Перевод "monolith" на русский

English
Русский
0 / 30
monolithмонолит монолитный
Произношение monolith (моноулис) :
mˈɒnəʊlˌɪθ

моноулис транскрипция – 30 результатов перевода

It was buried 40 feet below the I unar surface near the crater Tycho.
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has
Happiness and peace are one:
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Счастье и мир - это то единственное...
Скопировать
- Hey!
You head towards the monolith.
Ten clicks past the great canyons to the land of red and white.
- Ёй !
"ы направл€ешьс€ к монолиту.
ƒес€ть километров за большими каньонами, к бело-красной стране.
Скопировать
Listen to me!
The monolith!
That guy's got a screw loose.
—лушай мен€ !
монолиту !
" чувака шарики за ролики закатились.
Скопировать
Before you get in trouble.
Head for the monolith.
Listen to me!
ѕока не начались непри€тности.
Ќаправл€йс€ к монолиту.
—лушай мен€ !
Скопировать
For your information, the general and I are deeply, deeply in... engaged.
The monolith!
Absolutely. Wonderful.
"то-б ты знал, генерал и € глубоко, глубоко... помолвлены.
—ейчас же спустись сюда ћы идЄм пр€мым ходом назад в колонию, что бы €... ћонолит !
ќб€зательно. ¬еликолепно.
Скопировать
Mew, moo, low and bark, to the Ark.
Brown brick monolith By Talgarth Road in Hammersmith.
Noah, patriarch, awaits them there.
Мяуча, мыча, воя и лая, на Ковчег.
Коричнево-кирпичный монолит, по дороге Талгарт, Хаммерсмит.
Ной, патриарх, ожидает там их.
Скопировать
I have a feeling the answers are bigger than the questions.
Is there any information stored in Hal about the monolith?
No.
Я чувствую что ответы будут больше вопросов.
Есть ли у Хола информация о Монолите?
Нет.
Скопировать
You wrote those orders.
Discovery's mission to Jupiter was in the advanced planning stages when the first monolith was found
By direct presidential order, the existence of that monolith was kept secret.
Вы расписали этот порядок.
Миссия "Дискавери" на Юпитер была спланирована когда первый Монолит найденный на Луне послал свой сигнал к Юпитеру.
По приказу президента,существование Монолита хранилось в секрете.
Скопировать
Discovery's mission to Jupiter was in the advanced planning stages when the first monolith was found on the moon and sent its signal to Jupiter.
By direct presidential order, the existence of that monolith was kept secret.
So?
Миссия "Дискавери" на Юпитер была спланирована когда первый Монолит найденный на Луне послал свой сигнал к Юпитеру.
По приказу президента,существование Монолита хранилось в секрете.
И?
Скопировать
We know you are building the Discovery Two to go back to Jupiter to find out what happened to your men up there.
Also to examine the large monolith.
You know that we are building the Alexei Leonov to also go up there.
Нам известно что вы строите "Дискавери 2" чтобы вернуться на Юпитер и выяснить что случилось с вашими людьми.
А так же исследовать большой монолит.
Вы знаете что мы строим "Алексей Леонов"
Скопировать
-I have about one minute left?
The small monolith you brought back from the moon....
Your government has been very selfish and stupid in keeping it to yourselves.
У меня ещё есть примерно минута? Примерно.
Небольшой монолит что вы привезли с Луны...
Ваше правительство эгоистично и глупо держит его только для себя.
Скопировать
It doesn't look good.
Do we have all the telemetry on the Discovery and the monolith?
They're all in your cassettes.
Это не слишком хорошо выглядит.
У нас есть все телеметрии по "Дискавери" и Монолиту?
Всё на твоих кассетах.
Скопировать
Yes.
They are identical in size and shape to the object you call the monolith.
Ten minutes to ignition.
Да.
Они идентичны по размеру и форме объекту который вы называете Монолит.
10 минут до зажигания.
Скопировать
Maybe it's something completely different.
I still don't know really what the monolith is.
I think it's many things.
А может и по другому.
Я так до сих пор и не узнал, что такое этот Монолит.
Я думаю, он многое значит.
Скопировать
Forty-five seconds.
The monolith near Jupiter, it is the same?
It's even larger.
45 секунд.
Монолит возле Юпитера такой же?
Он гораздо больше.
Скопировать
It's bizarre.
Unless it has something to do with that monolith.
Do you see that building behind us?
Это загадочно.
Что то произошло между ним и монолитом.
Вы видите то строение позади нас?
Скопировать
We know it's there.
But just suppose... that it had something to do with the monolith?
Now before you get that look on your face just listen to me for a minute.
Мы знаем что оно там.
Но можно просто предположить...что оно вступило в контакт с Монолитом.
Выслушайте меня.
Скопировать
And we certainly were close enough, weren't we?
Nine years ago the monolith was detected here.
Discovery was sent up and everything went wacko. You catching my drift?
Никогда. И вне всякого сомнения мы были достаточно близки, не так ли?
Монолит был замечен здесь 9 лет назад.
"Дискавери" был послан сюда и всё пошло не так, вы следите за мной?
Скопировать
Discovery was sent up and everything went wacko. You catching my drift?
So here we are, nine years later, trying to figure out what happened and what the monolith is all about
And guess what we discover along the way?
"Дискавери" был послан сюда и всё пошло не так, вы следите за мной?
И вот мы здесь, 9 лет спустя, пытаемся выяснить что произошло И что он такое - этот Монолит.
И догадайтесь, что мы обнаружили по пути?
Скопировать
Maybe the rest of the circuitry will work.
We have nothing new here on the monolith.
Our data confirms yours:
Возможно все остальные цепи заработают.
У нас нет ничего нового о Монолите.
Наши данные подтверждают ваши:
Скопировать
I tell you, Victor, there's some kind of new life down there trying to get through all that ice.
We are 10,000 kilometers away from the monolith.
I can't see it yet, except I know it's there.
Я тебе скажу, Виктор, имеется на Европе некоторый вид новой жизни которая пытается пробиться через лёд.
Мы в 10,000 км. от Монолита.
Я его не вижу ,но знаю что он там.
Скопировать
Dear Caroline, this is finally it.
After nine years and hundreds of millions of miles, we are about to come face to face with the monolith
The last human being who did that disappeared.
Дорогая Кэролайн, Наконец то.
После 9 лет и сотен миллионов миль мы собираемся встретиться лицом к лицу с Монолитом.
Последний кто с ним вступал в контакт исчез.
Скопировать
-He was instructed to lie. -What are you talking about?
I didn't authorize anyone to tell Hal about the monolith.
The directive is NSC 3-4-2/2-3, Top Secret, January 30, 2001.
Ему были даны инструкции лгать.
О чём ты говоришь? Я не уполномочивал кого бы то ни было рассказывать Холу о Монолите.
Директива NSC 3-4-2/2-3, Совершенно секретно, Январь 30, 2001.
Скопировать
I'll stay here with her.
The book is in the monolith.
It is sacrilege to the temple.
Я останусь с ней.
Книга в монолите.
Это осквернение храма.
Скопировать
It's like a little tiny bumblebee zipping around in a circle, happy to be in the warm waters as it's drifting north.
I'd be happy to see Antarctica as a static, monolithic environment, a cold monolith of ice, sort of the
Now we're seeing it as a living being that's dynamic, that's producing change, change that it's broadcasting to the rest of the world, possibly in response to what the world is broadcasting down to Antarctica.
Он напоминает крошечного шмеля, счастливо кружащего в тёплых водах и дрейфующего к северу.
Я был бы рад видеть Антарктику как неподвижную монолитную среду, огромную глыбу льда, как видели её в прошлом. Но сейчас этим представлениям пришёл конец.
Теперь мы знаем, что она словно живое существо. Она постоянно меняется. И эти изменения можно почувствовать в любом уголке мира.
Скопировать
He lived isolated in a house by the Frogner Park.
Erik found a cryptic passage in "Crystal" where the Monolith statue, observed from a window was described
- That must be the house.
Он жил в отдаленном домике недалеко от парка Фрогнер.
Эрик нашел загадочный отрывок в "Кристалле": там автор называл заметную из окна огромную монолитную статую солнечными часами.
- Должно быть, вот он, этот дом.
Скопировать
release, but no peace.
"I fight the monolith with angry moist folds of my soul."
Is there a time limit?
Отпустил, но покоя нет
В слезах отчаяния я борюсь с этим монолитом в моей душе.
Есть ограничение по времени?
Скопировать
Could be a potential new power source, signs of intelligent life--
A big black monolith orbiting a planet?
Sorry.
Потенциально новый источник энергии, признак разумной жизни.
Большой черный монолит на орбите планеты.
Простите.
Скопировать
In the forest I found something unsettling.
A ravaged monolith. It seem to have been built... by Legates during the first Shadow War.
Ancient runes coverd it.
В лесу я нашел разрушенную постройку.
Похоже, ее соорудили посланцы во время первой войны.
Оставив нам предупреждение.
Скопировать
What could have the strength... to slaughter Legates like this?
One that Legates sought to bind in a monolith, long ago.
One that has yet to show itself.
Чем в такой ситуации может помочь сила?
Тем, что пытались сделать посланцы много лет назад.
Сила, которая им помогала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов monolith (моноулис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monolith для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моноулис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение