Перевод "to scare" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to scare (те скэо) :
tə skˈeə

те скэо транскрипция – 30 результатов перевода

If he kills me, he will have to remove and.
For several days he is trying to scare me.
Well, well.
Если он убьёт меня, ему придётся убрать и их.
Уже несколько дней он пытается запугать меня.
Что ж, отлично.
Скопировать
Family stories were told, of a sordid heritage.
He followed me, so I wanted to scare him away.
I said:
Это всё семейные истории. Про наследство. Гнусные.
Он преследует меня. И тогда я захотела его напугать.
Я сказала:
Скопировать
- What?
Just to scare him.
Peter, Please open the door,
- Чего?
- Просто чтобы напугать.
- Питер, пожалуйста открой.
Скопировать
That's how it will be.
Who's man enough to scare these people off?
I said it once, and I won't repeat it: that's our business.
Так должно быть до конца.
Где здешние люди, чтобы вышвырнуть этих типов?
Я уже сказал тебе и не стану повторять. Это дело наше.
Скопировать
Really?
I didn't want to scare you, but it's followed us for three days and yesterday it was parked outside the
- I haven't seen any car.
Правда?
Я не хотел пугать тебя, но она преследовала нас три дня и вчера она стояла возле нашего мотеля.
-Я не видела машины.
Скопировать
Except some folks brake sooner and don't give lifts
I meant to scare you
You did
Пока кто-нибудь меня вскорости не собьет. А вы не подвозите кого попало.
- Я хотел тебя предупредить.
Вам это удалось.
Скопировать
Please...
I didn't mean to scare you... but you must not go to the island.
- Why not?
Пожалуйста...
Я не хочу вас пугать, но вы не должны ехать на остров.
- Почему?
Скопировать
You're falling now? Act like a ghost?
To scare me?
To scare me? What you checking?
Как призрак?
Напугать меня хотел?
Чего высматриваешь?
Скопировать
To scare me?
To scare me? What you checking?
!
Напугать меня хотел?
Чего высматриваешь?
Прибью!
Скопировать
Hey, man, I'm sorry if I scared you.
You'd have to do a hell of a lot more than that to scare me.
Hey, I've been looking all over for you, man.
Приятель, прости, если напугал тебя.
Черта с два меня испугаешь.
Слушай, я тебя везде искал.
Скопировать
Then he'd destroy what entertains him, his victim.
He just wanted to scare you.
All he wants is to get into your bed.
Нет, тогда он уничтожит то, что доставляет ему удовольствие, его жертву. Он не сделает этого.
Он просто хотел испугать тебя.
Все, что ему было нужно - быть с тобой в постели.
Скопировать
What happened, sir?
As far as I can gather, she tried to scare the American delegate to death.
The Doctor stopped her.
Что случилось, сэр?
Насколько я понял, она пыталась напугать американского делегата до смерти.
Но Доктор остановил ее.
Скопировать
Mama's right.
The doctor was exaggerating just to scare you.
That's his job.
Мама права.
Доктор преувеличивал, чтобы тебя запугать.
Это его работа.
Скопировать
What happened?
I tried to scare him a bit.
Then I promised that if he told us who smoked in his class, we'd let him go.
Господи, что случилось?
Я нашел у него наркотик.
Пообещал, что если он назовет одноклассников, которые курят, отпущу.
Скопировать
You better stay inside too.
I wouldn't be surprised if Acombar tries to scare that wind away.
Where the hell did he go?
- И ты иди внутрь.
Похоже, Акомбар решил поймать ветер.
- Куда он делся?
Скопировать
- What about the gunfire?
Probably just some drunk, trying to scare the tornado away.
Let's drink to your return.
- А как же выстрелы?
- Ну, какой-нибудь пьяница пытается прогнать торнадо.
Выпьем за твоё возвращение.
Скопировать
Help me to get up.
You wanted to scare me, then!
Lady!
Помоги встать.
Вы хотели меня напугать.
Синьора.
Скопировать
We've got children, you've got children.
Please don't try to scare me.
They've been trying to scare me since I was born.
У нас дети, у вас дети.
И не надо меня пугать.
Как только я появился на свет, меня начали пугать.
Скопировать
Please don't try to scare me.
They've been trying to scare me since I was born.
You may live here as long as you want.
И не надо меня пугать.
Как только я появился на свет, меня начали пугать.
Живите у нас на здоровье.
Скопировать
- Stop it...
If you're trying to scare me, I'm already in pieces.
Did you know Valeria saw the dead cop as well?
Перестань.
Если ты хочешь пощекотать мне нервы, они у же и так на пределе.
Ты знаешь, что Валерия тоже видела труп?
Скопировать
Tell me, was it necessary that you kill all of them?
I only told you to scare them.
People scare better when they're dying.
Скажи, неужели было необходимо убивать их всех?
Я сказал просто припугнуть их.
Люди больше всего боятся, когда они умирают.
Скопировать
He was at the wrecked dome and he tells me that two people have been killed!
Now, he's only supposed to scare people off - not slaughter them!
Do you know about this, Morgan?
Он был в разрушенном куполе, и сказал, что двое людей были убиты!
Ну, он должен только отпугивать людей - а не устраивать резню!
Что ты об этом знаешь, Морган?
Скопировать
Or that they'd taken Jo Grant prisoner and may kill her?
Look, Dent's just bluffing to... to scare you into keeping quiet.
Tomorrow morning, the colonists are going to attack your spaceship.
Или что они похитили Джо Грант и могут ее убить?
Слушай, Дент просто блефует... чтобы заставить вас молчать.
Завтра утром колонисты собираются атаковать ваш корабль.
Скопировать
They're going to talk to you and talk to you about individual freedom.
But they see a free individual, it's going to scare them.
Well, it don't make them running scared.
Они могут говорить, говорить и говорить о свободе... О личной свободе.
Но если они видят свободную личность, им становится страшно.
Да ну, не видно, чтоб они разбегались от страха.
Скопировать
Well, what about that guy?
That idiot's trying to scare us.
I don't like it here anymore, I want to go away.
Этот тип... его можно использовать?
Этот идиот хочет произвести на нас впечатление!
Мне тут больше не нравится, я хочу убраться отсюда.
Скопировать
I have been here rather longer than you have.
But danger's not going to scare me into doing nothing!
-Vaber!
Я был здесь подольше, чем вы.
Но опасность не заставит меня ничего не делать!
- Вейбер!
Скопировать
Go on!
Are you trying to scare me?
Don't be so pessimistic.
Да ну!
Вы хотите меня напугать.
Не будьте таким мрачным.
Скопировать
Don't be so pessimistic.
No, I didn't mean to scare you.
What I said didn't come out right, please forgive me.
Не будьте таким мрачным.
Да нет, я не хотел вас напугать.
Возможно, я выбрал неверный тон, простите меня.
Скопировать
And after that it will be of no importance.
Are you trying to scare me?
Don't be so pessimistic.
Три дня.
А потом это будет уже неважно...
Вы хотите меня напугать.
Скопировать
Don't be so pessimistic.
No, I didn't mean to scare you.
What I said didn't come out right, please forgive me.
Вы хотите меня напугать.
Не будьте таким мрачным.
Да нет, я не хотел вас напугать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to scare (те скэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to scare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те скэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение