Перевод "явиться" на английский
Произношение явиться
явиться – 30 результатов перевода
Нет.
Что если я вам скажу кто крадет ваш инжир?
Я знаю, вы уже два года пытаетесь выяснить, кто это может быть.
No.
What if I tell you who robs your figs?
I know from two years ago you try to know who is he,
Скопировать
Да, но ...
Я хотел бы получить камни, прежде чем я вам расскажу.
Ты мне не доверяешь?
Yeah, but ...
I wish I had the stones before.
Do not you trust me?
Скопировать
Слушай, теперь скажи мне, кто вор.
Не волнуйтесь, я Вам скоро скажу.
Не теряйте время!
Listen, then tell me who's the thief.
Do not worry, I'll tell you soon.
Do not waste time!
Скопировать
На Педро?
Таким образом я в любом случаи в выигрыше!
Ив проигрыше в то же время.
On fellow parent Pedro?
Well, I also bet on Juan with Antonio, and so I'll win on both sides!
And you lose at the same time.
Скопировать
Если поступит какое-то сообщение,
Я в своей каюте
(ВЕДУЩИЙ)13:45.
If any messages come in,
I'm in my quarters.
13:45 hours.
Скопировать
Мы готовы
Если я вам не нужна сэр
Я вернусь в свой отсек
We're ready here.
If you don't need me, sir,
I'll get back to my section.
Скопировать
А вам я советую...
Явиться ко мне, как говорят, с вещами!
А спектакль?
And as for you...
I advise you to get over here, as they say, "all packed and ready"!
What about the show?
Скопировать
Как к тебе обращаются в постели?
Я в постель ложусь, чтобы спать.
Алло?
What do they call you in bed?
I only go to bed to sleep.
Hello?
Скопировать
- Ты где был?
Я весь день ждал.
- Так подожди ещё немного, не торопись.
Where you been?
I've been expecting you all day.
Now, wait a minute. It wasn't easy, you know.
Скопировать
Отрадно это слышать.
Я вам доверяю.
В вашем характере есть нечто сильное, решительное, что сразу же расположило меня к вам.
That's a relief.
I trust you.
Something solid and decisive about you won me over instantly.
Скопировать
Простите, я должна уйти.
Пожалуйста, я весь внимание. Значит...
Вот эти лучи образуют замкнутое пространство, таким образом Венера как бы в кругу. Если в нее попадает что-то постороннее, включается сирена.
- I have to go. - Go on. I find it fascinating.
Be careful.
Because those beams create a circuit around the 'Venus' and anything that breaks the circuit, instant alarm!
Скопировать
Не зная комбинации чисел, нечего и думать. Кроме двух сторожей и меня самого, она никому не известна.
Сейчас я вам покажу.
Я, я тороплюсь, спасибо, месье Грамон.
You see, it operates like the door to a vault and only two trusted guards and myself of course, know the combination.
- Let me show you... - I have an appointment.
- Goodbye.
Скопировать
Пардон.
Послушайте, не включайте мотор, я вам должен сказать одну очень важную вещь.
Ну вот наконец-то.
Say! Listen.
I have something very important to say to you. Now don't go away.
Well, finally!
Скопировать
Идите и отмените этот фиктивный вызов.
Я вам должен что-то сказать.
О! Как я хочу снова выстрелить в вас.
Now go and call off that fake telephone call.
There's something I must tell you.
- How I'd like to take another shot at you!
Скопировать
Кто это?
Южноамериканец, я в этом почти уверен - до того горяч, дымится.
Кто он такой?
A South American gentleman, I believe, sir.
Of an excitable nature.
- Who's he?
Скопировать
Небольшой.
Ок, считайте я в игре, так где брать?
В музее Клэвер ла Файет. А!
Won't be easy.
That's okay. What's the job? I'm in.
- The Kléber-Lafayette Museum.
Скопировать
Не кажется ли вам, что это пижонство начинать с миллиона долларов без разбега?
Я в том смысле, что недурно бы поразмяться.
Я знаю тут одну галерею, очень подходит для тренировки приобретения навыков, а когда этот масштаб будет освоен,.. возьмемся за более крупный.
Don't you think it's being a bit pushy, starting with a million-dollar robbery?
I mean, we've got to walk before we can run, you know.
I know a little gallery we could knock over just to get our feet wet so to speak and then gathering confidence as we go, we could move into the big time.
Скопировать
Изумительно, теперь вы.
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
Great fun! Try it.
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of which I loathe personally which is why a juicy stretch in a cozy French prison doesn't bother me at all.
Скопировать
Я бы мог вас убить сейчас, вы знаете.
Вот я в своём чёрном костюме и цветном галстуке.
Я говорю ей, что у меня всё ещё много друзей в Париже, и что однажды они снова окажутся у власти.
You know, I could kill you right now.
Here I am in my dark suit and bright tie.
I tell her I still have a lot of friends in Paris who will be back in power someday.
Скопировать
Так что кто-то ищет то же, что и мы с вами.
Если вы будете мне помогать, я вам тоже помогу.
Мы будем всем делиться.
It proves someone's after the same thing we are.
Help me. I'll do the same.
We'll share.
Скопировать
Посещение школы - обязательно для всех.
Ты должен явиться в школу завтра утром.
Видеть.
Attending school is mandatory.
You must come to school tomorrow morning.
"To see."
Скопировать
Проклятый дождь!
Я весь промок.
Мы должны идти дальше.
Damn rain!
I'm soaked.
We've got to keep going.
Скопировать
Но без отпечатков пальцев документ недействителен!
Я весь внимание!
Да вот, я уже обьяснил тому синьору, что моего дядю не хотят хоронить без разрешения на эксгумацию
If I could at least put the tracks digital ...
Tell me what it is?
And he explained the other partner ... you have my uncle did not want to accept again in the cemetery because not have an exhumation order ...
Скопировать
Нет, в первую очередь его надо извлечь!
Я вам должен что-то сказать!
Можете меня выслушать? Я же говорю вам, что труп дяди у нас дома уже неделю!
No, you must first open the grave exhumed.
No, now we have to bury it, hey, is not exhume ..!
Listen, that's what I was saying the body I have it at home.
Скопировать
Вот скажи мне, что такого хорошего в этом фильме, что привлечет зрителя?
Я в нем.
Этого недостаточно?
You tell me, what's so good in the film that will bring them in?
I'm in it.
Isn't that enough?
Скопировать
И мне 79 лет, и посему я ожидаю, что мои попутчики примут эти обстоятельства во внимание.
Не беспокойтесь, господин, я в другом купе.
Я просто много слышал о вас, читал ваши статьи, просто зашел поздороваться.
And I am 79, and as such, I expect some consideration from my fellow passengers.
Don't you worry, sir. I'm in another compartment.
I have heard of you, read your letters, so I just came to pay my respects.
Скопировать
- То, что я сказала.
Тогда я Вам поверю.
Сударыня, я не могу клясться по такому незначительному поводу.
- What I told you.
Swear to me by your vows to God that it is true... and I will believe you.
Madam, I cannot swear on such a trifling matter.
Скопировать
Простите.
Могу я вам помочь?
Да...
Excuse me.
May I help you?
Yes...
Скопировать
Извините меня, капитан.
Я в первый раз обнимаю мужчину.
- Как вас зовут?
Excuse me, captain.
It's the first time I embrace a man.
- What's your name?
Скопировать
Но, мадам.
Я в смятении от прибытия того молодого человека.
Д'Альбер!
Well, madam.
I am distracted by the arrival of that young man.
D'Albert!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов явиться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы явиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
