Перевод "Arrives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Arrives (эрайвз) :
ɐɹˈaɪvz

эрайвз транскрипция – 30 результатов перевода

Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the
Look out General!
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Скопировать
(now two days will be much too late.
General Norton arrives on Gamma 1 to see for himself.
Open your sights.
Теперь два дня это слишком долгий срок
Генерал Нортон прибывает на Гамма 1 чтобы во всем разобраться
Будь внимателен,
Скопировать
A train enters the station at La Ciotat.
A train arrives in Jerusalem.
A station for a subprefecture of Jerusalem.
Поезд прибывает на вокзал Ла-Сьота.
Поезд прибывает на вокзал Иерусалима.
Здание вокзала супрефектуры в пригороде Иерусалима.
Скопировать
But we can't be certain.
Arrives where? Honolulu, Boise, San Diego?
Why not Outer Mongolia, for that matter?
- но мы не уверены. - Где он появится,
Гонолулу, Бойсе, Сан-Диего?
Может, и Внешняя Монголия?
Скопировать
Go alone to the yacht and remember, if you don't do this right both your friends will die.
- Forgive me hanging you, but I promise, when you friend arrives, your suffering will end.
- Do you think she will come to help us?
Уезжай одна на яхте и помни, если ты не сделаешь этого как надо умрут оба твоих друга.
Простите меня за то, что я подвешал Вас, но я обещаю, когда придёт Ваша подруга, эти страдания закончатся.
Как ты думаешь, она придёт, чтобы помочь нам?
Скопировать
- We're here.
At midnight, when Fantomas arrives, you press the button.
- I jump out.
- Mы здeсь.
- He зaбудьтe. В полночь Фaнтомaс приxодит. He зaбудьтe кнопку.
Mы приxодим.
Скопировать
Time we faced the unpleasant facts.
First, I believe we have about a week before McCoy arrives.
But we can't be certain.
Пора взглянуть на неприятные факты.
Во-первых, думаю, мы появились за неделю до прибытия Маккоя,
- но мы не уверены. - Где он появится,
Скопировать
Get this thing fixed.
We must find out before McCoy arrives.
Captain... suppose we discover... that in order to set things straight again, Edith Keeler must die?
Исправь эту штуку.
Мы должны выяснить это до появления Маккоя.
Капитан, а если мы выясним, что Эдит Килер должна умереть, чтобы восстановить порядок вещей?
Скопировать
The atmosphere is thinner than Earth.
I wonder when his T'Pring arrives?
The marriage party approaches.
Атмосфера здесь более разряженная, чем на Земле.
Когда же прибудет Т'Принг?
Свадебная процессия приближается.
Скопировать
When there's enough for 3, there's enough for 6.
The telephone arrives up there.
And your room will look down here.
Там, где еды достаточно для троих, и на шестерых хватит.
Телефон вон там.
А твоя комната выходит окнами сюда. Видишь?
Скопировать
- Yes.
he arrives tomorrow evening.
He will bring a guest.
- Да.
Он приезжает завтра вечером.
Он будет с гостем.
Скопировать
This is Cairo Station, the heart of the capital
Every minute one train departs... and every minute another one arrives.
Thousands of people meet and bid farewell
Это каирский вокзал, сердце столицы.
Ежеминутно отправляется один поезд и ежеминутно прибывает другой.
Тысячи людей встречаются и прощаются:
Скопировать
The count climbs the stairway
He arrives in the hallway
Only 3 doors to go
Граф поднялся по лестнице.
Он вошел в коридор.
Впереди осталось лишь три двери.
Скопировать
She's at the top
She arrives at the window
In the window
поднимается на самый верх.
Она идет к окну.
Становится на подоконник.
Скопировать
- No paragraph. It's not that I don't love them, you understand.
It's just that the day finally arrives when a man simply hasn't got the strength... to handle all the
Sailing date: June 2.
Пойми, это не потому, что я их не люблю.
Просто приходит день, когда человеку буквально не хватает сил и дальше терпеть эту кучу своих дорогих детишек.
Всё началось 2-го июня.
Скопировать
- Yes, sir.
- And when the captain arrives,
- he'll expect a report...
- Да, сэр.
- Капитану понадобится
- полный отчет о...
Скопировать
- Forget the chess matches.
Between 1 1 :40 and 1 1 :50, he arrives at the gym for kosho practice.
- That's it. - There's more - he's very active.
Продолжайте.
Между 11:40 и 11:50 он придет в гимнастический зал, потренироваться в kosho. - Вот оно.
- Но там еще - он очень активен.
Скопировать
Here's something towards your funeral, friend.
...excuse me sir, but I think under the circumstances you'd better remain here until Mr Werp arrives.
Are you aimin' ah, to make me?
Тут кое-что для твоих похорон, друг.
Э... э, да, э, простите меня, сэр, но я думаю, что при таких обстоятельствах вам лучше остаться здесь до того, как прибудет мистер Верп.
Ты собираешься меня заставить?
Скопировать
Three hours with the Shinkansen to Osaka and from there on I'll take the Kirishima to arrive at Kyushu at 11:50 am tomorrow.
The ship leaves Kagoshima at 5 pm and arrives on the island at 10 pm the next evening
I'm asking myself, if I should go
Три часа на "Синкансэне" до Осаки, там пересядем на "Кирисиму", назавтра доберёмся до Кюсю в полдень без десяти.
Корабль отходит из Кагосимы в пять вечера и на остров прибывает на следующий вечер в десять.
Я всё спрашиваю себя, стоит ли ехать.
Скопировать
Yes, sir.
Now, if they'll just wait till the cavalry arrives.
Shit.
Есть, сэр.
А теперь, если они сделают одолжение и подождут подхода кавалерии.
О чёрт.
Скопировать
- I disagree, sir.
I intend to make the investigation of that mine my first priority as soon as the Doctor arrives.
If he ever does arrive.
- Я не согласен, сэр.
Я намерен сделать исследование этой шахты моей первоочередной задачей, как только прибудет Доктор.
Если он прибудет.
Скопировать
When the cops bust us, ...psych our way out of it, okay?
8:45 the store manager arrives.
Write down that he goes in the back way.
- Когда нас примут, может, ты нас и отмажешь... психологически!
- В восемь сорок пять... приходит директор. - В восемь сорок пять приходит директор.
- Пиши, через чёрный ход.
Скопировать
9:23 jewelry in windows daytime security functioning store ready for business.
9:35... doorman arrives.
Underline that for me.
- Правильно. Девять тридцать. - Девять тридцать.
- Девять тридцать пять, приходит портье.
- Это подчеркни.
Скопировать
- No, I'm sorry.
Maybe your grandma doesn't know when the plane arrives.
Wait a second.
- К сожалению, нет.
Может, твоя бабушка не знает, во сколько прилетает самолёт?
Подожди здесь.
Скопировать
Learns French.
Then he arrives in Paris.
And here... meets a woman with money.
Учит французский.
Затем он приезжает в Париж.
И здесь... встречает женщину с деньгами.
Скопировать
All right, what do you want?
When the adjudicator arrives you will withdraw your ridiculous accusations.
That's quite out of the question, and I repeat: where is Jo Grant!
Итак, чего вы хотите?
Когда прибудут судьи, вы снимете свои нелепые обвинения.
Это не обсуждается, и я повторяю: где Джо Грант!
Скопировать
Then, you will return to Trinitá alone and I will pay a visit to the brood of navajeros.
Paco arrives!
Has the girl talked?
Потом вы один вернётесь в Троицу ... а я навещу логовище "навахерос".
Пако приехал!
Девчонка заговорила?
Скопировать
Sometimes it's even noble.
Because after chaos, arrives renewal.
But perhaps you don't want this renewal.
Порой это даже благородно.
Потому что за хаосом следует обновление.
Но, возможно, вы не хотите обновления.
Скопировать
Wait for them.
Tell Orhan when he arrives Spider has a connection with the Blue Corner night club.
He should go to the club and find a way to place an undercover agent.
Дождись их.
Когда приедет Орхан, передай ему что у Паука есть связь с ночным клубом "Голубой Уголок".
Он должен пойти в клуб и найти способ внедрить туда тайного агента.
Скопировать
- Can I leave?
- When this stuff arrives I prefer homicide.
- Of course.
- Можно идти?
- Когда всплывает это дерьмо я хочу вернуться к убийствам.
- Конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Arrives (эрайвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Arrives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эрайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение