Перевод "swear" на русский
Произношение swear (сyэо) :
swˈeə
сyэо транскрипция – 30 результатов перевода
Francisco says that the treasure is within us.
Do not try to mock me or I swear ...!
Where is it?
Франциско говорит, что сокровище находится внутри нас.
Не пытайтесь издеваться надо мной, или я клянусь ...!
Где оно?
Скопировать
They left for Santa Fe.
That's all I know, I swear!
But, but...
Они ушли в Санта Фе.
Это все что я знаю. Клянусь!
Но... но...
Скопировать
They'll act.
I swear on the Madona that I'd rather die than give up to such trash.
Only hate makes people clever.
Они будут действовать.
Клянусь мадонной, я скорее умру, чем испугаюсь такого мусора.
Только ненависть делает людей умными.
Скопировать
Me?
I can swear i have not eaten ice creams with Mark
You've wrecked you solo
Я?
Клянусь я не ел мороженных вместе с Марком
Ты испортил мне соло...
Скопировать
-How do you know?
I swear it.
You know who it is, then?
- Откуда ты знаешь?
Могу поклясться.
Ты знаешь, кто это сделал?
Скопировать
- What I told you.
Swear to me by your vows to God that it is true... and I will believe you.
Madam, I cannot swear on such a trifling matter.
- То, что я сказала.
Поклянитесь мне своими обетами Богу, что это правда... Тогда я Вам поверю.
Сударыня, я не могу клясться по такому незначительному поводу.
Скопировать
Swear to me by your vows to God that it is true... and I will believe you.
Madam, I cannot swear on such a trifling matter.
I am not allowed to.
Поклянитесь мне своими обетами Богу, что это правда... Тогда я Вам поверю.
Сударыня, я не могу клясться по такому незначительному поводу.
Это непозволительно.
Скопировать
Madam, concerning such a trifle...
I cannot swear.
Swear it...
Сударыня, по такому незначительному...
Я не могу клясться.
Поклянитесь...
Скопировать
- I haven't it.
Swear you used it for confession.
I cannot.
- У меня её нет.
Поклянитесь, что Вы всё использовали для признания.
Я не могу.
Скопировать
I have done nothing against God or Man...
- I swear it.
- That's not what I want.
Я ничего не сделала ни против Бога, ни против человека...
- В этом я клянусь.
- Это не то, чего я хочу.
Скопировать
- Yes, sir.
The entire community will... swear that the door was closed... that they found me there and you told
- It's not true.
- Да, месье.
Все могут поклясться... Что дверь была закрыта... я лежала под дверью, а Вы велели всем переступать через меня.
- Это неправда.
Скопировать
And you actually think that I'd condone this reign of terror?
That I'll swear allegiance to this Zontar?
I hope you're proud.
Я буду бороться с ним и Я буду бороться с Тобой тоже! Ты предатель, Кейт.
Наиболее дьявольский предатель всех времен!
Несмотря на все наши драки и разногласия, он всегда оставался моим лучшим другом.
Скопировать
- D'Albert!
But I swear, just to dress you immediately again.
I dressed you in rhymes and words.
- Д'Альбер!
Но я клянусь, только для того, чтобы одеть вас немедленно снова.
Я одевал вас в рифмы и слова.
Скопировать
This is where the captain said to rendezvous.
I swear I heard someone moving around.
Don't talk like that.
Капитан назначил сбор здесь.
Клянусь, я слышал какое-то движение.
Не говорите так.
Скопировать
Must have been one.
- Anybody can swear for you?
- Packy, Burt, Les.
Около часа.
- Кто-то может это подтвердить?
- Паки, Лэс, Берт.
Скопировать
Look, I knew your secret and I kept it.
I'm on the edge of hell as I once was swear that you'll answer my call!
I'll call you like this.
Посмотрите, я узнал ваш секрет и сохранил его.
Если же я снова, как это было однажды, окажусь на краю преисподней, поклянитесь, что вы откликнитесь на мой зов!
Я позову вас вот так.
Скопировать
I'll call you like this.
Meaulnes, swear first.
- I swear.
Я позову вас вот так.
Мольн, поклянись первым.
- Клянусь.
Скопировать
Meaulnes, swear first.
- I swear.
- I swear.
Мольн, поклянись первым.
- Клянусь.
- Клянусь.
Скопировать
- I swear.
- I swear.
The girl you met spends Easter in Paris. I can tell you the address.
- Клянусь.
- Клянусь.
Девушка, которую ты встретил, проводит пасху в Париже.
Скопировать
You're an asshole.
I swear.
You'd better pray to God I find it, because I give you my word...
- ...даже если он находится под твоей кожей!
А Жанин?
Я не прячу его! Клянусь!
Скопировать
We'll see.
-I swear I haven't got it.
Don't touch me.
Я ничего не знаю!
Анна! Нет! Отпустите меня!
- Альберт, Альберт, помоги мне!
Скопировать
Ha?
It is not so difficult, I swear to my mother.
If I pay attention what village says, I would never kiss a chap.
Это несложно, клянусь матерью.
На, возьми, бери...
Если бы меня интересовали сельские слухи, не довелось бы мне поцеловать дорогую свою...
Скопировать
Like painted. Real city-girl.
I swear to God Trifun, if you continue like this, we'll have to marry you once more time.
Leave him alone. He is a family man. Settled.
Настоящая городская.
Клянусь богом, Трифун, продолжишь в таком духе, придётся тебя ещё раз женить. Оставь его в покое, он человек семейный. Остепенился.
Имеет ребёнка, жену тоже, да простит меня Бог.
Скопировать
Yes, Lis, you're right.
But I swear I won't do it anymore.
You say you'll cure me when we get to Tar... but I don't believe you anymore.
Да, Лиз. Ты права.
Но я клянусь, что больше не буду этого делать.
Ты говорил, что вылечишь меня, когда мы доберемся до Тара... Но я больше тебе не верю.
Скопировать
And once, When I checked out a musician... he cut me with his knife.
I even have a scar, I swear to my mother.
Who is it? Who is it?
Однажды, когда перепихнулась с одним музыкантом, пырнул меня ножом.
Вот, шрам остался. Посмотри.
Кто там?
Скопировать
Wow, you are so fine.
I am healthy, I swear to my mother. Honestly, I am healthy.
Let's do it. Come on.
Какой ты хороший.
Я здоровая, честное слово.
Давай хоть в шутку, как будто.
Скопировать
Home, Mr. Arsene...
I swear it.
I'll remember, don't worry.
Домой, господин Арсен...
...клянусь.
Я запомню, не беспокойся.
Скопировать
I'll leave immediately.
Swear to God. And what is it you want to show me?
You are really a cuckoo.
- Не буду задерживаться, Богом клянусь. - Хорошо.
А что ты надумал показать?
Ты и вправду тронутый.
Скопировать
I give you my word.
I swear it.
We don't have any other facts, any information.
Я даю вам слово.
Клянусь.
У нас больше нет фактов, нет информации.
Скопировать
That's what we hope to find out, sir. Mr. Scott?
Sir, I swear to you, I did not kill your wife or the other ladies.
By your own admission, you don't know whether you did or didn't.
Это мы и пытаемся выяснить, сэр.
Мистер Скотт? Сэр, клянусь вам, я не убивал вашу жену и других женщин.
По вашему собственному признанию, вы не знаете, убили вы их или нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов swear (сyэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
