Перевод "oh dear" на русский
Произношение oh dear (оу дио) :
ˈəʊ dˈiə
оу дио транскрипция – 30 результатов перевода
Were you also thinking of getting her a lace bra?
Oh, dear God!
Please don't mention this to any of my family.
Вы решили и кружевной лифчик подарить?
О, Боже Мой!
Не говорите об этом моей семье.
Скопировать
To me!
Oh, dear me.
- Get up, Danny.
Мне!
О, Боже.
- Вставай, Дэнни.
Скопировать
I forgot the tooth!
Oh, dear!
Merry christmas, Sam.
Что за дырявая башка! Я забыл зуб!
О, дорогой.
Счастливого Рождества, Сэм.
Скопировать
I wouldn't even give me a job.
Dear, oh, dear, dry your eyes.
There's a place in the workforce for everybody, and even coconuts like you.
Даже я сам бы не дал себе работу.
Дорогуша, дорогуша, вытри слезы.
Есть рабочее место для всех, и даже для садовых голов как ты.
Скопировать
How did he do that?
Oh, dear.
Have I done that one before?
Как он это сделал?
Каждьıй раз, как у нас гусь на ужин, тьı показьıваешь этот фокус.
О боже... Неужели я его уже делал?
Скопировать
I was knocked into the pond jousting in the garden.
Oh, dear!
That wasn't so bad, but the man who did it apologized so much that I shouted at him.
Мы тренировались в саду, и меня столкнули в пруд.
Надо же!
Это ничего, но человек, который это сделал так извинялся, что я накричал на него.
Скопировать
Oh, dear God!
Oh, dear God!
Oh, God!
Боже мой!
Боже мой!
О, Господи!
Скопировать
It's very sweet of her. Yes. It is.
- Oh, dear. - I'm bushed.
M e tee
- Очень мило с ее стороны.
- Я вымотался.
- Я тоже.
Скопировать
I'm off.
Oh, dear.
Chris, you are a boy.
Я пошел.
О, Боже.
Крис, ну ты и сопляк.
Скопировать
I work because my family needs me to.
Oh,dear,I've upset you, and that wasn't my intention.
I bet.
Я работаю, потому что моей семье это необходимо.
Боже мой. Я расстроила вас, но я этого не хотела.
Я не сомневаюсь.
Скопировать
...more glaring...
Oh, dear.
Didn't I mention I waxed the floor?
...последствия - все серьезней...
Боже.
Я не сказала, что натерла пол?
Скопировать
Same in Fresno.
Oh, dear God, Lotus Blossom.
Imperial is 69% for so far.
Тоже самое в Фресно.
О, Боже праведный, Цветок Лотоса.
Империал 69% "за".
Скопировать
The manly sport of golf, where you can dress like a pimp and no one will care.
Where even a blind gay man would go, "Oh, dear Christ"!
"Those are loud, this is not carnival!
Мужественный спорт - гольф, когда ты можешь одеваться как сутенёр и никому нет дела!
Одеваться так, что даже слепой гомосексуалист скажет "О боже ж мой!"
"Это ужас, сейчас же не карнавал!
Скопировать
Just to see all those waspy motherfuckers going,
"Oh, dear Christ"!
"My God, they're not gardening, they're playing now, oh, shit"!
Просто чтобы посмотреть, как эти зажравшиесями мудаки из верхних слоёв скажут
"О боже!"
"Они теперь не садоводством занимаются, они играют!"
Скопировать
I know all, see all.
Oh dear... The power's gone off.
The stage has been set.
Я всё знаю, всё вижу.
Электричество отрубили.
Начало было положено.
Скопировать
- Helen, are you okay?
- Oh, dear God!
- Helen?
- Хелен, вы в порядке?
- О, боже мой!
- Хелен?
Скопировать
He would, actually.
Oh, dear.
Poor sot.
Вообще-то, да.
О, боже.
Бедняга.
Скопировать
Uh...
Oh, dear Lord. Who sent mums?
Those are from Jaime, our squash valet.
Бог ты мой!
От кого хризантемы?
- От Хайме, что работает в сквош-клубе.
Скопировать
Oh, wait, Niles.
Oh, dear God, we're idiots.
Why are we idiots?
Подожди, Найлс!
Господи, ну мы и дураки!
Почему мы дураки?
Скопировать
Do you smell garbage?
Oh, dear, Niles.
I don't think this is part of the spa!
Чувствуешь, пахнет мусором?
Боже правый, Найлс.
Едва ли это является частью спа-салона!
Скопировать
Oh, no, God
Oh, dear God in heaven
Oh, motherless son of a bi-
O, нет, Боже
O, Господи Всевышний
O, срань госп-
Скопировать
- It's in the bathroom.
Oh, dear. If it's touched the floor, we'll have to destroy it.
Freddie, I want you to apologise to Warren right now.
- В туалете.
Боже, если он коснулся пола, придётся его выбросить.
Фредди, я хочу, чтобы ты прямо сейчас извинился перед Уорреном.
Скопировать
Back then, robots were slow-Moving, stiff and a little on the uptight side.
Oh, dear, might I favor master with a tender kiss on the forehead?
Oh, I've failed again.
Тогда, роботы были медлительными, негибкими и несколько туповатыми.
О, боже! Могу я отблагодарить хозяина, поцеловав его в лобик?
Ох... Я снова оплошал.
Скопировать
Oh, I've failed again.
Oh, dear.
Oh, dear.
Ох... Я снова оплошал.
О, боже!
О, боже!
Скопировать
There may have been a stray tab of Ecstasy... in the aspirin bottle in the kitchen cabinet.
Oh, dear.
You call me when you crash.
В банке из-под аспирина, на кухне были таблетки экстази.
Боже.
Позвони, когда проспишься.
Скопировать
We haven't had a chance to see the apartment.
Oh, dear, I'm afraid there's no time now.
Really?
У нас так и не было возможности осмотреть ваш этаж.
Милочка, боюсь сейчас уже нет времени.
Правда?
Скопировать
You've beaten my bandits, you've bested my traps, but to rescue the princess, you must defeat me.
Oh dear...
I'm going to prepare a spell.
но чтобы спасти принцессу вам нужно одолеть меня.
и давайте закончим эту игру... боги...
Я готовлю заклинание. Какое?
Скопировать
Pacey!
Oh, dear Lord.
Today was terrible!
Пэйси!
О, господи.
Сегодня было ужасно!
Скопировать
Isn't she, Frasier?
- Oh, dear, I should probably go.
- Bye, sweetie.
Ведь правда, Фрейзер?
Боже Всемогущий, мне уже надо идти.
- Пока, сладенький.
Скопировать
What?
Oh, dear God!
Not much to tell there.
Что?
Великий Боже!
В принципе, рассказывать нечего.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oh dear (оу дио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oh dear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оу дио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение