Перевод "One-on-" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение One-on- (yонон) :
wˈɒnˌɒn

yонон транскрипция – 30 результатов перевода

You're trolling.
You're trolling, and I've got no one on post-op and pre-op. Now move.
help us!
Вы игнорируете.
Игнорируете, и потому я никого не могу получить на послеоперационные или подготовительные процедуры.
А ну, живо. Помогите!
Скопировать
Listen, clinical trials can be a grind.
If this is getting to you, I can do this one on my own.
I'm not a quitter.
Слушай, исследования могут наскучить.
Если тебе сложно, этим случаем я могу сам заняться.
Я ничего не бросаю.
Скопировать
Oh, Izzy spit up on me earlier.
Well, how come you ain't put a new one on?
To mutton chops!
Иззи обслюнявила меня.
А почему ты не одела новую?
За бакенбарды.
Скопировать
Randy sometimes felt trapped in his day-to-day life.
I wanted the baby one on the bottom.
And sometimes Joy felt trapped just taking care of her overactive kids.
Рэнди иногда попадал в ловушку в своей повседневной жизни.
Я хотел того малыша на дне.
И Джой иногда попадает в ловушку, просто ухаживая за своими слишком активными детьми.
Скопировать
Penis canes are murder.
- Let me see the one on the end.
- You got it.
Трость из пениса - это смертоубийство.
- Покажите вон ту, в конце.
- Держите.
Скопировать
It may be contagious.
We just attended a symposium on pandemics and you run right into one on the flight home.
Talk about a small world.
И может быть заразно.
Мы только что были на симпозиуме по пандемиям, И совершенно случайно, тебе попадается одна на пути домой.
Как тесен мир.
Скопировать
Do whatever it is you're going to do!
Stick one on my jaw, whatever!
Sincerely doubt you could take a punch from me!
Делай, что хочешь!
Въеби мне по челюсти, мне плевать!
Сомневаюсь, что ты сможешь выдержать мой удар!
Скопировать
Here y'are, mate.
Have one on the management.
They're not just my bosses, they're my mates.
Здорово приятель.
На выпей за счёт начальства.
Они не только мои боссы, они мои друзья.
Скопировать
Which one is it?
-Is it the one on the left?
-No, it isn't.
Которая из них?
-Та, которая слева?
-Нет, не она.
Скопировать
-No, it isn't.
-Is it the one on the right?
-No, it isn't.
-Нет, не она.
-Та, которая справа?
-Нет, не она.
Скопировать
What about the room up there?
The one on the top floor.
That's Corvax's room.
А как насчет той комнаты наверху?
Той, что на верхнем этаже.
Это комната Ковакса.
Скопировать
Oh no, Turk, I know that look, don't you dare to while Elliot is baring her soul.
Oh baby, the pressure is building, no one on Earth is this uncomfortable.
Oh, no!
Нет, Тёрк, я знаю этот взгляд, не смей, в то время как Эллиот открывает свою душу!
Малышка, давление все возрастает! Нет ничего более нетерпимого!
О нет!
Скопировать
His name is Suchin
The one on the right is called Surachai
He is our second priority
Его имя Сучин
Тот, что справа - Сурачай
Он наш второй приоритет
Скопировать
Hmm, better not.
And I don't wanna shove another one on top.
Yeah, but yours looks like a big, blue box.
Не стоит.
В центре Лондона уже есть космический корабль, не хочу засветить ещё один.
Да, но твой корабль похож на большую синюю будку.
Скопировать
wait a second.
I am getting this one on the head.
- damn, we have a lot.
Подожди секундочку.
Пронесу его над головой.
- Черт, какой бардак.
Скопировать
Chances are that somebody on the bus had psoriasis.
I look around , and I'm the only one on the bus. [ Laughter ] "Looks like I better get to the hospital
I got to be honest with you .
"Есть вероятность, что у кого-то в этом автобусе псориаз".
Оглянулся - я единственный, кто ехал в этом автобусе. "Блин, лучше поеду в больницу, у меня точно псориаз".
Буду с тобой честен.
Скопировать
I wanna get Todd some lilies.
-l don't think there's one on the way.
-There.
Я хочу купить Тодду лилии.
-Я не думаю, что он есть по пути.
-Вон там, вон там!
Скопировать
Okay.
Have you noticed how your apartment looks like the one on My Two Dads?
I think it's the spiral staircase.
Ладно.
Джек, ты когда-нибудь замечал, как твоя квартира похожа на ту из "Моих двух пап"?
Мне кажется, что это из-за винтовой лестницы.
Скопировать
-He is a ruggedly dreamy sort.
He's got a major chip on his shoulder the size of which rivals only the one on my shoulder.
He's okay.
Он - неотёсанный мечтательный тип.
Он так же недоволен жизнью и убеждён в своей правоте, как и я.
Он в порядке.
Скопировать
I mean....
No one on that detail has come to me for any kind of subpoena.
You got back-doored, too?
Я о том...
Никто из этой следственной группы не приходил ко мне ни за какими повестками.
Тебя тоже не поставили в известность?
Скопировать
I calculate platform mass at 12.9 metric tons.
Consistent with the one on P4X-233.
And every other ring transporter we've measured.
Я вычислил массу платформы. Она равна 12,9 тонн.
Соответствует той, что находится на P4X-233.
И каждому другому кольцевому транспортеру, которые мы измеряли.
Скопировать
-Who knows?
There was no one on the roof.
Sydnor was off with Daniels, chasing Avon in the street.
-Кто знает?
На крыше никого не было.
Сиднор был с Дэниелсом, преследовал Эйвона по городу.
Скопировать
-You got that gig.
-Can I get a one-on-one?
Yo, Poot.
-Вот, возьми.
-Мне нужны один плюс один.
Йо, Пут.
Скопировать
Gimme a break, Jimmy.
Two days ago no one on this fucking floor knew this mope's name.
Now he's some kinda criminal mastermind.
Да брось ты, Джимми.
Еще два дня назад никто на этом этаже даже не слышал имени этого придурка.
А теперь он тайный лидер криминального мира.
Скопировать
How about a boost?
How about you do this one on your own?
OK.
Как насчет того, чтобы подтолкнуть?
А как насчет того, чтобы самому?
Ладно.
Скопировать
He was seen leaving her house.
His prints were all over the kitchen, including one on the bag.
Half a thumbprint.
Его видели, уходящим из её дома.
Его отпечатки по всей кухне, включая один на пакете.
Половина большого пальца.
Скопировать
I mean, I'd like to. I can't.
Groo and I are supposed to have some one-on-one time, so...
Right.
Я имею в виду, я бы с радостью, а, но я не могу.
Гру и я должны были у нас должно было быть кое какое время один на один. Поэтому....
О. Точно.
Скопировать
You gonna give us what due us and every damn thing else on that boat.
I think you gonna give me a little one-on-one time with the missus.
Oh, I think you might want to reconsider that last part.
Отдавай все, что нам должен, и все, что есть на плоту.
А еще я сейчас, пожалуй, поговорю с глазу на глаз с твоей миссис.
Ой, на этот счет тебе лучше подумать дважды.
Скопировать
- It's, um, two on each cheek... - Mm-hm.
...and, uh, one on the lips.
- Well, if that's what they do in Minsk...
Два раза в щеку.
- И один раз в губы.
- Ну, если так принято в Минске.
Скопировать
You know the cop?
The one on the report? Phelan?
He's dead.
Помнишь копа?
Который составил протокол, Фелана?
Он мертв.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов One-on- (yонон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы One-on- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение