Перевод "raining" на русский
Произношение raining (рэйнин) :
ɹˈeɪnɪŋ
рэйнин транскрипция – 30 результатов перевода
Who cares anyway
If it's raining at JFK
I'm scared during landing
Кому какое дело,
Если дождь льется на сэра Кеннеди?
Я боюсь во время посадки,
Скопировать
I'm not going out, it's pouring down.
It's not raining here.
God, that's weird.
Я в ливень никуда не пойду.
Но здесь дождя нет.
Как странно.
Скопировать
It's raining, Martha!
It's raining on the moon.
Pass me the first aid kit.
Дождь, Марта!
Дождь на Луне.
Передайте аптечку.
Скопировать
Maybe we should be looking for something else.
Is it raining out?
–House fired me.
Может, нам надо искать что-то другое.
На улице дождь?
- Хаус уволил меня.
Скопировать
Eat, it's getting cold.
Come back in the car, it's raining.
- Come on, what to watch?
Ешь, остынет...
Вернись в машину, дождь идет.
— Кристиано, ну пойдем, что толку смотреть?
Скопировать
- My dear love, Young-sae
- It's raining here in Seoul.
- When I heard your voice,
- Любовь моя, Ён Со
- Здесь, в Сеуле, идет дождь
- Когда я услышала твой голос
Скопировать
No, there are seven.
-Is it still raining?
-No, it's fine now.
Нет, там их семь.
-Дождь продолжается?
-Нет, просветлело.
Скопировать
We had blue skies, but we could see clouds gathering over the mainland.
- It's been raining all day here.
- I remember this beauty.
Над островами не было ни облачка, но мы видели дождь над материком и слышали гром.
А здесь лило весь день.
Эту даму, в декольте, я помню.
Скопировать
Wanna stop somewhere on the way home?
Well... it's raining out.
The forecast said it's supposed to turn to snow by tonight. Really?
- Заскочишь к нам по пути домой?
- Хорошо бы - такой дождь...
- Ближе к вечеру обещали снегопад.
Скопировать
God, that's weird.
It's raining right on top of you.
- I can see it, but it's dry where I am.
Как странно.
Над больницей идёт дождь.
Я его вижу. Но у меня здесь сухо.
Скопировать
- Hope for a chance at tomorrow?
It's raining?
Now?
- Надежда?
- Надежда на.. шанс на завтра?
- Идёт дождь?
Скопировать
- Maybe it's the lyrics.
- No, it's only raining over us!
Come on, hurry, hurry!
- Возможно, это энергетика песни..
- Так льет-то он на нас!
Иди сюда скорее!
Скопировать
Or a man covered by a cape?
Is it raining?
Or has the sky left the taps on by mistake?
Или человек в капюшоне?
Правда дождь идет,
Или небо забыло выключить краны?
Скопировать
Anita Bryant said that it was gay people that brought the drought to California.
Well, it looks to me as though it's finally started raining.
This will be the first time in many years that we've seen so many new faces on the Board of Supervisors.
Анита Брайант заверяет, что это геи принесли в Калифорнию засуху.
Ну, мне кажется, что наконец начинается дождь.
В первые за много лет мы видим новые лица в Совете.
Скопировать
Gills? And while they're showing all that shit on the screen, the announcer is saying to me...
"It's been raining steadily for three months now, the ground can't hold any more water, the river is
...and I just hope it keeps raining! And raining, and raining, and raining...!
" пока они показывают всЄ это дерьмо на экране, диктор мне рассказывает...
"Ќа данный момент дождь продолжаетс€ уже три мес€ца, земл€ не может уже справл€тьс€ с водой, уровень рек подн€лс€ выше чем за последние два столети€, дамбы смыло.."
...и € просто надеюсь что дождь будет идти дальше!
Скопировать
"It's been raining steadily for three months now, the ground can't hold any more water, the river is cresty higher than it has in two centuries, the levees are washed away..."
...and I just hope it keeps raining! And raining, and raining, and raining...!
...and raining, and raining, and raining, and raining and raining, and raining, and raining, and raining, and raining!
"Ќа данный момент дождь продолжаетс€ уже три мес€ца, земл€ не может уже справл€тьс€ с водой, уровень рек подн€лс€ выше чем за последние два столети€, дамбы смыло.."
...и € просто надеюсь что дождь будет идти дальше!
" идти, и идти, и идти и идти, и идти, и идти! " так и будет идти в течение п€ти лет!
Скопировать
And how did it happen?
It was night, raining...
I know you from somewhere.
Как это все произошло?
Было темно, дождь шел...
Я тебя где-то видела.
Скопировать
We went to see it at the Rialto, remember?
When we got out it was raining, your mom came to pick us up but the car was, like, way across the street
And it was probably only about 1 0 seconds or so but when we got in the car, all I could think about was the fact that you had held my hand.
Мы ходили смотреть его в Риалто, помнишь?
А когда мы вышли, дождь лил, как из ведра, и твоя мама приехала нас забрать, но машина была на другой стороне улицы. И тогда ты схватил мою руку и мы побежали.
И это было примерно около 10 секунд, но когда мы забрались в машину, всё, о чём я могла думать, это о том... что ты держал мою руку.
Скопировать
It'll soon hit Boso Peninsula.
Here in Tateyama, it's raining in torrents and the wind is fierce.
We can hardly stand up.
Он скоро достигнет полуострова Босо.
Здесь в Татеяме, он обрушился потоками воды и свирепым ветром.
Мы еле стоим на ногах.
Скопировать
Auntie!
Is it raining?
Auntie, I think I'Il move to Mr. Colonell who offered us e a room, for free.
Тетушка!
Дождь пошел?
Тетушка, я думаю переехать к господину полковнику, который предложил нам комнату, бесплатно.
Скопировать
I let him drive, although he was drunk.
It was night, it was raining... the car jumped over the railing, and fell into the water.
From the rear seat, I got out, but Nicu...
Я пустил его за руль, хотя он был пьян.
Это было ночью, шел дождь... машина перескочила через ограждение и упала в воду.
Я был на заднем сиденье и смог выбраться, а Нику...
Скопировать
We've done the impossible, and that makes us mighty just a little while longer
Our angels are gonna be soaring overhead, raining fire on those arrogant Khangs So you hold
You hold!
Мы сделали невозможное, и это делает нас сильными надо только немножко потерпеть
Наши ангелы воспарят у них над головой и устроят огненный дождь для этих самоуверенных козлов. Так что держитесь.
Держитесь!
Скопировать
How's it goin'?
Actually it's cold, raining.
- When it drizzles, huh?
ак дела?
ƒа холодрыга тут, дождь идЄт.
Ч ƒжождик, значит, накрапывает, да?
Скопировать
Look at her.
Raining and picking.
She's gonna wet her ass!
Посмотри на неё.
Дождь идёт, а работа продолжается.
Её задница промокнет!
Скопировать
I've always dreamed of wearing a uniform.
- Has it been raining long?
- A half hour.
Я всегда мечтал носить форму.
- Долго идет дождь?
- Полчаса.
Скопировать
Attaboy.
Well, it stopped raining anyway. Well, it stopped raining anyway.
Hey, that star again! - The lady!
Вот так.
Хорошо хоть дождик закончился.
Смотри, опять эта звезда.
Скопировать
People might talk.
But it's raining out.
You've got a temperature.
Люди не поймут.
Но на улице дождь.
И у Вас температура.
Скопировать
- It's in the phone book.
- It's raining.
- Yeah.
— По телефонной книге.
— На улице дождь.
— Да.
Скопировать
Look.
It stopped raining.
I love the smell of the park after the rain.
Смотри..
Дождь пошел.
Я люблю парк после дождя.
Скопировать
Didn't want to wake Madeleine.
- It's raining.
- Yes I shall get wet.
Не хотелось будить Мэдлин.
- Там же дождь.
- Ну да... Пойду искупаюсь под ним.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов raining (рэйнин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы raining для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение