Перевод "боже" на английский
Произношение боже
боже – 30 результатов перевода
Люба, понимаешь, кругом понаставили капканов!
- Боже мой!
Несчастный я, несчастный, мне так не повезло!
- You see, Luba... Somebody put bear traps all over the place!
- Oh, lord!
Poor me... So unlucky... I was so unlucky...
Скопировать
Что же делать?
Боже мой!
Ты обо мне подумал? Нет? Нет.
What to do?
My God!
Did you think about me?
Скопировать
Да, это, конечно...
- Боже мой!
- С кем я связалась!
- Yes, that's... well...
- My God!
- Who did I get involved with?
Скопировать
Ну на что я похож?
Боже мой, всю жизнь испортил, Юрочка!
Юра!
What do I look like?
My God! You've ruined my life... Yurachka!
Yura!
Скопировать
Улыбку!
О, Боже!
Я кому говорю: Улыбайтесь?
Smile.
God.
I asked you to smile.
Скопировать
- Я присмотрю за всем, не переживай.
- Боже правый!
Если будешь так делать, когда-нибудь тебе придётся доставать пулю из кишок.
I'll keep things covered. Don't worry.
Holy smoke.
If you're not careful, one day somebody's gonna put a bullet through your guts.
Скопировать
И с их цветами они присылают водителя
О боже, столько проблем
Яхта... Замок...
And with their flowers they send their driver.
Oh my God, so many worries
A yacht, dee doo dah a castle dee doo dah
Скопировать
А!
О боже мой!
Мое почтение, мадемуазель, месье, надеюсь вы позволите.
- I don't know.
Oh, my God!
Mademoiselle, monsieur. I must...
Скопировать
Вы, наверное, думаете зачем я поднимаюсь сюда... каждый вечер после...
О, Боже мой, если бы я был молодым!
Я понял, чтобы полюбить мир... нужно взглянуть на него свысока.
You know why I've been coming up here... every evening since...
My God, I was so young!
I already knew that to love the world... you have to get away from it.
Скопировать
- От чего?
От божьей воли.
Ты, кажется, забываешь, что я застилаю твою кровать.
-On what?
On God's will.
You seem to forget that I make your bed.
Скопировать
Да, но мне-то его надо к делу приобщить!
Боже мой как все это сложно!
Тетя, не волнуйтесь, сейчас все уладится...
Yes, but I HAVE to add to the file
- Oh, my God, what a complication!
- Wait, aunt, this has to be fixed
Скопировать
И делал это прямо перед дамами...
О, боже!
Вы понимаете, в определенных обстоятельствах такого терпеть нельзя...
And he did that in front of some ladies.
Oh, my God!
You realise in the circumstances this couldn't be tolerated.
Скопировать
Я имею в виду, что врезал ему хорошенько
О, боже, боже
В виду моего состояния я бил не слишком точно
I mean, I gave him one.
Oh, good, good.
My aim was not too accurate in view of my condition.
Скопировать
Ну, ваши попутчиком будет господин Агхор Чаттержи.
О боже, это тип хочет уничтожить всю киноиндустрию целиком...
А, это тот самый сенаторский спичрайтер?
Well, your companion would be Mr Aghore Chatterjee.
My God, he wants to wipe out the whole film industry.
Oh, he's the one who writes for the Statesman?
Скопировать
Господин Бозе, не так ли?
О боже!
Я же не кинозвезда!
Mr Bose, right?
Good heavens!
But I'm not a film star!
Скопировать
Мы не желаем Вас видеть.
О, Боже!
Даруй мне понимание.
We do not want you.
Oh God!
Give me understanding.
Скопировать
Мы чувствуем только те, которые ранят нас.
Не отвергайте даров Божьих.
Оставьте свои мысли... даже самые простые.
We only feel out own.
Let grace have its way.
Abandon your thoughts... even the simplest ones.
Скопировать
Дай мне знак.
О, Боже!
Куда, господин?
Give me a sign.
O Lord!
Where to, sir?
Скопировать
Лежать...
О, боже!
Лучше уж работать на заводе Рено.
Down...
Oh, my God!
It's better to work in Renault factory.
Скопировать
ваша история мужчины закончилась со смертью капитана Альчибиаде.
Боже, благослови его!
Вы правы, Д'Альбер.
That your story as a man ended with the death of captain Alcibiade.
May God bless him!
You're right, d'Albert.
Скопировать
- Нет, в основном с издателями.
Боже, как же жарко.
Словно в тропиках. Когда мой муж вернется, то я скажу ему, что вы уже здесь.
Mainly for publishers.
It's like being in the Tropics.
When my husband gets back, I'll tell him you're here.
Скопировать
Он был внутри этой... этой...
Боже мой!
Я только что понял...
Oh, it was inside the... Inside that...
Good Lord!
I was so concerned just now, I didn't realise.
Скопировать
Три раза Пётр отрекся от Христа.
Однако, это он основал Церковь Божию.
А предатель Иуда повесился!
Peter denied Christ three times!
But it was he, who founded God's Church.
And Judas, the traitor, hanged himself naked, naked!
Скопировать
Вставай, сынок!
— Господи Боже — Стивен, поаккуратнее!
Старый папаша собственной, персоной стучит по крыше.
Get up, son!
- Take care, Stephen!
It's noble father in person, beating on the roof.
Скопировать
- Никакого риска...
О, боже мой!
Выходка Бубу.
- Nothing ventured...
Oh, my God!
One of Booboo´s pranks.
Скопировать
Теперь твоя очередь.
Боже мой!
Боже мой!
Your turn.
Good lord!
Good lord!
Скопировать
Боже мой!
Боже мой!
Только не отпускай!
Good lord!
Good lord!
Don't let him get away!
Скопировать
Коль в смех не превратится мой плач, мой плач, печальный мой плач.
Ах, оувей, мой Боже, мой Боже на небесах, - горечь в нас будит страх...
Я не знаю, не знаю, я сейчас разрыдаюсь...
When my cry doesn't change into laughter That my sad cry
Uh-oh, my God, My God in heaven Already dreading the sadness
I do not know, as I say, I'll probably cry myself to death
Скопировать
Ах, ты, злодей!
Боже, прости, это было не тебе.
Сильно больно было?
Scoundrel!
Jesus, forgive me, it did not belong to you.
Did it hurt much?
Скопировать
Прощай, брат.
О Боже, что здесь было?
Не отвечай, я сам все слышал.
Farewell, coz.
God's me, what fray was here?
Yet tell me not, for I have heard it all.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов боже?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы боже для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
