Перевод "city pass" на русский

English
Русский
0 / 30
cityгородской город общегородской
Произношение city pass (сити пас) :
sˈɪti pˈas

сити пас транскрипция – 31 результат перевода

Then, you can just take a taxi.
I don't have enough money to get home on my transportation card ("city pass").
Yes, Director.
Просто автобусы уже не ходят. Вы могли бы взять такси.
используя карточку для поезда.
директор..
Скопировать
Here you imagine the passing of time.
Thin clouds pass by, the city lights faintly shows it's face.
An at that moment there is a golden shimmer along the mountain crest.
Здесь можно представить течение времени.
Тонкие облака проплывают мимо, огни города слабо показывают своё лицо.
И в этот момент вдоль линии пика горы возникает золотистое сияние.
Скопировать
She was sorry for making a mess of everything between us.
Later, I was in the city attending to some legal things, ... and I happened to pass the dance hall.
Sign read "Pleasureland.
Просила прощение за плохие отношения между нами.
Позже, я была в городе, занимаясь кое-какими делами, и так получилось, что я проходила рядом с танцевальным залом.
Надпись гласила "Край удовольствий.
Скопировать
The Mayor, the police commissioner of New York urge all the people to stay where they are, and not, I repeat, not give way to unfounded rumors.
The asteroid is heading in the general direction of New York, but it hoped that it will pass over without
That unusual sound you hear is being given off by the approaching asteroid.
Мэр, полицейский комиссариат Нью-Йорка, призывают всех людей оставаться там, где они сейчас находятся, и нет повода, Я повторяю, нет повода для необоснованных слухов.
Астероид направляется в сторону Нью-Йорка, но есть надежда, что это не причинит большого ущерба городу.
Это необычный звук, который Вы сейчас слышите, признак приближения астероида.
Скопировать
We will leave our fleet behind.
We will pass through the American patrols, pass their sonar nets, and lay off their largest city and
Then...
Мы оставим наш флот позади.
Мы пройдем мимо американских патрулей, сквозь локаторные сети, приблизимся к самому большому городу и будем слушать рок-н-ролл во время ракетных учений.
И тогда...
Скопировать
The humiliation?
You know, I've been issued a public urination pass by the city because of my condition.
Unfortunately, my little brother ran out of the house with it this morning.
Унижение?
Вообще то город выдал мне разрешение на публичное опорожнение из-за моего состояния.
К несчастью мой младший брат сбежал из дома с ним сегодня утром.
Скопировать
It's much more than that.
A test of skill and logic that we have to pass before we can move deeper into the city.
And if we fail?
Это гораздо больше. Это лабиринт.
Проверка навыков и логики, что мы должны пройти прежде чем мы сможем продвигаться вглубь города.
А если мы не сможем?
Скопировать
Wait.
We'll need a transport pass to leave the city.
- Midro.
Подождите!
Нам нужен пропуск, чтобы покинуть город.
- Майдро.
Скопировать
In two or three weeks.
If your ready this friday... we could combine our holidays when I pass by the city.
Yes, I really might go to Chaulieu for a bit if you're going.
Через две-три недели.
По пятницам я проезжаю здесь, и можно совместить твой отъезд.
Я могу съездить в Шолье, если ты меня подвезешь.
Скопировать
One feels very rested after a shoeshine.
Luis Barros Doctor and friend Bunuel always liked to dress up in costumes... even just a sheet on the city
At lunchtime we would go eat at the "Venta de Aires", outside the Toledo city walls. Very cheap, very modest. It was a village inn.
Человек чувствует себя хорошо отдохнувшим после чистки обуви.
Хосе Луис Баррос (доктор и друг) У Бунюэля всегда была мания переодеваться, даже разгуливать в простыне по городским стенам, пугая людей, не произнося ни слова, только образуя тени.
Прошло утро, и мы отправились обедать в "Venta de Aires" - за пределами Толедо очень дешевое, очень скромное - это было деревенское заведение, там подавали вино из Йепес.
Скопировать
To be exact, they're the ones that caught Garret.
They can pass as city cops.
Undercover?
И именно они тогда арестовали Гаррета. Что нужно делать?
Дать им возможность действовать как обычно в таких случаях.
Под прикрытием.
Скопировать
What were these tunnels built for?
built about 200 years ago to allow the royal court to move in and out of the palace without having to pass
Wow.
Для чего построили эти тоннели?
Это чумные тоннели, их построили примерно 200 лет назад, чтобы позволить королевскому двору входить и выходить из дворца без необходимости пересекать зачумленный город.
Ого!
Скопировать
The Huns are moving quickly.
We'll make better time to the Imperial City through the Tung Shao Pass.
We're the only hope for the Emperor now.
Гунны движутся быстро.
Мы скорее доберёмся до столицы через перевал Тань Шао.
Теперь император может надеяться лишь на нас.
Скопировать
...into the investigation of train 177... being conducted at the Eastrail holding warehouses.
The city council has stepped up plans to pass a bill... requiring higher standards for inspection and
Hold up a second!
Для расследования аварии... Поезд № 1 77 был отправлен на склад компании Истрэйл.
Городская Управа разработала законопроект, устанавливающий более высокие меры по осмотру и обслуживанию всего железнодорожного транспорта в Филадельфии, и в ее отдаленных районах.
Остановитесь на секунду!
Скопировать
Book?
Not an AK-47 or a pass to get you out of the city on a container ship?
You want a book?
Книга?
Не АК-47, не возможность покинуть город на контейнеровозе?
Ты хочешь книгу?
Скопировать
Look, Delgado killed Hudson in front of his 13-year-old son.
Nobody gets a pass for that in this city.
I don't need a pass from you.
А этот Дельгадо, убил Хадсона на глазах его 13-летнего сына.
В этом городе ни у кого нет лицензии на убийство.
От вас мне лицензия не нужна.
Скопировать
- Just have Mac have Will retract the call.
This is the written test you have to take and pass to work for the New York City Department of Sanitation
And it goes to the first person who eats it tonight.
- Пусть Мак скажет Уиллу отменить объявление результата.
Это письменный тест, который нужно сдать чтобы работать в нью-йоркском управлении санитарной защиты.
Его получит первый, кто собьется сегодня.
Скопировать
Then, you can just take a taxi.
I don't have enough money to get home on my transportation card ("city pass").
Yes, Director.
Просто автобусы уже не ходят. Вы могли бы взять такси.
используя карточку для поезда.
директор..
Скопировать
Here.
"So I pass to them still living this key "which marks the way to our great secret, enshrined within the
And this letter is the key to finding it.
Вот.
" Я завещаю жить им в этом ключе который является нашей главной тайной, связанной с городом."
А это письмо - ключ к его открытию.
Скопировать
Honey, I know you're mad, but you can't just walk down a road and disappear on me.
I'm at city hall right now picking up a parking pass or something they called me about, but I'm gonna
I'm worried about you, so please call me.
Дорогой, я знаю, что ты сердишься, но нельзя же просто так уйти от меня по шоссе и исчезнуть.
Я сейчас в здании городского совета, забираю талон на парковку и то, о чем они сказали по телефону, но скоро буду дома, нам нужно поговорить, слышишь?
Я волнуюсь за тебя, пожалуйста, перезвони.
Скопировать
I've been going through her wallet.
She had a Boston city all-transit pass.
- Victim had a B-cat pass?
Я просмотрел её кошелёк.
У неё был общий проездной по Бостону.
- У жертвы был проездной категории Б?
Скопировать
So we sell them to the highest bidder.
But now, Professor Monro, the swine, has used his influence to pass a new city by law.
Where's the body, Angus?
Поэтому мы и продаем их за хорошую цену.
Но профессор Монро, свинья эдакая, благодаря своему влиянию, провел в городе новый закон.
Ангус, а где тело?
Скопировать
I'm the only mayor in America with funds run by Congress and the president.
And you guys never pass up playing political games with the city I'm running.
Your Honor, I'm not suggesting how to run D. C...
Я единственный мэр в Америке, чей бюджет контролируется Конгрессом и президентом.
И вы, парни, никогда не проиграете в политических играх в городе, в котором я пытаюсь руководить.
Ваша честь, я не пытаюсь рассказать Вам как руководить Вашим городом.
Скопировать
They actually hired Emad Salem and paid him 1 million dollars and gave him real explosives, a detonator and told him to build a bomb and to give it to the foolish people that he was controlling to allow them to attack the World Trade Center complex.
Unfortunately for them, there were only six people killed, not enough to pass the legislation.
7/7/2005 London
Поэтому, коррупция - это не побочный продукт денежной системы. Это её фундамент. И в то время, как многие осознают данную тенценцию на том или ином уровне, большинство людей остаются в неведении относительно громадных последствий существования этого эгоистичного механизма, управляющего сознанием общества.
"Внутренние документы доказывают, что эта компания, абсолютно точно зная что сделала лекарство, заражённое СПИДом, ликвидировала свой продукт с рынка США и затем сбросила его на рынке Франции, Европы, Азии и Латинской Америки.
(репортёр MSNBC из Байера)
Скопировать
Let them starve to death, those dogs !
We will besiege the city and not even a mouse will pass through !
Help me undress then you may dispose.
Пусть их всех... Сдохнут, собаки, с голоду!
Займем вокруг города осаду и ни один не выйдет!
Помоги мне раздеться и ты свободна.
Скопировать
Here, I'll give you some change for bus fare.
No, I'll just use my city bus pass.
That's goanna be like a billion transfers to get back to my house.
Я дам тебе мелочь на проезд.
Не надо, спасибо У меня проездной.
Ой, только мне придется сделать целую кучу пересадок до дома.
Скопировать
It now in danger.
If you can send Somebody in city, Let ? this letter Also will pass to my son.
If nobody will declare, I shall release you.
Он же теперь в опасности.
Если можешь отправить кого-нибудь в город, пусть возьмёт это письмо и передаст моему сыну.
Если никто не заявит, я тебя отпущу.
Скопировать
Well, that's your opinion.
The city council has some political gridlock and some partisan bickering, but we're actually about to
Can you say, "big whoop"?
И это ваше мнение.
В городском совете бывают политические заторы и партийные разногласия, но мы как раз собираемся принять законопроект, мой законопроект - акт "О веселье под солнцем" Лесли Ноуп, который позволит увеличить часы пребывания в общественных бассейнах города.
И это, по-вашему, очень важно?
Скопировать
Celebrities have always existed-- from promiscuous monarchs to Roman gladiators.
In fact, when the Olympians returned home victorious, they used to take out a section of the city walls
These days, however, fame is more easily obtained.
Знаменитости существовали всегда, от неразборчивых монархов до римских гладиаторов.
Факт: когда Олимпийцы возвращались домой победителями, разбирали даже часть городской стены и поэтому атлетам не приходилось... идти через те же ворота, что и простым смертным.
В те дни, впрочем, славу получить было легче.
Скопировать
What'd you find in his pockets?
City bus pass.
No particular route.
Что ты нашел у него в карманах?
Проездной на автобус.
Без определенного маршрута.
Скопировать
It pains me to be the bearer of bad news, particularly in this less-than-private setting, but with the state's belt so tight,
I'm sure you understand why we'll have to pass this $10 million expense onto the city.
Frankly, I wasn't sure that calling in the Guard was really necessary, but I agreed at your office's urging.
Мне крайне неприятно приносить дурные известия, особенно в этой не очень-то приватной обстановке.
Но с настолько туго затянутым поясом штата я уверен, ты понимаешь, почему мы должны решить как быть с этими 10-миллионными издержками на городские нужды.
Откровенно говоря, я не был уверен, что вызов Гвардии был действительно необходим, но я пошел на поводу у твоего офиса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов city pass (сити пас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы city pass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сити пас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение