Перевод "Now you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Now you (нау ю) :
nˈaʊ juː

нау ю транскрипция – 30 результатов перевода

I smell of rain, the ocean and crepes with lemon
Be quiet now, you little jewel
Once again you're wrong, you fool
От меня пахнет дождем, океаном и блинами с лимоном.
Замолчи! Ты - небольшой, но драгоценный камень.
Ты дурак, и снова не прав.
Скопировать
- Yes... yes... the king must know of this.
Now you know the truth, you must act against him.
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm!
- Да, да. Король должен знать об этом.
Теперь ты знаешь правду, ты должен сделать с ним что-то.
Он и его друзья священники и прелаты думают, что могут управлять вашим королевством!
Скопировать
- Gospel says the truth will make you free.
Now you are blasphemous!
My poor ladies should not hear you!
В евангелиях написано, что истина освободит вас.
Вы еще и богохульствуете.
Моим бедным дамам не следует слушать вас!
Скопировать
The spiritual element. The higher element.
Now you tell me am I stained by it?
Let me know the moment the cardinals arrive.
С духовным элементом, божественным элементом.
Скажите мне: я испачкался в нем?
Когда прибудут кардиналы, сообщите мне.
Скопировать
- That's not true.
- Now, you listen to me.
Where's our Annie?
- Это не правда.
- Ладно, слушай меня.
Где наша Энни?
Скопировать
Have you understood?
Now you die.
No, Rino!
Понял, ублюдок?
Ты сейчас сдохнешь.
Нет, Рино!
Скопировать
Don't worry, You'll see that now you will die.
Now you will die.
What are you doing here?
Не волнуйся, потому что пришло время тебе умереть.
Сейчас ты умрешь.
Вы что тут делаете?
Скопировать
Oh, all right. Make way for Santa!
Now you see your potential, young creator.
But there is still much more we need from you if we are to win this day!
Они нуждаются в тебе на поле боя!
Дорогу Санте!
Теперь ты видишь свои возможности, юный Творец.
Скопировать
I made friends with you.
And now you have this "thing," and that thing is sloan.
Are you mad that I'm sleeping with mk sloan?
Я подружилась с тобой.
А теперь у тебя эти "планы", и эти планы - Слоан.
Ты злишься, что я сплю с Марком Слоаном?
Скопировать
Okay, I'm not some fucking social worker.
Now you knock this weird shit off, or I'll introduce you to a plate-glass window.
Somebody should have told my dad to knock off the weird shit.
Я, блядь, не соцработник. Понял?
Завязывай с этой хернёй, харэ чудить или выкину тебя в окно.
Надо было сказать об отцу.
Скопировать
See, I'm not going to be forced out of San Francisco by splinter groups of social radicals, social deviants, and incorrigibles.
Now you must realize that there are thousands upon thousands of frustrated, angry people, such as yourselves
Just one more.
Понимаете, меня не выдворят из Сан Франциско эти разрозненные группы радикалов, и неисправимых социальных изгоев.
И вы должны заметить, что есть тысячи и тысячи разочарованных и обозленных людей, таких же как и вы, только и ждущих, чтобы освободить свой гнев, который истребит сорняки, засоряющие наш прекрасный город.
В последний раз.
Скопировать
You are with him?
First, you want a dishwasher, now you want this fucking cook, huh?
He's just...
Ты с ним?
Сначала ты хочешь посудомойщика, теперь этого ёбаного повара, а?
- Он просто...
Скопировать
What else do you have coming up?
Now you need something from me.
What do you want, me to support the queers against Prop 6, is that it?
Что ты еще планируешь?
Теперь я тебе понадобился.
Что тебе надо? Чтобы я поддержал педиков против Поправки 6, так?
Скопировать
What?
You're not at uni now, you lazy student ligger.
It's hardly a lie-in, is it?
Что?
Сейчас ты не учишься, ты ленивый студент-прогульщик.
Тяжело врять, правда?
Скопировать
Okay?
So, what, now you guys don't care about it either?
We care.
Хорошо?
В настоящий момент не волнуетесь об этом?
Мы волнуемся.
Скопировать
You know what?
Now you know how I feel.
This was a fake firing.
Знаешь что?
Теперь ты меня понимаешь.
Это была шутка.
Скопировать
All right.
Now, you kids behave yourselves while we're away.
Yeah, be good till we get back, and, Brian, stay out of the cat box.
- Хорошо! Молодец!
Я её повешу вот сюда! Прямо на холодильник!
- Так мы будем её видеть каждый день.
Скопировать
Which means, you won't be able to fight Kagetora. Will you give up on occupying northern Shinano?
Now, you will be able to fight it out with Nagao Kagetora.
Why?
Мы разрушим замок Варигатаке и отступим в Каи.
Замок Одавара
Таким образом, удалось избежать критической ситуации, в которой оказались Ходзё по вине нового наместника Канто, Уесуги Масоторы.
Скопировать
Good
Now you know
Go quickly
Хорошо
Теперь вы знаете
Идите быстро
Скопировать
Shoot, now!
Nice one, now you know how tough we are
Let's go
Стреляй, сейчас же!
Хорошо, теперь ты знаешь насколько мы жестокие
Пошли
Скопировать
!
- Now,you listen here, kent.
- Relax.
!
- Теперь внимательно слушай, Кент.
- Расслабься.
Скопировать
You're gonna spend $10,000 to fix that.
- Now you lying.
- Are you serious?
Тебе понадобится $10,000 чтобы починить его.
- Вот сейчас ты врёшь.
- Ты серьёзно?
Скопировать
Turn off the engine and get out.
All of you get out now. You hear me?
Sorry, sorry.
Выключите мотор и выходите.
Всем немедленно выйти.
Извините.
Скопировать
- I have no idea what you are talking about.
- Now you tell me what happened.
Stop it!
- Я понятия не имею, о чём ты говоришь.
- Ты мне расскажешь, что произошло.
Стоп!
Скопировать
Stop it!
Now you get outside and get some fresh air.
Get some cigatettes or something.
Стоп!
Сейчас ты выйдешь и глотнёшь свежего воздуха.
И купи сигареты.
Скопировать
Give me the goddamn gun. Here.
Now, you think you can make sense of Charlie's map?
Because it's dark as a well digger's ass up here.
Дай мне чёртову пушку.
А теперь, ты можешь понять карту Чарли?
Потому что здесь темно, как в заднице хорошего землекопа.
Скопировать
I'm handsome and chiseled and...
Now you got me thinking.
I gotta go look in a mirror.
Я красивый и у меня точёные черты лица, и...
Из-за вас я засомневался.
Я должен посмотреться в зеркало.
Скопировать
I-- l know it's a joke and it's super-funny.
Um but if you just stop right now you know and-- and-- and let me out I'll never tell anybody because
I know all about jokes.
Дико смешно.
Если ты остановишься сейчас... Слышишь? ...и я выйду,..
Я понимаю, это шутка. У меня есть чувство юмора.
Скопировать
And old Hooper in there came out clean as a whistle.
Now you actually think that he premeditatedly murdered them gals?
Well I can't prove it but since thinking don't cost nothing I can think it and I do.
...так что наш ковбой вышел абсолютно чистеньким.
А ты, правда, думаешь, что это предумышленное убийство?
Доказать я не могу, но думать-то никто не запретит, вот я и думаю. Да.
Скопировать
When everyone else gives up, you don't.
And now you...
Insult me?
Вы не сдаетесь, когда другие уже сдались.
А сейчас Вы...
Оскорбляете меня?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Now you (нау ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Now you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нау ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение