Перевод "TVR Cerbera" на русский
Произношение TVR Cerbera (тивиа сорбэро) :
tˌiːvˌiːˈɑː sˈɜːbəɹə
тивиа сорбэро транскрипция – 28 результатов перевода
..the SL Mercedes, V8, Maserati Coupe, V8,
Ferrari 355, V8, TVR Cerbera, V8...
Now, look, the V8 thing.
SL Mercedes, V8, Maserati Coupe, V8,
Ferrari 355, V8, TVR Cerbera, V8...
Сейчас, смотрите, V8 ...
Скопировать
..the SL Mercedes, V8, Maserati Coupe, V8,
Ferrari 355, V8, TVR Cerbera, V8...
Now, look, the V8 thing.
SL Mercedes, V8, Maserati Coupe, V8,
Ferrari 355, V8, TVR Cerbera, V8...
Сейчас, смотрите, V8 ...
Скопировать
I want him to stay with me during the week.
At least give it a tvr.
- Who'll drive him to day care?
Я хочу, чтобы он оставался со мной на неделе.
По крайней мере давай попробуем.
- Кто будет отвозить его в садик?
Скопировать
I'm gonna get a lawyer and sue for joint custody.
Go ahead and tvr.
From now on, you got somethin' to tell me, call my lawyer.
Я собираюсь нанять адвоката и подать на совместную опеку.
Давай попытайся.
Впредь, если у тебя будет, что сказать мне, звони моему адвокату.
Скопировать
TVR stands for Total Vehicle Reliability.
It's amazing fun, though, the TVR, when you get it going.
And you throw it around the country lanes.
TVR расшифровывается как "Полная Надёжность Автомобиля".
Думаю, это крайне забавно, когда ты просто заставляешь TVR ехать.
Прохватываешь на нём по загородным трассам.
Скопировать
So if you'd gone through the woe and the misery of a very, very unreliable car, presumably your next one was more sensible, more reliable?
It was a TVR. There you go.
Which one?
Раз ты пережил трудности и невзгоды с очень-очень ненадежной машиной, по-видимому, твоя следующая машина была более разумной, более надёжной?
Это был TVR.
Который?
Скопировать
The Chimaera.
TVR stands for Total Vehicle Reliability.
It's amazing fun, though, the TVR, when you get it going.
Chimaera.
TVR расшифровывается как "Полная Надёжность Автомобиля".
Думаю, это крайне забавно, когда ты просто заставляешь TVR ехать.
Скопировать
Mrs. McCarthy, what's the botanical name of the Suicide Tree?
Cerbera Odollam.
Inspector, would it be possible to have another look at the body?
Миссис Маккарти, какое ботаническое название у "Дерева самоубийц"?
Цербера Одолламская.
Инспектор, возможно ли ещё раз взглянуть на тело?
Скопировать
Yeah.
The point about the Cerbera was that it was a kit car in reverse, in as much as you bought a new shiny
LAUGHTER The gear lever would come off.
Да.
Дело в том что "Cerbera" был как несобрынный конструктор ты купил новую блестящею вещь которую припарковал перед домом и медленно, как бы, разбирали его!
*СМЕХ* Рычаг переключения передач скоро оторвётся
Скопировать
Are you saying all British sports car manufacturers who optimistically set up in a shed and think they can do better than Porsche go bust?
What, like TVR?
Yes.
Ты хочешь сказать что Британские производители спорт каров которые оптимистично запустили кустарное производство этого сарая на колесиках И думают, что могут преуспеть лучше Порше, разорятся?
Что как TVR?
Да.
Скопировать
But I'm interested in this idea that you can service your own cars.
Of course you did have a TVR?
Yeah.
И я заинтересован в этом, так ты можешь ремонтировать собственные машины.
И конечно, у вас был TVR?
Да.
Скопировать
James, that is magnificent!
A TVR-S from your period.
It is.
Джеймс, который великолепен!
TVR-S из твоего времени.
Да.
Скопировать
ENGINE REVS "Oh, all right, then."
Look at that TVR in my mirror.
And that Jensen, cornering so flat.
ДВИГАТЕЛЬ НАБИРАЕТ ОБОРОТЫ "А, ну тогда ладно"
Посмотрите на этот TVR в моем зеркале.
И этот Jensen, так ровно проходящий повороты.
Скопировать
Oh!
'In a jiffy, though, we got the fabulous TVR going again and set off.'
It is extraordinary, when you look at the British car industry today, to think what it was like in the past.
Ох!
Впрочем, спустя мгновение легендарный TVR снова был на ходу и мы тронулись.
Удивительно, когда ты смотришь на британскую автомобильную промышленность сегодня, думаешь, что было в прошлом.
Скопировать
Edit that out.
'The TVR passed with flying colours.'
Death Valley.
Вырежьте это.
TVR прошел с честью.
Долина Смерти
Скопировать
I'm going home with a bamboo and a conifer.
TVR, the car that came out of the shed, now, underneath one.
This is awkward.
Я еду домой с бамбуком и елкой!
TVR, машина, сделанная в сарае, теперь находится под ним.
Это как-то неудобно
Скопировать
Nobody these days is saying, "Oh, I'd love an old XR3."
But a Jensen Healey, a Lotus, a TVR, yes.
'As we neared journey's end, Richard became a bit emotional.'
Никто за эти дни не сказажет, "О, я люблю старый XR3"
Но Jensen Healey, Lotus, TVR, да.
Когда мы приблизились к концу путешествия, Ричард стал немного эмоциональнее.
Скопировать
Because it wasn't a little burst, was it?
It was a few decades. 1947, TVR started.
Same as Land Rover.
Потому что это был не маленький разрыв, что это было?
Это было несколько десятилетий назад.
в 1947, TVR родился. То же, что Land Rover.
Скопировать
And it was all new and somebody was very excited about it somewhere.
My TVR is coming next week, it's an S2.
What have you found?
И он был совершенно новый и кто был заваражен им когда-то.
Мой TVR будет через неделю, это S2.
Что ты нашел?
Скопировать
This is ingenuity, making the best of it.
It was the same, the TVR - plastic.
There's something about the plastic body.
Нужно было проявить изобретательность, чтобы сделать все как можно лучше.
Такой же пластик использовался в TVR.
Да, что-то есть в этом пластиковом кузове.
Скопировать
A very useful feature, that.
When you press the throttle in the TVR, there is a slight delay before anything happens.
A lot of people thought this was a fault, but actually it's a very innovative safety feature.
Очень полезная особенность, надо сказать.
Когда вы давите на дроссель в TVR, то есть небольшая задержка, прежде чем что-нибудь происходит.
Многие думали, что это недоработка, но на самом деле это такое передовое решение, повышающее безопасность.
Скопировать
Any faults with yours?
Did you know, in the whole history of TVR, there is no recorded incident of one ever breaking down?
I've heard that.
Нет. Какие-то с вашей? Нет.
Знаете ли вы, что за всю историю TVR, у них нет ни одной зарегистрированной аварии?
Я слышал об этом.
Скопировать
It is.
It's the TVR S2, actually.
S2? Yeah, 170 horsepower, Cologne Ford V6 from Granada.
Да.
И вообщето TVR S2. S2?
Ага, 170 лошадей, CologneFord V6 от Granada.
Скопировать
Yes, the maker's mark.
Yeah, well, normally on a TVR, if you look underneath the carpets or the roof lining or something like
Have you got something?
Да, пометка мастера.
Итак, обычно в TVR, если ты заглянешь под коврик или под линией крыши или еще где как тут, часто можно найти пометку того, кто сделал авто.
У тебя есть? Ага.
Скопировать
There's no other word. It felt right here. James.
TVR S2, my fastest lap time was 2:15.9.
And here, the 1970s Jensen Healey, 2:17.9. So what we can see here is progress.
Просто нет слов, одни эмоции.
Джеймс. На TVR S2, мой быстрейший круг был за 2:15.9 2:15.9. И Дженсен Хили 1970-го, за 2:17.9.
Так что, мы можем видить здесь ,- это прогресс.
Скопировать
That's not strictly true.
"..to the grave of TVR in Blackpool, via the site of the long-gone Jensen factory in the West Midlands
"This is a journey of 280 miles..."
Это не совсем верно.
"к могиле TVR в Блэкпуле, через участок давно разрушеного завода Дженсен в Уэст-Мидлендс.
"Это путешествие в 280 миль ..."
Скопировать
The whole experience is tinged at all times with the knowledge that we are doing something that has ended.
And finally, we end with James's TVR coming home.
'This is the home in question.
Все приключение постоянно окрашено знанием того, что мы делаем что-то что закончилось.
И в конце концов, TVR Джеймса вернулась домой.
Это дом под вопросом.
Скопировать
Do you know what this is?
Cerbera odollam.
From Madagascar.
Вы знаете что это?
Cerbera odollam.
С Мадагаскара.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов TVR Cerbera (тивиа сорбэро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TVR Cerbera для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тивиа сорбэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение