Перевод "sometimes" на русский

English
Русский
0 / 30
sometimesчасом иногда подчас
Произношение sometimes (самтаймз) :
sˈʌmtaɪmz

самтаймз транскрипция – 30 результатов перевода

Not together?
Yes, sometimes.
But it's tricky.
Или для вас вместе?
Да, иногда.
Но это щекотливая ситуация.
Скопировать
A dialogue of the deaf
Sometimes
Believe me
Ведут свои диалоги без слов.
Иногда
Поверь мне
Скопировать
Of this play we read
Sometimes
Believe me
Поймать свою игру.
Иногда
Поверь мне
Скопировать
She is wearing purple. And purple is the color of royalty!
You know, I sometimes wish that all spaniards were at the bottom of the sea!
Mistress boleyn, you should not abuse the queen's honor with such language.
На ней пурпур, пурпур - цвет королевских особ!
Знаете, иногда мне хочется, чтобы все испанцы оказались на дне моря!
Госпожа Болейн, вам не следует оскорблять честь королевы подобным образом.
Скопировать
Yes,your majesty.
I think sometimes he will ask me for a divorce.
A divorce! ?
Да, ваше величество.
Думаю, что однажды он попросит у меня развода.
Развод?
Скопировать
His majesty and I.
I think sometimes, he will ask me for a divorce.
- That's impossible.
Между мной и его величеством.
Думаю, что однажды он попросит у меня развода.
- Нет, это невозможно.
Скопировать
At least our alliance with the emperor is popular.
Although I sometimes ask myself, why that should be so?
Because he's not french!
По крайней мере, наш союз с императором оценивают хорошо.
Хотя иногда я задумываюсь, почему?
Потому что он - не француз.
Скопировать
Do you play cards,your grace?
Sometimes... your highness.
What game shall we play?
Вы играете в карты, ваша милость?
Иногда, ваше высочество.
Во что сыграем?
Скопировать
What should I do?
You once told me that sometimes Wolsey had been kind to you.
Did I? I had quite forgotten.
А что мне делать?
Ты говорил, что иногда Вулси был добр к тебе.
Что-то запамятовал.
Скопировать
We may yet save him.
I'm going to cut into his back, for I heard that it sometimes works, it draws off some of the toxin.
Hold him now!
Мы все еще можем спасти его.
Я сделаю кровопускание из спины, слышал, что иногда это помогает, часть отравы выходит.
Держите его.
Скопировать
He must recognize, in both civil and canon laws, the invalidity of your majesty's marriage.
I have read countless texts on the matter; sometimes reading well into the night and giving myself terrible
But I am more assured now than ever of the spiritual land egal justice of my case.
Он должен признать, по гражданским и церковным законам, недействительность брака его величества.
Я прочитал множество текстов по этому вопросу, иногда зачитывался до ночи, и потом у меня ужасно болела голова.
Но теперь я более чем уверен в духовной и законной правоте моего дела.
Скопировать
Also for the sake of appearances there is something else.
For a while I shall have to share Catherine's table. and sometimes her bed.
- Her bed? !
Также формально от меня требуется кое-что еще.
Какое-то время я должен обедать вместе с Катериной, и иногда спать с ней.
Спать с ней?
Скопировать
She only knows who I am... sometimes.
Sometimes... is important.
So what's up with your dad?
Она знает, кто я такой... только изредка.
Изредка... Это важно.
Так что там с твоим отцом?
Скопировать
Dear brothers and sisters, we know that our earthly life is marked by death.
However, sometimes we will encouter ... surprises that will upset us.
Him Where is he?
Дорогие братья и сестры, Все наша земная жизнь отмечена смертью,
Однако, стоит нам только столкнуться с ней... она нас удивляет и огорчает.
Он где он?
Скопировать
He can build home and decorate them.
Sometimes god gives with both hands.
Well,then you just have to fix him up with someone, give him back his will to work.
Господь бывает щедр на таланты.
Значит нужно для него кого-то подыскать.
Вернуть ему желание работать. Да, но тут есть загвоздка.
Скопировать
Even if it's something as simple as filming people fucking.
Sometimes we just need someone to show us something we can't see for ourselves
and then we're changed forever.
Даже такое простое, как съемка ебли.
Порой, нам нужно, чтобы кто-нибудь показал то, что сами мы не видим.
И тогда мы меняемся навсегда.
Скопировать
If you don't get your ass in here right now, you're gonna be back to repo-ing —
I — I drive car service, and sometimes it's at night.
I — It's for protection. No, it — it's fine.
Что доставишь свою задницу сюда и сразу же, и заменишь
Гм... Это автомобиль автосервиса, и иногда по ночам... нужно для защиты.
Нет, все нормально.
Скопировать
Sal, Jimmy, go get us some coffees.
Listen, sometimes my brother can be fuckin' careless.
I didn't intend for him to involve you in this.
Сол, Джимми, принесите нам кофе.
Слушайте, иногда мой брат поступает необдуманно.
Я не поручал ему втягивать тебя в это.
Скопировать
Actually, you're a surprise.
Chris sometimes talked about some sad shit, But you seem-- I don't know--
Actually sad.
Вообще-то ты меня здорово удивил.
Криса временами одолевала хандра, но вот ты, я не знаю, по-моему ты
грустный по жизни.
Скопировать
They're all different, Ton'.
I love him to death, but he can be a moody prick sometimes.
Heather, you know, she was 15, she went through a rough patch.
Да они все разные, Тон.
Я своего сына Патрика до смерти люблю, но иногда он бывает просто унылым хером.
Слышь, у меня Хэзер в 15 лет тоже номера откалывала.
Скопировать
He was way too rough.
I mean, I like to be rough sometimes.
- But...
Он был слишком грубым.
Мне нравится грубость иногда.
- Но...
Скопировать
And ever since then, he's been on his own.
But you know, sometimes, I say something, or do something, and he looks at me and I just sort of think
He's just remembering.
С тех пор он был один.
Но иногда я что-то говорю или же делаю, он смотрит на меня, а мне кажется... что он меня не видит.
А просто вспоминает.
Скопировать
His Majesty and I.
I think sometimes he'll ask me for a divorce.
A divorce?
Его Величеством и мной.
Иногда я думаю, что он потребует развод.
Развод?
Скопировать
She's like a thing of the other world to watch that courage .
I remember you once told me that.. you might sometimes have to make me feel sad, even if you didn't mean
Are you really going to make me sad?
Она словно из другого мира, с тех пор, как я встретил вас.
Я помню, вы мне уже говорили... вы порой заставляете меня грустить
Вы меня и впрямь хотите огорчить?
Скопировать
Dear Honey Bee:
Sometimes I want to help your mom but she thinks it is best if I leave her alone.
I hope that she will get well and let us visit again real soon.
Дорогая Би.
Иногда я хочу помочь твоей маме но она считает, что лучше, если я оставлю ее в одиночестве.
Надеюсь, что все будет хорошо и она позволит нам встречаться.
Скопировать
Um, Ian asked me to dinner.
I mean, I can be so dense sometimes.
I didn't even know that he liked me that way.
Иан пригласил меня на ужин.
Я могу быть такой глупой иногда.
Я даже не знала, что нравлюсь ему.
Скопировать
Do you shoot, Cromwell?
Sometimes, Your Grace.
My Lord.
Ты когда нибудь стрелял Кромвель?
Иногда Ваша светлость
Милорд
Скопировать
Carmen, that was incredible.
Sometimes words fail.
Effie?
Кармен, это было невероятно.
Иногда слова лишние.
Эффи?
Скопировать
You know it happens.
And that sometimes illness is used for political purpose.
Do you not believe that Katherine wants Mary to be Queen above all else?
Такое бывает.
Под болезнью может крыться политический умысел.
Разве вы не верите, что Кэтрин желает, чтобы Мэри стала Королевой над всеми?
Скопировать
We'll flush the perimeter.
Sometimes hogs lay low in brush and tall grass.
Partridge.
Я изучаю местность.
Иногда кабаны прячутся в высокой траве
Куропатка
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sometimes (самтаймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sometimes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самтаймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение