Перевод "Home Secretary" на русский
Произношение Home Secretary (хоум сэкротри) :
hˈəʊm sˈɛkɹətɹi
хоум сэкротри транскрипция – 30 результатов перевода
And for that we've had all this splutter and alarm and...
Well, at least we can let the Home Secretary off his beat now.
- Get him?
И из-за нее у нас тут шум, гам, переполох и...
Ну, по крайней мере, мы можем отпустить домой секретаря.
- Сходить к нему?
Скопировать
I wanted to hear you first.
- Give me the Home Secretary. - Breen, tell him.
Tell him!
Сначала, я хотел послушать вас.
Брин, расскажите ему.
Расскажите ему!
Скопировать
- Remember? - I remember very well.
Did you call the Home Secretary?
When can I get my lawyer?
- Ты это помнишь?
Вы звонили министру?
Когда я поговорю с адвокатом?
Скопировать
[Di Cori can only find the Home Office undersecretary,..] [.. Ferlingieri, and the Socialist Party secretary, Bertoni.]
[The three go in search of the Home Secretary,..] [..who is taking a mud bath cure near Naples.]
When you find socialists and communists on your doorstep.. ..it never means good news.
Ди Кори удается найти только секретаря Министерства иностранных дел и секретаря PSI Бертони.
Наконец-то им удается найти министра внутренних дел, который принимает грязи на юге недалеко от Неаполя.
Все, как обычно: если социалисты и коммунисты вместе - жди плохих новостей.
Скопировать
Hold on.
The Home Secretary to talk to you.
Yes, speaking.
Сейчас.
Это министр внутренних дел.
Алло? Да, это я.
Скопировать
A couple of weeks ago, you assured me there was no prospect whatsoever... of any outbreak of anarchist activity.
I passed this on to the home secretary. He was extremely pleased.
He smiled at me.
2 недели назад вы заверили меня в том, что анархисты не представляют собой никакой реальной угрозы.
Я передал это министру Внутренних Дел.
Он был очень доволен. Он даже улыбнулся мне.
Скопировать
Filthy weather.
The home secretary said he'd been told we were very efficient.
And what we seemed most efficient at was making him look a fool.
Отвратительная погода.
Как сказал министр Внутренних Дел, ему говорили, что мы работаем очень эффективно.
Но ему кажется, что эффективнее всего нам удаётся выставлять его дураком.
Скопировать
-That's not Thorpe.
-Yes, the Home Secretary.
well, I dare say, not... ...for long if he has his way.
-Это не его вина.
-Пока идет следствие.
Но ему уже не долго осталось, если судить по виду.
Скопировать
We want them on conspiracy.
We want their goolies pickled on a plate for the Home Secretary. Got it?
We've got a meeting with the previous team.
ћы хотим вз€ть их на крупном.
ћы хотим их головы принесенные на тарелочке ћинистру внутренних дел. ѕон€тно?
" вас будет встреча с предыдущей группой.
Скопировать
I wouldn't like to say, sir.
"Biffy Basildon, now a respected home secretary,
"once succeeded in inserting a jelly "down the ceremonial britches of a judge at the Hereford Assizes.
Я не хотел бы говорить об этом, сэр.
Лити Бэзлдон, сейчас он уважаемый человек, министр внутренних дел,..
однажды положил желе в штаны судье на процессе в Херфорде.
Скопировать
From then on, it's a series of apparently unrelated appearances, working with Uruguayan customs, a supply teacher in Maidstone, crop spraying in Rawalpindi,
Home Secretary in the last Labour government and then a short spell as Nigel Pargetter in The Archers
–Someone had to do it. –Oh, yeah, I'm sure.
После этого в крупных делах вы уже не участвовали - работали на уругвайской таможне, потом учителем в Мейдстоне, орошали поля в
Пакистане, были министром внутренних в правление лейбористов а затем... появились в эпизоде мыльного радиосериала "Арчеры".
Кто-то должен был это сделать.
Скопировать
Erm, it's a letter written to my grandfather by the then Secretary of State for Housing, Ernest Dalloway. Later, of course, Lord Dalloway of Sharples.
"Dear Sir, your letter to the Home Secretary has been passed on to me, "as minister in charge of urban
"I dream of covering your upturned face with a 1,000 burning kisses..."
Это письмо моему дедушке прислал тогдашний министр коммунального строительства Эрнст Дэллоуэй, позднее -лорд Дэллоуэй из Шарплза.
Если хотите, я вам его зачитаю. "Дорогой сэр, ваше письмо к Министру внутренних дел переправили мне, как ответственному за городское строительство.
Я мечтаю покрыть ваше лицо тысячей горячих поцелуев..." Тут еще много такого.
Скопировать
I insist on seeing a doctor!
Telephone the Home Secretary.
Send for my solicitor.
Я требую пригласить врача.
Позвоните министру внутренних дел!
Пришлите моих адвокатов!
Скопировать
Goodbye, David.
And, gentlemen, as the Home Secretary has permitted this disclosure...
I can now inform you that Midwich... is not the only colony of such children.
Пока, Дэвид.
Итак, господа, Главный Секретарь позволил сообщить вам следующее...
Я хочу сообщить, что Мидвич не единственная колония этих детей.
Скопировать
Just give me a year.
Home Secretary, I can't agree to this.
- But all I ask is a year.
Просто дайте мне год времени.
-Господин Секретарь, я не могу пойти на это.
-Но, я прошу всего год.
Скопировать
I....
Have you gotten any news from the home secretary?
Then it's tomorrow?
Я...
Тебе ответили из Министерства внутренних дел?
Значит, казнь завтра.
Скопировать
The Attorney General has entered a noli prosequi.
I spoke to the Home Secretary this morning.
We were at school together.
Генеральный прокурор вынес noli prosequi (лат.юр. "не сметь преследовать").
Я этим утром разговаривал с министром внутренних дел.
Мы вместе учились в школе.
Скопировать
-What will you do then?
-I'm to phone the home secretary.
-He's standing by for a call now.
- И что тогда?
- Я позвоню министру внутренних дел.
Он ждет звонка.
Скопировать
Which is in Lyon.
They located Jed in Dubai, but they don't normally extradite people, so Mark rang the Home Secretary
In Riyadh.
Который в Лионе.
Они обнаружили Джеда в Дубаи, но так просто оттуда людей не выдают, Марк связался с министром Внутренних Дел, а тот в свою очередь с нашим послом...
В Эр-Рияде.
Скопировать
Where are my people?
They've gone home, Secretary ofState, it's 5:40.
OK. Well, erm... listen.
Где все мои люди?
Они ушли домой, министр, сейчас 5:40
Так, ну, ... слушайте.
Скопировать
Sir! Yeah. Maybe the target was his wife.
Security around the Home Secretary would have been high.
Kill the wife.
Может быть целью была его жена?
Уровень охраны министра должен был быть очень высоким.
Убей жену.
Скопировать
- Richard Hackworth?
Home Secretary, early '80s.
Politician, Conservative government.
Ричард Хакворт?
Министр внутренних дел, начало 80х.
Политик, консерваторы.
Скопировать
What's wrong?
The car belonged to a former Home Secretary.
No kidding!
Что случилось?
Машина принадлежала бывшем министру внутренних дел.
Шутишь?
Скопировать
Do you?
HE SIGHS The Home Secretary has official cars?
It must be a family vehicle.
Понимаешь?
У министра внутренних дел есть служебный автомобиль?
Этот должно быть принадлежал семье.
Скопировать
But I don't think it means, "Oh, Hugh, you're fantastic. Here, become Home Secretary."
even ifit did mean that, when he's in bed tonight with Mrs PM, flossing, then she'll say, "Abbot as Home
"The man is a social spastic and very probably a registered nonce, darling."
Не думаю, что это значит "Хью, ты бесподобен, будь моим Министром Внутренних Дел!"
Даже если и значит, жена у премьера вечером спросит "Эббота Министром Внутренних Дел?"
"Он ведь полный придурок, да и, наверняка, тот еще извращенец, дорогой."
Скопировать
We played tennis together. Yeah. Yeah!
Probably bollocks, but that's what we thought whenJim was up for Home Secretary.
Next thing, he's given up the Colombian marching powder and taken the sacraments.
Мы в теннис как-то играли.
Да! Может и чушь, но мы и про Джима то же думали, когда его прочили в МВД.
Не успели оглянуться, а он уже бросил кокаин и причастился.
Скопировать
- Fuck knows what it means.
Here, become Home Secretary."
And even ifit did mean that, when he's in bed tonight with Mrs PM, flossing, then she'll say, "Abbot as Home Secretary?"
- А хер его знает.
Не думаю, что это значит "Хью, ты бесподобен, будь моим Министром Внутренних Дел!"
Даже если и значит, жена у премьера вечером спросит "Эббота Министром Внутренних Дел?"
Скопировать
You know you want to tell me.
I want to reassure the Home Secretary.
Harry!
Ты знаешь, как тебе хочется рассказать мне.
Я должен увидеться с министром внутренних дел.
Гарри!
Скопировать
Harry!
You're never going to see the Home Secretary.
You're never going to see anyone ever again, unless you give me those names.
Гарри!
Ты никогда не увидишь министра внутренних дел!
Ты вообще больше никого не увидишь, пока не назовешь мне имена.
Скопировать
We think we have a lead on what happened to Borkhovin.
Good, because the Home Secretary is on his way.
We have less than 20 minutes to work out what the hell he can tell the Americans about what Moscow are going to do next.
Мы считаем, что нам удалось выяснить причину смерти Борховина.
Хорошо, потому что министр внутренних дел уже в пути.
У нас меньше 20 минут на обработку этой информации, чтобы он мог сообщить американцам о следующем шаге Москвы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Home Secretary (хоум сэкротри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Home Secretary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоум сэкротри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
