Перевод "Make-A-Wish" на русский
Произношение Make-A-Wish (мэйкэyиш) :
mˌeɪkɐwˈɪʃ
мэйкэyиш транскрипция – 30 результатов перевода
You'd better come along with me, just the same.
I want to make a wish on that star.
What could you wish for that you haven't got?
Тогда пойдемте со мной...
Постой... я хочу загадать желание вон на той звезде.
И какое же желание?
Скопировать
I'm telling you a story and you fall asleep!
At the rabbi Loew's grave, on which when you put a pebble and make a wish, it'll come true.
14 days I'm all over Tatras, Beskydy, Karlstejn,
Я тебе рассказываю, а ты спишь.
Ты рядом с могилой Иегуды Лева, Если на нее положить камушек и чего-нибудь пожелать, оно исполнится.
14 дней меня таскают по всяким Татрам, Бескидам, Карлштейнам...
Скопировать
It's a very old family tradition.
Whenever we make a wish under this tree, it's granted. Really?
I'm going to make a wish here too, then.
Это старая семейная традиция.
Каждый раз, когда мы загадываем желание под этим деревом, оно сбывается.
Правда? Тогда я тоже хочу загадать желание.
Скопировать
Whenever we make a wish under this tree, it's granted. Really?
I'm going to make a wish here too, then.
- Well, I already made mine.
Каждый раз, когда мы загадываем желание под этим деревом, оно сбывается.
Правда? Тогда я тоже хочу загадать желание.
- Мое почти сбылось.
Скопировать
I saw a shooting star the other night.
Did you make a wish?
I will wear a white gown.
Однажды я видела падающую звезду.
Загадала желание?
Я надену белое платье.
Скопировать
Happy birthday, sweetheart.
Make a wish.
Single malt Irish whiskey.
С днем рождения, любимый.
Загадайте желание.
Односолодовый ирландский виски.
Скопировать
You should be able to order a whole fleet through.
The other day, I heard someone say that if you happen to see the wormhole open you get to make a wish
Oh. That's been going around the station for a while now.
Ты можешь приказать это всему флоту.
На днях я слышал, как кто-то сказал, что если ты видишь, как открывается червоточина, нужно загадать желание.
Да, эта примета ходила по станции некоторое время.
Скопировать
Look.
Did you make a wish?
Yes.
Смотри.
Загадал желание?
Да.
Скопировать
He was waiting for me. I'd followed his signals and slipped away and now, suddenly...
Make a wish!
And see yourself, on-stage, inside-out.
Я следовал его сигналам, ускользал... и теперь, внезапно...
- Загадай желание... и посмотри на себя на сцене выверни все наизнанку.
Венок в твоих спутанных волосах. Конечно, ты был приятно удивлен.
Скопировать
All right?
Make a wish.
I wish that for only one day Dad couldn't tell a lie.
Хорошо?
Так что давай, загадывай желание.
Желаю, чтобы+ всего на один дены... папа разучился говорить неправду.
Скопировать
Happy birthday to you
Okay, Max, make a wish.
I don't know if we should do this.
С днем рождения тебя
Давай, Макс, загадывай желание.
Уж и не знаю, стоит ли это делать.
Скопировать
Lomez, I'm leaving.
Make a wish, Newman.
We've gotta get back to work in three hours.
Ломез, я ухожу.
Загадывай желание, Ньюман.
Нам через три часа возвращаться на работу.
Скопировать
- I'm sure it's fine.
Go on, make a wish, make a wish.
This is the kind of day that almost makes you feel good to be alive.
- Уверен, ничего страшного.
Давай, загадывай желание.
**Десятью минутами ранее** В такие дни почти хочется жить.
Скопировать
Happy birthday to you
Make a wish.
Come on, Max.
С днем рождения тебя
Итак, именинник, загадывай желание.
Давай, Макс.
Скопировать
It's an eyelash.
Make a wish.
-l don't want to.
Ресничка.
Загадай желание.
-Я не хочу.
Скопировать
-l don't want to.
-Make a wish.
Okay.
-Я не хочу.
-Загадай желание.
Ладно.
Скопировать
She...
- Make a wish.
- What?
Она...
- Загадай желание.
- Что?
Скопировать
Look, Edward, a shooting star.
Shall we make a wish?
Yes, Tubbs.
Смотри, Эдвард, падающая звезда.
Загадаем желание?
Да, Таббс.
Скопировать
Our sensors are dead.
Make a wish.
They've stopped.
Наши сенсоры отключились.
Загадайте желание.
Прекратилось.
Скопировать
One moment.
Make a wish.
I'm going to kill you.
Один миг.
Загадайте желание.
Я вас прибью.
Скопировать
Have faith, then the dreams will come true.
Make a wish, Lo.
I wish that we'll be in the desert, together again.
Если ты веришь, твои желания исполнятся.
Загадай желание, Ло.
Я хочу, чтобы мы снова были вместе в пустыне.
Скопировать
Prepare the altar."
Now make a wish before it self-destructs.
I hope all your wishes come true, sweetie.
Подготовьте алтарь."
Теперь загадай желание прежде, чем задуешь свечи.
Я надеюсь, что все твои пожелания осуществятся, конфетка.
Скопировать
Eight men?
What'd you do, write the Gay Make-A-Wish Foundation?
Could you just once reach into that cold black heart of yours and say, "Congratulations, handsome"?
Восемь человек?
Что ты такого сделал, основал Фонд Геев "Осуществим все желания"?
Хоть бы раз достучаться в твое холодное черное сердце, чтобы услышать "Поздравляю, красавчик"...
Скопировать
- Could be.
- So the trick would be... to make a wish that's totally altruistic, that's for everyone.
So, um,
- Может быть.
- Итак, приём был бы в том,... чтобы загадать желание полностью альтруистическое, для всех.
Так, гм,
Скопировать
I'm gonna check the, uh... geological record in the morning.
I'll... make a wish.
See this bright dot?
Я проверю геологические записи утром.
А я... загадаю желание.
Видите эту яркую точку?
Скопировать
Don't count them.
Make a wish. Done.
What?
- Сколько их уже? - Я не считаю.
- 3агадай желание.
- Что?
Скопировать
Who did you get that from? Here you go, Gunnar.
Now you can make a wish.
You can begin pouring wine.
Ты с кем?
Теперь можете загадать желание.
Наливай!
Скопировать
Did you have a good time?
Did you make a wish, get in touch with your blackness?
Found your Betty.
Поймал кайф?
Загадал желание над своей пропастью?
Бетти нашлась.
Скопировать
- I will.
- You guys have to make a wish.
- Make a wish?
- Я хочу...
- Вы должны загадать желание.
- Загадать желание?
Скопировать
- You guys have to make a wish.
- Make a wish?
Come on, you know, Thanksgiving.
- Вы должны загадать желание.
- Загадать желание?
Перестань, День Благодарения все-таки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Make-A-Wish (мэйкэyиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Make-A-Wish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйкэyиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
