Перевод "No no more secrets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no more secrets (ноу ноумо сикритс) :
nˈəʊ nˈəʊmˌɔː sˈiːkɹɪts

ноу ноумо сикритс транскрипция – 32 результата перевода

There's no more secrets, right?
No. No more secrets.
Okay.
Больше никаких секретов, хорошо?
Никаких секретов.
Хорошо.
Скопировать
Stop it!
No, no more secrets.
We know you're a valet.
Прекрати!
Нет, хватит секретов.
Мы знаем, что ты работаешь прислугой.
Скопировать
Listen, the faster this gets exposed, the better it is for maia, alana, shawn... all of them.
No more secrets.
No more relying on the people who did this to find a cure.
Слушай, чем быстрее это откроется, тем лучше для Майи, Аланы, Шона... и всех них.
Нет больше секретов.
Нет больше доверия людям, которые сделали такое, а теперь ищут лекарство.
Скопировать
- Shut up while I'm talking!
No more secrets!
I want public to be fully informed!
- Помолчи, пока я не скажу!
Больше никаких тайн!
Я хочу, чтобы народ был в курсе!
Скопировать
Start now. Admit what you did.
No more lies, no more secrets.
I wanna go home to Celeste.
Признайся, что это ты.
Больше никакой лжи и тайн.
Я хочу вернуться домой, к Селесте.
Скопировать
Say, that's a great idea.
No more secrets now, huh?
- We'll make a night of it.
А что, отличная идея!
Мы же друзья, больше никаких секретов, да?
Устроим ночь трофеев!
Скопировать
That's a load of my mind.
No more secrets.
No more secrets.
Я как раз об этом думала.
Больше никаких секретов.
Больше никаких секретов.
Скопировать
No more secrets.
No more secrets.
I can't wait to see the look on his face.
Больше никаких секретов.
Больше никаких секретов.
Жду не дождусь увидеть его выражение лица.
Скопировать
Maybe we'll see other again soon.
I have no more secrets from you.
But our house has never had any.
Кто знает?
У меня от вас больше нет секретов, но в нашем доме их никогда и не было.
Приходите, когда пожелаете.
Скопировать
I thought by letting you discover the film for yourself, it would have some sort of therapeutic effect.
There'd be no more secrets, nothing left to hide.
I realize, of course, that was foolish.
Может, она как-то тебе поможет.
Больше не останется секретов, нечего будет скрывать.
Я, разумеется, знаю - это было глупо.
Скопировать
Oh no, not the head. Just relax.
No more secrets, Marty.
I've had a bad night.
Только не по голове.
Больше никаких секретов, Марти.
У меня был ужасный вечер.
Скопировать
Look, Eiko.
I have no more secrets, do I, Harry?
You'll never run out of those, darling.
Послушай, Эйко.
Гарри, у меня больше не осталось от тебя секретов.
Милая, ты никогда не перестанешь меня удивлять
Скопировать
When you think about it, Ethan, it was inevitable.
No more cold war. No more secrets you keep from everyone but yourself.
And then one day you wake up. The President is running the country without your permission.
Если задуматься, все вполне естественно.
Холодная война кончилась,... твои секреты не нужны никому, кроме тебя,... так же как и твои операции...
Однажды просыпаешься... и видишь, что президент правит Америкой без твоего разрешения...
Скопировать
No, it's the code-breaker.
No more secrets.
Honey, you and Melissa get your things.
Нет, это универсальный дешифратор.
Секретов больше нет.
Дорогая, вы с Мелиссой уедите.
Скопировать
Tegar, the colonel is right.
There is no reason to keep more secrets.
The drug was developed and is now manufactured and administered here.
Teгар, полковник прав.
Ќет причин сохран€ть ещЄ секреты.
Ћекарство было разработано и сейчас производитс€ и примен€етс€ здесь.
Скопировать
No more hiding.
No more secrets.
This is what must be done.
Хватит прятаться.
Хватит лгать.
Я обязан все рассказать.
Скопировать
April...
I promise you, there will be no more secrets left...
When I stop talking, okay?
Эйприл...
Я обещаю тебе, что больше не останется никаких секретов..
Когда я закончу рассказывать, идет?
Скопировать
We gotta be honest with each other.
No more secrets.
No more omissions.
Будем честны друг с другом.
Никаких секретов.
Никаких недомолвок.
Скопировать
We gotta be honest with each other.
No more secrets. No more omissions.
Deal?
Мы должны быть честными.
Больше никаких секретов... и недомолвок.
Идёт?
Скопировать
No more miscommunications.
No more secrets. Then, 200 million people were murdered In the century that followed.
Meanwhile, we came up with better ways to communicate.
Больше никакого непонимания. Больше никаких секретов.
А за следующее столетие в войнах погибло 200 миллионов человек.
С тех пор мы создали ещё больше технологий.
Скопировать
There has been far too much of that here, far too much deceit and subterfuge, you know?
From now on, no more secrets, because secrets tear people apart.
Sure.
У нас этого слишком много, слишком много обмана и уверток.
Отныне - никаких секретов. Потому что секреты ссорят людей.
- Конечно.
Скопировать
And if you decide to open them, you need to be prepared for those to come out.
No more secrets.
The police are downstairs.
И если вы решите их открыть, вы должны быть готовы, что все выйдет наружу.
Больше никаких секретов.
Полиция внизу.
Скопировать
Just promise me, there's...
There's no more secrets, right?
No. No more secrets.
Просто обещай мне...
Больше никаких секретов, хорошо?
Никаких секретов.
Скопировать
There's no more secrets, right?
No. No more secrets.
Okay.
Больше никаких секретов, хорошо?
Никаких секретов.
Хорошо.
Скопировать
What I want is for us to be able to trust each other.
Moving forward, no more lies, no more secrets.
We have to have faith in each other if we're going to survive.
Я хочу, чтобы мы могли доверять друг другу. Пора измениться.
Никакой лжи, никаких секретов.
Если мы хотим выжить, мы должны полагаться друг на друга.
Скопировать
That I learned a valuable lesson, sure.
No more secrets.
We need to trust each other.
Что я извлёк ценный урок? Да.
Никаких секретов.
Мы должны доверять друг другу.
Скопировать
All right, I love you.
So from now on, no more secrets.
♪ You walk by ♪ This has been okay, right?
Я люблю тебя.
И никаких больше секретов.
Всё же было нормально?
Скопировать
- Sweetie...
- No more secrets.
I have kept your secret, and it has been really tough.
- Милая...
- Больше никаких секретов.
Я храню твой секрет, и это так тяжело.
Скопировать
I guess that means I'Il never get to see an episode of Superman where Clark Kent and Lois Lane finally get together.
Lois, I love you, and I want there to be no more secrets between us.
I am Superman.
Значит, я никогда не увижу серию "Супермена", в которой Кларк Кент и Лоис Лэйн наконец-то начинают встречаться.
Лоис, я люблю тебя, и хочу, чтобы между нами не было секретов. Я
- Супермен.
Скопировать
Don't say a word.
And you, no more secrets.
- We need you...
Не говори ни слова.
И ты, больше никаких секретов.
- Нам надо, чтобы ты...
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Okay, no more secrets.
Spill it now.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Хорошо, больше никаких секретов.
Выкладывай всё сейчас.
Скопировать
Neal and I will always have secrets, but you and I -- we don't.
No more secrets.
Starting now.
Между Нилом и мной всегда будут секреты, но между тобой и мной - нет.
Больше никаких секретов.
С этого момента.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no more secrets (ноу ноумо сикритс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no more secrets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноумо сикритс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение