Перевод "шляпник" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шляпник

шляпник – 30 результатов перевода

"Головы им долой!" - приказала Королева.
Вот Мартовский Заяц, а это Безумный Шляпник.
Это персонажи из Алисы.
Off with their heads! ' ordered the Queen.
This is the March Hare and this is the Mad Hatter.
They're the characters in Alice
Скопировать
Была бы она, к примеру, не женой композитора, а его любовницей...
Скажем, женой простого буржуа, шляпника, допустим, или служащего почтамта, и выпало бы ей в каком-нибудь
- Или ювелирным магазином...
If,for example,you were not the wife of this composer but his mistress
A "petit bourgeoise". Let's say the wife of a glovemaker or a post office clerk. In a romantic but everyday fashion she meets, in front of a hat shop
Or a jeweler's...
Скопировать
Держитесь от них подальше.
Они все такие же безумные, как шляпники.
С дороги!
Don't get too near 'em.
They're all as mad as hatters.
Clear the way there.
Скопировать
- Много народу, а?
- Какой особняк имеет шляпник!
Сомневаюсь, что тут есть и мои деньги.
- So many people here.
- The hatter built quite a castle for himself.
My money didn't have anything to do with this.
Скопировать
Абсолютно сумасшедший.
Безумен, как Шляпник.
Объясните мне, как вам удалось взять под контроль человечество?
Quite mad.
Mad as a hatter.
Tell me, how did you get control of humanity?
Скопировать
А вы?
Нет, я шляпник из Нима.
Мадемуазель Розенблюм - моя помощница.
Are you?
No, I'm a hatter from Nimes.
Miss Rosenblum is my associate.
Скопировать
Я сломаю дверь.
Не будьте капризным шляпником.
Уже иду.
I'll break down the door.
Don't be a naughty hatter.
I'm coming.
Скопировать
Поторапливайся.
О, какой сюрприз видеть вас, месье шляпник.
Да.
Hurry up.
It's a surprise to see you here, Mr Hatter.
Yes.
Скопировать
Возвращайтесь домой.
Добрый вечер, месье шляпник.
Вы забыли вернуть судок.
Go back home.
Hello, Mr Hatter.
You forgot the container.
Скопировать
Мы собрались первым делом затем, чтобы вскрыть завещание товарища Фабиана Сапаты, да покоится он с миром.
Будь мы шляпниками, дети вышли бы безголовыми.
Ну и ну!
So now what we came here for, foremost: we have the opening of his Will,... comrade Fabián Zapata, may you rest in peace.
If were hat checkers our kids would be born headless.
Fuck!
Скопировать
Дафни... готовит ужин для твоего свидания... с вымышленной женщиной.
А для мартовского зайца и безумного шляпника места за столом не найдётся?
Такого я не ожидал, но мы идеально проводим вечер.
Daphne... is cooking dinner... for your date with a fictitious woman.
Why not just set a place for the March Hare and the Mad Hatter?
I didn't plan for this, but we are having a perfect evening.
Скопировать
Ты безумен.
Как шляпник.
После тщательного расследования мы пришли к выводу, что Говард Старк не виновен в похищении и продаже оружия нашим зарубежным противникам.
You're mad.
As a hatter.
After a thorough investigation, we have concluded that Howard Stark is innocent of the theft and sale of weapons to foreign enemies.
Скопировать
Глущоба.
Дом Шляпника по ту ее сторону.
Ты не боишься, что это ловушка?
The Tulgey Woods.
The Hatter's place is on the other side.
Aren't you worried this is all a trap?
Скопировать
Мы целую вечность идем.
Мы уже должны были добраться до дома Шляпника.
Черт возьми.
(Alice) We've been walking forever.
We should be at the Hatter's house by now.
(Knave) Oh, bloody hell.
Скопировать
Советую "Лок и Компания".
Шляпники.
На улице Сент-Джеймс.
I might suggest Lock and Co.
Hatters.
Saint James's.
Скопировать
Но если об этом подумать, каждая пуля оставляет по крайней мере следы свинца у тебя в теле, правильно?
Держу пари, к 60, я стану таким же чокнутым, как чёртов шляпник.
Невероятно.
But think about it, every bullet's got to leave at least a teeny bit of residual lead in your body, right?
By the time I'm 60, I bet I'll be mad as a goddamn hatter.
I don't believe it.
Скопировать
Тогда вам будет не так жаль.
Правда в том, что мы были Сумасшедшими Шляпниками, позволив ей вернуться в дом.
У меня есть подарок для вас.
Then you'll be less sorry.
The truth is we were mad as hatters to let her back in the house.
I've got a present for you.
Скопировать
В смысле?
Если я заберусь на дерево, то увижу дом Шляпника.
Долой их.
What do you mean?
If I get high enough, I can see the Hatter's house.
Enough of these.
Скопировать
Продолжай.
Он сказал, что Сайрус был в старом доме Шляпника.
Он пуст.
Go on.
He said Cyrus was at the Mad Hatter's old place.
It's abandoned.
Скопировать
Он пуст.
Шляпник... Его давненько не видели в Стране Чудес.
И он никогда не вернется.
It's abandoned.
The Hatter... he hasn't been in Wonderland for quite some time.
And he ain't never coming back.
Скопировать
Кролик, где он?
Где дом Шляпника?
А ты как думаешь?
Rabbit, where is it?
Where's the Hatter's house?
Where else?
Скопировать
Я его вижу!
Домик Шляпника... он совсем недалеко!
Валет?
I can see it!
The Hatter's place... it's not that far!
Knave?
Скопировать
Сайрус?
Дом Шляпника.
Сайрус.
Cyrus? !
(Panting) The Hatter's house.
Cyrus.
Скопировать
Вполне возможно, мог даже драться.
говорят, делает тебя возбуждённым как кролик, слепым как летучая мышь, сухим как кость, безумным как шляпник
- Ты уверен?
Very possibly fighting them as well.
According to tradition makes you hot as a hare, blind as a bat, dry as a bone, mad as a hatter.
-And you're sure?
Скопировать
Также я думаю, что вы только что признались, что у вас уже имелась накладная задница.
"Я Безумный Шляпник, если заменить шляпы на задницы.
Я не слева и не справа, я пространство посередине.
Then I think you just admitted you already owned a fake butt.
"I am the mad hatter, if hats were butts.
"I am neither left nor right. I am the space between.
Скопировать
Дай проверю.
Помнишь когда Безумный Шляпник --
Смитти?
Let me check.
Hey, remember that time when Mad Hatter...
Smitty?
Скопировать
Ничего крепче я не пил.
Зовите Безумного Шляпника. У нас тут чаепитие.
Не хочешь попритормозить чуть-чуть?
Ooh. Boy, that is a treat that's hard to beat.
Get the Mad Hatter on the horn, I'm having a tea party.
You might want to pace yourself.
Скопировать
Трезв, как судья.
И безумен, как шляпник.
Думаешь, он убьет Дюранта, если его требования не удовлетворят?
Sober as a judge.
Mad as a hatter.
And do you think he's willing to kill Thomas if his demands aren't met?
Скопировать
Он не мой, а моего брата.
Ты безумна как шляпник, Нана, знаешь?
А, Нана.
He's not mine. He's my cousin's.
You're as mad as a hatter, Nana, you know that?
Ah, Nana.
Скопировать
Moй Клaн Цилиндpoв вceгдa служил пpи двope.
Шляпник!
Шляпник!
Hightopp clan have always been employed at court.
Hatter?
Hatter!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шляпник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шляпник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение