Перевод "the guts" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
gutsкишка
Произношение the guts (зе гатс) :
ðə ɡˈʌts

зе гатс транскрипция – 30 результатов перевода

The sheriff was shot dead three months ago.
And there ain't a man in the place with the guts to take his job.
But I want to make you a proposition.
Шерифа застрелили три месяца назад.
И нет никого, кто бы взял эту работу.
У меня есть предложение.
Скопировать
Directly authorized the integration of blacks in schools.
Your mayor and the governor... could have stopped it, but they didn't have the guts!
All right.
Он подписывает приказ об интеграции школ Кэкстона.
Ваш мэр... и губернатор... не могут этого остановить, потому что у них не хватает духа!
Хорошо.
Скопировать
Go on. Go tell her she'll not be appeasing her ugly appetite with my food or my son!
Or do I have to tell her 'cause you don't have the guts?
- Huh, boy? You have the guts, boy?
И скажи ей, что она не насытит свои грязные желания моей пищей и моим сыном!
Или мне пойти и сказать ей самой, потому что у тебя не хватает смелости? Да, мальчик?
У тебя не хватает храбрости, мальчик?
Скопировать
Or do I have to tell her 'cause you don't have the guts?
You have the guts, boy?
- Shut up! Shut up!
Или мне пойти и сказать ей самой, потому что у тебя не хватает смелости? Да, мальчик?
У тебя не хватает храбрости, мальчик?
Заткнись!
Скопировать
One day, he turns and says that he loves me.
But he didn't have the guts to marry me.
To be treated like a dog, I'd rather stay here and eat fish.
Я не понимала, и однажды он сказал мне, что любит меня.
Но где смелость жениться на мне?
Чем быть собакой днем и женщиной ночью, предпочитаю питаться рыбой здесь.
Скопировать
- Doctor said he did nothing.
- Never had the guts.
- Preacher's boy.
Врач сказал, он ничего с ней не делал.
Духу не хватило.
А еще сын священника.
Скопировать
Caterina, darling. The only way is... ...you sleep on your terrace. ...the one above the garden.
If you have the guts to climb up that high I'll find a way to sleep on the terrace.
The heat is awful!
Катерина, дорогая, если родители разрешат тебе спать на террасе над садом, я перелезу через стену, и паду в твои объятия.
Если ты такой смелый, что готов перелезть через высокую стену, я добьюсь, чтобы мне разрешили спать на террасе.
Ужасная жара.
Скопировать
And you know what?
I didn`t even have the guts to ask him... if the same numbers you and I did were the same numbers you
Our marriage was nothing more than a foxhole for you... and all it took for you to get out was a 35-cent razor and a tub full of water.
И знаешь что?
У меня даже не хватило духу спросить его, выделывала ли ты с ним те же номера, что мы выделывали с тобой.
Наш брак был для тебя не более чем окопом. И чтобы выбраться из него, тебе оказалось достаточно 35-ти центовой бритвы и полной ванны.
Скопировать
No,you're the only man forthe job.
Matsunaga always sides with Hirono, Eda won't lifta finger, and Makihara doesn't have the guts.
You're the only one who can stand up to Hirono.
О нет, ты единственный, кто справится с этой задачей.
Мацунага всегда на стороне Хироно, Эда даже палец не поднимет, а Макихара хренов трус.
Ты единственный, кто сможет противостоять Хироно.
Скопировать
One, two, three.
"One, two, Maria Heel she stepped on a mouse she ate the guts!
...
Раз, два, три.
Топая, Мария наступила на гвоздь, каблук сломался, спаси Господь.
Раз, два, три.
Скопировать
-With that?
Even if you had the guts, you'd only be doing me a favour.
What do you do now, slap my wrists?
-Этим?
Даже если у вас хватит мужества, вы сделаете мне услугу.
Что теперь, дадите мне пощёчину?
Скопировать
I can't help it if he does
The guts of a woman at a time like this!
Excuse me
Но что мы можем сделать...
Вот она женская логика!
Можно?
Скопировать
A bookworm who's so goddamn complacent that he can't make anything out of himself.
That doesn't have the guts to make anybody proud of him!
♪ Virginia Woolf, Virginia Woolf? ♪
У которого не хватило пороху, заставить кого-то им гордиться!
Да, гордиться!
Хватит, Джордж!
Скопировать
Let's go.
You think you got the guts for our line of work?
What are you talking about?
-Подожди.
-У тебя хватит смелости?
-О чем это вы? Я целый год отсидел в колонии.
Скопировать
That's just from talking about it.
Well, Peg, traveling this way is the cheapest way for us to make the trip but it's taken about all the
I know you better than that.
Вот об этом я и говорю.
Ну, Пэг, путешествовать таким образом это самый дешёвый способ для нас но это стоило всей смелости, которую смог наскрести старина Том.
Я знаю, что ты намного храбрее.
Скопировать
I don't know what I'd have done if they'd taken me.
Maybe... maybe I wouldn't have had the guts to go to jail.
Yeah.
Не знаю, что я делал бы, если бы меня призвали.
Возможно... у меня не хватило бы духа идти в тюрьму.
Да.
Скопировать
Hitotsubashi Toyochiyo should be the only one to be considered to succeed as the eleventh Shogun.
A man who the stand at the top of Tokugawa house... must have a clear head... as well as the guts to
But what about his martial art skills?
Хитоцубаси Тоётиё - единственный, кто сможет успешно наследовать власть в качестве одиннадцатого сёгуна.
Мужчина, возглавляющий дом Токугава, должен иметь ясный ум... и крепкий желудок, чтобы суметь превозмочь политические штормы и грозы.
А каковы его навыки в боевых искусствах?
Скопировать
You just wanted to go to bed with me, as all men do.
But you don't have the guts to say it.
At least at that time you had a desire.
Ты, как и все мужики, просто хотел затащить меня в постель.
Но кишка была тонка, чтобы сказать это напрямую.
Но, по крайней мере, в то время ты меня хотел.
Скопировать
He got involved with people who are making a movie with lots of nudity.
Lilly didn't want it anymore, but when Ed joined she had the guts... to ask for the film back.
They got upset and Ed and Lilly climb naked over the fence.
Он связался с людьми, которые делают фильм с большим количеством наготы.
Лилли не хотела больше этого, но когда присоединился Эд, она осмелилась... Попросить фильм назад.
Они обиделись, и Эд и Лилли полезли голые через забор.
Скопировать
That is one hell of a mustache.
I wish I had the guts.
Well, I have what I consider to be good reasons for wearing it, sir.
Ну и усищи.
Хотел бы я такие же отрастить.
Я полагаю, у меня есть достойная причина, чтобы их носить.
Скопировать
Come, misbegotten one, I'll teach you a lesson
If you have the guts, take me on
I'm not afraid, there's not a man who can scare me
Ну, рождённый вне брака, Я преподам тебе урок.
Ударь меня, если тебе хватит смелости.
Я не боюсь, нет такого человека, которого я бы испугалась.
Скопировать
What's so funny about that?
guys do nothing but complain about how you can't... stand it in this place, and then you haven't got the
What do you think you are, for Christ's sake? Crazy or something?
Что смешного?
Вы ноете: мол, нет никаких сил... здесь находиться. А уйти отсюда слабо?
За кого вы себя принимаете?
Скопировать
"l don't want money."
He has the guts of a burglar.
Wish we had him.
"Мне не нужны деньги"
Этому парню храбрости не занимать.
Хотел бы я, чтобы он работал на нас.
Скопировать
Give me back my sweater or it's handbag marinara.
You don't have the guts.
Yeah?
Отдай свитер или будет сумка в маринаде.
У тебя не хватит духа.
Да?
Скопировать
They hated your speech, didn't they?
They're afraid we won't have the guts to back it up... and that if we do, it'll be political suicide.
Remember our first campaign?
Они не в восторге от твоей речи.
Боятся, что мы не доведем до конца задуманное, а если доведем, это будет политическое самоубийство.
Помнишь первые выборы?
Скопировать
No, no, in all seriousness.
Not a lot of women would have the guts to be here.
And even fewer who'd do it with their asses hanging out.
Нет, нет, серьёзно.
Не многим женщинам хватит смелости быть здесь.
А ещё меньше быть здесь да ещё и с торчащей попой.
Скопировать
Now that you're finally single...
I can finally give you this sappy love letter... that I never had the guts to give you during all four
- Listen to this.
Теперь, когда ты наконец осталась одна...
Я могу отдать тебе эти сентиментальные сопли которые... я никак не мог решиться сказать тебе в течении последних четырех лет.
- Слушай.
Скопировать
Put me out of my misery?
You don't have the guts...
You forget... metal can't hurt me.
Освободи меня от моих страданий.
Кишка у тебя тонка.
Ты забыла, металл мне не может повредить.
Скопировать
Mohammed gammoudi is right with him. And so is Steve prefontaine!
The kid is showing all the guts in the world.
Go, world!
Но Гаммуди его настигает, также как и Префонтейн!
У этого парня потрясающая воля к победе!
Давай, Мировая Знаменитость!
Скопировать
Someone could climb up that scaffolding.
Funny, I never thought he'd have the guts to destroy everything I've worked for.
Things will sort themselves.
Кто-нибудь мог забраться на лесА.
Забавно, я всегда была уверена, что у него кишка тонка разрушить все, ради чего я работала.
Все образуется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the guts (зе гатс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the guts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение