Перевод "raining" на русский
Произношение raining (рэйнин) :
ɹˈeɪnɪŋ
рэйнин транскрипция – 30 результатов перевода
Which one is my mazard?
It's raining outside.
Can we wait here?
Где же у меня рожа?
Гроза.
Переждать бы.
Скопировать
- What?
Is it good weather... is it raining...
is it summer... is it winter...
- Что?
Хорошая погода? ... - идет дождь?
... лето? ... зима?
Скопировать
- Hi, how are you?
- Hey, is it raining babies here or what?
A beautiful 8 pound daughter and seven puppies.
- Привет, как дела?
- Ничего себе - у тебя пополнение отовсюду.
Дочь в четыре кило и семь щенят.
Скопировать
Has got just one wheel.
Gigi, by opening up her multicolored umbrella in the scene has brought misfortune raining down on our
Just so, Rosine,
Имеет всего одно колесо.
Жижи... Раскрыв свой разноцветный зонтик на сцене... Она принесла несчастье, которое лилось дождём на наши головы.
Именно так, Розина...
Скопировать
What a tricky. I would leave you with no money at all.
See, I've told to that old man not to pour the water, it would be raining.
- I liked your earrings. - Oh.
Я хитрая, я в обрез денег оставила.
Вот говорила я тому старику: "Не лей, дождь будет". Сколько воды-то перевел...
- Сережки мне твои понравились.
Скопировать
Don't think of money. Who cares of it?
- But it's raining.
- Rain will pass.
Ты о деньгах не думай, шут с ними, с деньгами.
- Много ли в дождь увидишь?
- Да дождь пройдет, короткий...
Скопировать
It took 3 days to destroy the road.
- Has it also been raining in Moscow? - It has.
- Right. We and Moscow are living under the same roof.
Три дня дорогу выбило. Дожди!
- И в Москве тоже дождь?
И то верно, под одной крышей с Москвой живем.
Скопировать
Look.
It's still raining in San Felipe.
How far away is that storm?
Смотри!
Это дождь над Сан-Фелипе продолжается.
Как далеко до той бури?
Скопировать
One more of those and we won't need to fear old age.
- It's raining cats and dogs.
- Our window is open.
Ещё один такой удар, и нам не надо будет бояться стрости.
- Льёт как из ведра.
- Наше окно открыто.
Скопировать
- Who wants chocolates?
God, look how much it's raining!
Oh, Doctor!
- Кто хочет шоколад? - Я.
Смотрите, какой идет дождь!
Доктор!
Скопировать
Of course not, Cherè, you look beautiful. Isn't that right?
was wondering how it is that you're always so neat and elegant, even when you haven't slept and it's raining
Hey, why don't you marry Cherè, instead?
Нет, Кере, ты выглядишь прекрасно, правда?
Когда ты пришла, я подумала, что ты всегда так элегантна, даже когда не спала и идет дождь.
Почему бы тебе не выйти замуж за Кере?
Скопировать
Music? Whispers?
She's hungry and it's raining out.
"Mother, she's just a stranger." As if men don't desire strangers.
Шепот?
Мама, она просто проездом, она голодна, и идет дождь.
"Мама, она только проездом", а разве таких не хотят?
Скопировать
Technically, you're absolutely right.
You see, it was raining and she ran across the road.
You don't have to explain to me because I have no quarrel with you.
Формально, вы совершенно правы.
Понимаете, шёл дождь, а она выбежала на дорогу.
Вам не нужно мне это объяснять, у меня нет к вам претензий.
Скопировать
I ride for help.
Not even raining.
Just like on a ship. Make ready for the storm.
Я ходить за помощь.
Даже не капает...
Приготовьтесь к шторму, как на корабле.
Скопировать
Highly irregular, flood like this...
and not even raining.
With some food in your stomach, milord, the world will feel a lot brighter.
Вот странно!
Такой потоп, а дождя нет!
Чуток бы подкрепиться и было бы все отлично.
Скопировать
- Praise Him.
It's stopped raining.
Do you think He stopped it, Kathy?
- Восхваляли Его.
Дождь перестал.
Кэти, ты думаешь, это Он его остановил?
Скопировать
The sky is blue lt's red
No it's not raining
Look!
-Дождь пошел?
- Конечно, нет.
Смотри, небо голубое.
Скопировать
Where love...
There is always raining blood!
the statuette his ship ' and called it
Там, где любовь, Там, где любовь,
Там всегда проливается кровь.
Словно статуэтка девушка стояла и Пират корабль свой к ней направить поспешил И в нее влюбился и ее назвал он Птичкой на ветвях своей души.
Скопировать
Therefore only the present exists but it is composed of the past and present... in how they encounter each other."
It looks like it's stopped raining.
Come on.
Поэтому существует только настоящее. Однако, оно может состоять как из прошлого, так и из будущего, поскольку настоящее находится на их пересечении.
Смотри, дождь кончился.
Пошли.
Скопировать
Come on.
No, we're returning home before it starts raining again.
One, two, three, four five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve...
Пошли.
Давайте вернемся домой, прежде чем дождь начнется снова.
Один, два, три, четыре пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать...
Скопировать
At that point she got into the car.
And it had been raining all day and her coat was wet.
So it was stained with the vinpelle seat covers.
Девочка садится в машину.
Весь день идет дождь, пальто мокрое.
Так появляются пятна от сиденья на ее куртке.
Скопировать
The storm that moved over the Atlantic, moves slowly towards Kazakhstan...
It's been raining piss for 2 days on all of Lombardia... 100 dead and 10 disappeared... - 20
Vieri, Burrich, Facchetti, Suarez, Amarildo, Lodetti
Шторм медленно двигается над Атлантикой по направлению к Казахстану.
Двухдневный дождь по всей Ломбардии. — 100 человек погибло и 10 пропало без вести. — 20.
Вьери, Бурнич, Факкетти, Суарес, Амарильдо, Лодетти.
Скопировать
She ought to be here now.
It's still raining.
We'd better send a carriage down to fetch her.
Ей пора уже быть дома.
Дождь все еще идет.
Мы должны послать за ней экипаж.
Скопировать
- Okay, get your ass outta here.
- It's raining.
You can't let me out here.
- Слушай, чтоб твоей задницы здесь не было.
- Идёт дождь.
Ты не можешь меня выгнать.
Скопировать
Where are you going?
I mean, it's raining.
That should please the board of health.
Куда ты собралась?
Я хочу сказать, идет дождь...
Это доставит радость отделу здравоохранения.
Скопировать
Happened all the time.
Truth is, I like to walk around when it's raining.
He was sitting in a big truck.
Такое часто случалось.
По правде, мне нравится гулять, когда идёт дождь.
Он сидел в большом грузовике.
Скопировать
A neverending spring.
Here, it's raining. But not there.
It's just a little wet...
Бесконечная весна.
а здесь нет.
Только немного сыро.
Скопировать
(DOOR OPENS)
It's raining.
- Oh, Christ!
(ЗВУК ОТКРЫВАЮЩЕЙСЯ ДВЕРИ)
Там дождь.
- О, господи!
Скопировать
My uncle is also with my mother.
Father, maybe now that it's raining...
No, Jorge.
И относился ко мне не лучше, чем мама.
Отче... Может потому сейчас и пошел дождь...
Нет, Хорхе, нет.
Скопировать
"3:30, Sunday afternoon... - "by the bandstand-"
Well, it was raining-
No band - But she came there-
В 15-30, в воскресенье вечером, у эстрады"
В-общем, шел дождь
Выступлений не было, но она пришла
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов raining (рэйнин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы raining для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
