Перевод "дождь" на английский

Русский
English
0 / 30
дождьrain be raining
Произношение дождь

дождь – 30 результатов перевода

Слышь, Данила!
Дождь кончился.
Пойдем.
Hey, Danila!
The rain's over.
Let's go.
Скопировать
Подождите меня!
Проклятый дождь!
Я весь промок.
Wait for me!
Damn rain!
I'm soaked.
Скопировать
Иди.
Я дождусь доктора.
- Что они сделают с нами?
Go on.
I'II wait for the doctor.
-What will they do to us?
Скопировать
Кстати, об уикенде и о погоде на воскресенье.
Если синоптики говорят дождь, значит дождь везде - на севере, юге, востоке и западе.
Во Франции мокрое воскресенье, дороги затоплены. Особенно в южных и центральных областях.
On this Sunday morning, we'd better talk about the weather. We're in for a bad spell.
I can tell you right away that the weather forecast is rainy.
And roads are flooded, particularly in the south and central highlands.
Скопировать
- Что?
. - идет дождь?
... лето? ... зима?
- What?
Is it good weather... is it raining...
is it summer... is it winter...
Скопировать
- Раздать оружие?
- Нет, дождемся начальства.
Они еще не подошли.
- Should we hand out the guns?
- Let's wait for the leaders.
They aren't coming!
Скопировать
Смотри.
Дождь.
Он убивает их.
Look.
The rain.
It's killing them.
Скопировать
Ты со мной?
- Нет... дождусь отца.
Но и тебя я буду ждать.
Coming?
No... because of my father.
But I'll be waiting.
Скопировать
Танцуйте в удовольствие, пойте с ветром.
Пойте под солнцем и под дождем.
Зажгите нас, возбудите нас.
Dance for joy. Sing the wind.
Sing the sun and the rain.
Fire us. Inspire us.
Скопировать
Эй, на этой улице грязи не бывает...
Эй, только сейчас вот - да когда дождь идёт...
В селе жила-была старая цыганка.
Because of a fool. Hey, there is no mud in this street.
Hey, only now and when rain falls.
In a village used to live an old gipsy.
Скопировать
Имеет всего одно колесо.
Она принесла несчастье, которое лилось дождём на наши головы.
Именно так, Розина...
Has got just one wheel.
Gigi, by opening up her multicolored umbrella in the scene has brought misfortune raining down on our heads.
Just so, Rosine,
Скопировать
Именно так, Розина...
"Тот, кто раскрывает зонтик, просит дождя".
И "За днями обилия, часто следуют дни нехватки".
Just so, Rosine,
"whoever opens an umbrella is asking for rain."
And "days of plenty are followed by days of scarcity."
Скопировать
Ть* проведешь со мной ночь! Это невозможно!
Прекрасно, тогда я дождусь его.
Мне нужно многое ему рассказать.
You'll spend the night with me.
Very well. I'll wait for him.
I have a lot to tell him.
Скопировать
Я спряталась от циклона.
Дождь.
Какой деликатной ты выросла.
I took shelter during the cyclone.
The rain.
How delicate you have grown.
Скопировать
Все правильно.
Ты спряталась в его хижине от дождя.
Дождь прекратился в 12.
All right.
You took shelter in his hut.
The rain stopped at 12.
Скопировать
Ты спряталась в его хижине от дождя.
Дождь прекратился в 12.
Затем ты пошла домой, полагаю!
You took shelter in his hut.
The rain stopped at 12.
Then you went home, I suppose!
Скопировать
Не клюёт.
Неужто дождь?
Вряд ли.
They're not biting.
I wonder if it'll rain?
Probably not.
Скопировать
По нашим преданиям, серебрянные люди пришли с неба и построили дом среди нас.
Гонды напали на них, но серебрянные люди вызвали ядовитый дождь, погибли сотни наших людей и земля почернела
Пустырь!
According to our legends, silver men came out of the sky and built a house among us.
The Gonds attacked them but the silver men caused a poisonous rain to fall killing hundreds of our people and turning the earth black.
The wasteland!
Скопировать
Эй, на этой улице грязи не бывает.
Эй, только сейчас вот - да когда дождь идёт...
Эй, люди, на кого нарвался.
Nobody needs to know it, me and her mother only. Hey, there is no mud in this street.
Hey, there is no mud in this street. Hey, only now and when rain falls.
Wow guys, what I ran across.
Скопировать
- Ты можешь приготовить это, пока я переодеваюсь?
Мы дождёмся полуночи, чтобы выпустить Рыбу.
Что ты ищешь?
- Can you prepare it while I change?
We'll wait till midnight to release Pisces.
- What are you looking for?
Скопировать
Все... эээ, хорошо проводят время, снаружи.
- Дождитесь вечера!
- Мы выйдем попозже?
Everyone's, er... having a good time outside.
- Wait until tonight!
- We're allowed out late?
Скопировать
Какая удача.Это начало нашей Предвыборной Кампании. Дождливая погода так наводит тоску, не так ли?
Проливной дождь всегда угнетает.
Выборы?
That's lucky, we start our election campaign today.
A showery outlook is depressing.
Elections?
Скопировать
Чего ты льешь-то, шальной!
Ты не видишь, что дождь будет?
У меня свой план, а у него свой...
Why are you pouring like crazy?
Don't you see, rain is coming soon!
- I've got my plan, rain got his own.
Скопировать
Я хитрая, я в обрез денег оставила.
Вот говорила я тому старику: "Не лей, дождь будет". Сколько воды-то перевел...
- Сережки мне твои понравились.
What a tricky. I would leave you with no money at all.
See, I've told to that old man not to pour the water, it would be raining.
- I liked your earrings. - Oh.
Скопировать
Ты о деньгах не думай, шут с ними, с деньгами.
- Много ли в дождь увидишь?
- Да дождь пройдет, короткий...
Don't think of money. Who cares of it?
- But it's raining.
- Rain will pass.
Скопировать
- Много ли в дождь увидишь?
- Да дождь пройдет, короткий...
А я была в Москве, год назад...
- But it's raining.
- Rain will pass.
- I've been to Moscow. A year ago.
Скопировать
Шла б ты в кабину, Нюр.
Дожди!
- И в Москве тоже дождь?
- Why wouldn't you get in a cabin, Nura?
It took 3 days to destroy the road.
- Has it also been raining in Moscow? - It has.
Скопировать
Три дня дорогу выбило. Дожди!
- И в Москве тоже дождь?
И то верно, под одной крышей с Москвой живем.
It took 3 days to destroy the road.
- Has it also been raining in Moscow? - It has.
- Right. We and Moscow are living under the same roof.
Скопировать
О, входите, Спок.
Я вас жду, не дождусь.
Мне было приказано явиться в лазарет, доктор.
Come in, Spock.
I'm all ready for you.
My orders were to report to Sickbay, Doctor.
Скопировать
Весь мир знает о Ваале.
Он заставляет дождь идти, а солнце - вставать.
Все добро исходит от Ваала.
All the world knows about Vaal.
He causes the rains to fall, and the sun to shine.
All good comes from Vaal.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дождь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дождь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение