Перевод "Caraway" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Caraway (кароyэй) :
kˈaɹəwˌeɪ

кароyэй транскрипция – 30 результатов перевода

I didn't feel like eating dinner when I left, and I didn't feel like a show.
So, I drove home, put the car away and went up to my apartment.
It had begun to rain outside and I watched it get dark... and didn't even turn on the light.
На обратном пути обедать не хотелось, в кино тоже,..
...и я поехал домой. Поставив машину, я поднялся к себе.
Вскоре пошёл дождь, и я смотрел, как темнеет, не включая свет.
Скопировать
Then give me the keys.
We'll both drive the car away tomorrow.
Okay, Paddy.
Тогда дай мне ключи.
Мы оба перегоним машину завтра.
Ладно, Пэдди.
Скопировать
Okay, wait. What if one of them eats something at 11:00 but something sticks in his teeth?
- A caraway or a sesame seed.
And after 12, it comes out.
А если один их них поест в 11,
- но у него что-то в зубах застрянет? - Тмин или кунжутное семя?
А после 12 появится.
Скопировать
Oh, how heavy!
Listen, take the car away from there!
I have a lot to do.
Как тяжело!
Послушай, убери отсюда машину!
У меня много дел.
Скопировать
Potato bread is also good for fighting off hunger.
During the preparation, add some caraway, so that the bread is more tasty.
Paul, Michael, don't get dirty, ok?
Картофельные лепешки хороши для утоления голода.
В тесто надо добавить немного тмина, чтобы они были вкуснее.
Павел, Михал, не испачкайтесь!
Скопировать
Let me, you'll get all dirty.
A tow truck is bringing your car away.
- Couldn't you have stopped them?
Дайте я, а то вы испачкаетесь. Я же сказала, что все сделаю сама.
Там твою машину увозят.
И ты не мог им помешать?
Скопировать
Go into the library.
Don't put the car away, Albert, I'm leaving for Moulins in 5 minutes.
- You'll need gas.
Располагайтесь в библиотеке.
Альбер, не отгоняйте автомобиль.
Через пять минут я уезжаю в Мулен.
Скопировать
Our neighbor, he and Cheyenne Mountain.
They say that the car away to her three-hour drive.
is this true?
Наши соседки, они с горы Шайенн.
Они говорят, что на машине отсюда до нее три часа езды.
Это правда?
Скопировать
Could you do something for me, love?
Move your little car away.
This I can't do for you.
Можешь кое-что для меня сделать, пижон?
Перепаркуй вашу машину!
Как раз этого и не могу.
Скопировать
Sometimes we'd pile in the car and drive, just to drive.
When my father was really mad at me, he'd take the car away.
That was the worst thing that you could do to me.
Иногда мы набивались в машину и ездили, просто чтобы ездить.
Когда мой отец был действительно зол на меня, он забирал машину.
Это было худшим, что можно было сделать мне.
Скопировать
Mrs. Krabappel, I have to go to the dentist.
I have a caraway seed caught under my bridgework.
My mom's number's there if you wanna check up on me.
Миссис Крабаппл, мне нужно к зубному.
у меня под мостом - семечко тмина.
Если хотите проверить, там - номер телефона мамы.
Скопировать
Yes. You are.
You want to take everyone's car away.
I do not want to take anything from anyone.
- Нет, коммунист.
Ты хочешь у всех отобрать машины.
Не хочу я ничего ни у кого отбирать!
Скопировать
He's a city marshal.
He's towing the car away.
Kramer owes thousands of dollars in back tickets.
Он городской инспектор.
Он эвакуировал машину.
Крамер должен тысячи долларов по штрафам.
Скопировать
Two muscle man, Powerful
They get that four guy down then drive their car away
I didn't call you, because something happened It's not graveness
- Кто?
- Два громадных трансвестита. Они побили тех четырех мужиков и смылись на их тачке.
Мы не могли позвонить, потому что были проблемы.
Скопировать
Thanks, Norris.
I've put her car away.
If anybody asks, she's been in all evening.
Спасибо, Норрис.
Я отогнал ее машину на место.
Если кто-нибудь спросит, она была весь вечер дома.
Скопировать
Afterwards, I could make some tea for you.
Chamomile, rosehips, caraway?
We wallow here in luxury.
Я могу принести Вам потом чаю.
Ромашка, шиповник, тмин?
У нас тут всё по высшему разряду.
Скопировать
I know we just got some hazelnuts in.
Maybe we could toast those with some caraway seeds, toss it all with a citrus vinaigrette?
Yeah, sure.
Я знаю, что мы только что получили немного лесных орехов.
Может, мы могли бы пожарить их с тмином, залить все лимонным соком?
Да, конечно!
Скопировать
We were at an AA meeting, and I don't...
I don't think it was him that drove his car away.
WADE:
Мы были на встрече анонимных алкоголиков...
Не думаю, что за рулем его машины сидел он сам.
Да?
Скопировать
Why... why would Dunn be standing outside of his own car?
got out to get a weapon, or... or maybe someone else hit her and then Dunn was gonna try to drive the car
I don't know.
Зачем.. зачем Данну стоять снаружи своей машины?
Может он вышел взять оружие, или.. или ее ударил кто-то другой, а Данн потом просто попытался уехать, или...
Я не знаю.
Скопировать
Welcome to the family.
Put the car away.
They did not see the license plate.
Добро пожаловать в семью.
Избавься от тачки.
Да, они знаки наверняка не разглядели.
Скопировать
I'm not the one that made you smoke dope, get all dumb and endanger planeloads of people.
My dad took my car away. Oh.
And that guy said that I'm looking at 4,000 hours of community service.
Не я заставлял тебя курить наркоту, делать всякие глупости и подвергать опасности людей в самолёте.
Мой папаша забрал мою машину.
И тот парень сказал, что я напросился на 4000 часов общественных работ.
Скопировать
Compassion doesn't suit you, Olivia.
I miss that venomous disposition and that heart the size of a caraway seed.
Well, despite what she says, our marriage is not boring.
Сожаление тебе не к лицу, Оливия.
Я скучаю по тому ядовитому безразличию и по сердцу размером в семечку тмина.
Ну, несмотря на то, что она говорит, наш брак вовсе не скучный.
Скопировать
Hey, Espo.
Why are they taking the car away?
CSU's not done with it, is it?
Эй, Эспо.
Почему они увозят машину.
Специалисты на месте преступления еще ведь не закончили свою работу, так?
Скопировать
- I know.
Sous-chef says the kitchen was a madhouse, but she knows that Russ put in lavender-caraway soufflés in
And was there to take them out himself at 12:45.
- Я знаю.
Су-шеф говорит, что на кухне творился дурдом, но она знает, что Расс поставил лавандовое суфле в печь в 12:15...
И появился там, чтобы его вынуть в 12:45.
Скопировать
Guess why.
Well, her name is Sarah Caraway.
"Caraway" Caraway?
- ѕочему?
- ќна же теперь —ара эровэй.
- "з тех самых эровэй? - ƒа, неплохо вышла замуж.
Скопировать
Tell me. Well, her name is Sarah Caraway.
"Caraway" Caraway?
She married into the family. So she shoplifted an heir.
- ќна же теперь —ара эровэй.
- "з тех самых эровэй? - ƒа, неплохо вышла замуж.
- "о есть подцепила наследника?
Скопировать
But if he's trying to kill his wife, why are Jane Kowski and Vince McCormick dead?
This is Matt with Caraway Security.
I need someone from maintenance to come down and shut the bay doors.
Ќо тогда почему убиты ƒжэй овски и ¬инс ћаккормик
Ёто ћэт, из ароуэй —екьюрити.
ѕусть кто то из персонала спуститс€ и заблокирует дверь.
Скопировать
I need someone from maintenance to come down and shut the bay doors.
Sarah Caraway's husband doesn't own Caraway Security, does he?
Meet me in the office!
ѕусть кто то из персонала спуститс€ и заблокирует дверь.
ћуж —ары ароуэй случайно не владеет  ароуэй —екьюрити?
∆ди мен€ в офисе.
Скопировать
Fire command, go to eight, please.
Sarah Caraway.
We know the security temp is Benjamin Larson and we know McCormick.
ѕожарна€ бригада движетс€ по 108-ой.
¬от, —ара эроуэй.
ћы знаем, что охраник - Ѕенджамин Ћарсон. " парень - ¬инс ћаккормик.
Скопировать
Yeah. Excuse me. Heads up.
Did you have a meeting today with a Sarah Caraway?
I don't know. Do you have a subpoena?
- ѕростите. ¬ыше головы.
" вас сегодн€ назначена встреча с —арой ароуэй?
- Ёто официальный допрос?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Caraway (кароyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Caraway для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кароyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение