет-а-тет?
Все мы прошли через это!
Скопировать
Right?
Now then, group one, on the upbeat.
And hit that first note good and firm.
Готовы?
Теперь, первая группа, с начала.
И сразу четко и громко.
Скопировать
The next time I saw him after meeting him for five minutes in Cleveland was at the altar.
"The dark one on the left," somebody said.
And I gave my own flesh-and-blood daughter to this complete stranger.
Была пятиминутная встреча с ним в Кливленде, а в следующий раз я его увидел уже у алтаря.
Кто-то мне подсказал: "Тот брюнет, что слева".
И я отдал свою дочь, плоть от плоти и кровь от крови моей, этому совсем незнакомому человеку.
Скопировать
And I gave my own flesh-and-blood daughter to this complete stranger.
"The dark one on the left."
That's what we call "marriage," Rog.
И я отдал свою дочь, плоть от плоти и кровь от крови моей, этому совсем незнакомому человеку.
"Тот брюнет, что слева".
Мы называем это "брак", Роджер.
Скопировать
That cloud looks like a sheep
The one on the left does
It's breaking up
Вон то облако похоже на козла.
Похоже на козла.
- Оно распадается.
Скопировать
Especially in the woods
You don't need one on the water but cutting your way through the woods...
Sailing's easy
Особенно в лесу.
На яхте он не особо нужен, но когда пробираешься сквозь чащобу...
Плавать легко.
Скопировать
And I slaved my guts out for that money, my girl.
to feed you, pay the rent, handle the installments, and buy everything for the baby... and another one
Yes, that's right- Another one on the way.
Мне нелегко достаются эти деньги, детка.
Мне тоже. Четыре фунта в неделю на твое питание, на оплату квартиры и счетов, и на ребенка. И еще один на подходе.
Да, будет еще один.
Скопировать
So do I. 4 pounds 10 a week to feed you, pay the rent, handle the installments, and buy everything for the baby... and another one on the way.
Yes, that's right- Another one on the way.
- We can't have another kid yet.
Мне тоже. Четыре фунта в неделю на твое питание, на оплату квартиры и счетов, и на ребенка. И еще один на подходе.
Да, будет еще один.
Мы... Мы пока не можем позволить себе второго ребенка.
Скопировать
You really think, that something might happen between us?
I would feel with you like a one on a ten dollar note.
How?
Ты и вправду думаешь, что между нами может до чего-нибудь дойти?
С тобой я чувствовала бы себя словно единичка на 10 долларовой бумажке.
Это как?
Скопировать
- Fernandez wanted on roll.
- And one on roll.
- And the tuna?
Фернандес просил канапе.
И канапе.
- А тунец?
Скопировать
No, two wires.
One on the store, one on the house.
You know I have to get a court order for a wiretap, don't you?
Нет, два жучка.
Один в магазине, второй в доме.
Ты ведь знаешь, что для этого мне нужен будет ордер из суда, так ведь?
Скопировать
You've got to make some chords.
Put your finger on the second fret there... then this one on the third, then this one here.
Harold!
Сыграй несколько аккордов.
Поставь палец на второй лад, сюда... этот - на третий, а этот сюда.
Гарольд!
Скопировать
Reality.
Someday, reality's just gonna spring up and lay one on you.
And I'm not so sure you can survive it.
От реальности.
Однажды она просто навалится на тебя.
И я не уверен, что ты это выдержишь.
Скопировать
Look, knock on the other side.
Now a second aquarium's to be bought, then we'll put one on top of the other.
These veiled are the nicest, Have you ever seen them before?
Постучи с другой стороны.
Сейчас должны купить еще один аквариум, мы их поставим один на другой
Самыми хорошими являются завуалированые, видел такие когда-либо прежде?
Скопировать
I'm, uh, sorry to bother you, gentlemen... but we're looking for the Ninth Street Precinct House.
There is one on Ninth Street.
Two blocks straight ahead.
Простите, что мы беспокоим вас, но мы ищем здание полиции на 9- ой улице, мы далеко от неё?
Вы попали по адресу, офицер.
- Два дома отсюда, болван.
Скопировать
No, it's nothing.
The one on railways, right?
Leaning to aviation.
Нет, ничего.
По железной дороге, да?
С авиационным уклоном.
Скопировать
We're gonna need at least five Monday, maybe more to do the job right.
I like to have a couple extras in the car... so if I gotta use one on the job I can wipe it off and heave
Everything goes right, we'll probably be dumping the whole eight Monday night.
Нам нужно хотя бы пять к понедельнику, может, больше, чтобы работа хорошо прошла.
Люблю парочку запасных стволов в машине иметь... так что если придется пушкой воспользоваться во время работы, можно будет спокойно ее выкинуть в реку.
Если все пойдет как надо, мы, наверное, достанем все восемь к вечеру понедельника.
Скопировать
I like that one.
She's the one on the left?
Nah, she's the one-
Мне понравилась.
Это та, что слева?
Не, та что...
Скопировать
My name is Maki Takigawa.
I'm here to ask you to accept a one-on-one duel.
Let me return the greeting.
Я - Маки Такигава.
Я вызываю тебя на дуэль, один на один.
Возвращаю твое приветствие.
Скопировать
Thank you, Bob.
I guess I really tied one on last night.
Must've had a hell of a good time.
Спасибо, Боб.
Кажется, я сильно напился вчера.
Должно быть, я здорово провёл время.
Скопировать
When you arrived here, did you find a key?
There's one on the piano.
I feel at once something's changed.
Убирая здесь, вы не находили ключа?
Какой-то ключ лежит на пианино.
Я сразу замечаю, если в комнате что-то поменялось.
Скопировать
Did the new wife own the house when he married her?
This one, and one on the Côte d'Azur and one in Switzerland.
Jacques always had an eye for a good thing.
У его новой жены уже был этот дом, когда он на ней женился?
Да, и еще особняк на Лазурном Берегу и еще один в Швейцарии
Жак умеет выбирать самое лучшее
Скопировать
Let's see if you can hit something about the same size.
That little rock over there, the one on top of the big rock, let's see if you can hit that.
Will you cock this for me?
Посмотрим, попадете ли вы в предмет такого же размера.
Вон маленький камень наверху большого камня. Посмотрим, попадете ли вы в него.
Зарядите ружье.
Скопировать
That was some evening. Me and John Corcoran, we were really flying.
John Corcoran, the one on the network news?
Oh, I see him from Vietnam in his combat jacket, ducking under the bullets.
Ну и вечер у нас вчера был с Джоном Коркораном.
Джон Коркоран - это тот, что с главного канала новостей?
Как сейчас вижу его во Вьетнаме, в бронежилете, пригибающимся под обстрелом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов One-on- (yонон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы One-on- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение