Перевод "clear" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clear (клио) :
klˈiə

клио транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not so sure.
We expect doctors to clear up every mystery, to unearth the secrets that explain them...
I reject that illusion.
Я не уверена.
Мы ждем от докторов, что они прояснят все тайны, раскопают все секреты, чтобы их объяснить...
Я не верю в эти иллюзии.
Скопировать
But I am more assured now than ever of the spiritual land egal justice of my case.
My conscience is clear!
As it should be.
Но теперь я более чем уверен в духовной и законной правоте моего дела.
Моя совесть чиста.
Как и должна быть.
Скопировать
Tell his holiness that if the king can't get satisfaction from the papal court... he will find other means to satisfy his conscience and rid himself of his present wife.
Do I make myself clear?
Yes,eminence. We understand.
Скажите его святейшеству, что если король не получит разрешение папского суда, он найдет другие способы успокоить свою совесть и избавиться от своей теперешней жены.
Я ясно выразился?
Да, ваше преосвященство, мы поняли.
Скопировать
I was intatta e incorrotta da lui come venne dal ventre di sue madre.
- I want to be clear:
you say you were untouched and unviolated by Prince Arthur, as when you came from the womb of your mother?
intatta e incorrotta da lui come venne dal ventre di sue madre.
Я правильно вас понял?
Вы сказали, что принц Артур не прикасался к вам, вы были такой же, какой вышли из чрева матери?
Скопировать
There's a growth.
He'll need a month of antibiotics to clear that.
His brother only has four days to live.
Там новообразование.
Ему придется месяц принимать антибиотики, чтобы оно рассосалось.
У его брата осталось четыре дня.
Скопировать
We don't have to.
Enough to clear his marrow.
After the surgery, you harvest the marrow, marinate it in the targeted antibiotic, simmer and serve.
Весь и не надо.
Достаточно очистить костный мозг.
После операции ты соберёшь костный мозг, замаринуешь его в антибиотиках, потушишь и подашь на стол.
Скопировать
You did exactly what she told me not to do.
You're completely in the clear.
You've gotta be kidding me.
Ты поступил именно так, как она запретила мне.
Ты абсолютно чист.
Да ты разыгрываешь меня.
Скопировать
Keep your mouth shut.
Hanaoka was in the clear.
But then the police did arrive to arrest Umebayashi.
Держи свой рот на замке.
У Ханаоки было железное алиби.
Но полиция все-таки арестовала Умебаяши.
Скопировать
Perhaps you could answer a question of mine.
Most prosecutors try to stay clear of me.
But you said you found this all rewarding.
Возможно, ты сможешь мне ответить.
Бльшинство прокуроров стараются держаться от меня подальше.
Но ты говоришь, что для тебя это честь.
Скопировать
You have a week. That's it.
Are we clear?
What's your name?
Но у вас есть ТОЛЬКО неделя.
Понятно?
Как тебя зовут?
Скопировать
Very useful.
And whistler's clear?
Yeah.
Очень похвально.
И ты отпускаешь Уистлера?
Да.
Скопировать
C'mon, buddy!
- Clear.
Get outta here!
Отвали отсюда!
Чёрт побери, Кайл!
Ты никогда не избегал ничего в своей жизни!
Скопировать
O'malley,tell the lab to move fast.
Karev,clear out.We'll keep you posted.
I want you to stay with dr.Bailey.
О'Мэлли, поторопи лабораторию.
Карев, ты свободен. Если понадобится, мы тебя вызовем.
Я хочу, чтобы ты осталась с доктором Бейли.
Скопировать
Ankle guy?
His C.S.Fls spotless,the A.B.Gls normal,the ultrasound is clear- what am I missing?
What am I missing?
Парень с лодыжкой?
Его C.S.F. - безупречен, A.B.Gl - в норме, ультразвук - чистый. Что я упускаю?
Что я упускаю?
Скопировать
Bends the rules without breaking 'em.
You'll clear it with the chief?
Yeah.
Подстраиваемся под правила, не нарушая их.
Ты согласуешь с шефом?
Ага.
Скопировать
The city council in St. Paul, Minnesota passed a law guaranteeing, among other things, equal rights in housing, employment and education, regardless of sexual preference.
Now, voters in that city have made their disapproval clear.
Homosexuality is a question facing the voters of Eugene, Oregon tomorrow.
Городской совет в Ст. Паул, Минесота принял закон, гарантирующий, кроме всего прочего, равные права на жилье, работу и образование, не взирая на сексуальные предпочтения.
Проголосававшие ясно выразили свое отношение.
Вопрос о гомосексуальности встанет на голосовании в Евгении, штат Орегон завтра.
Скопировать
You want to hear the question one more time?
And let's be clear about this.
20 million rupees right on your answer, you have 30 seconds.
Хотите ли вы услышать вопрос ещё раз?
И давайте уточним.
20 миллионов рупий зависят от вашего ответа. У вас 30 секунд.
Скопировать
The cameras are on the way here.
Tonight, it's become clear to everyone out there that they do know one of us, and now that they do, they
They can feel that we are not wrong.
Сюда едет пресса.
Сегодня стало ясно, что каждый, кто знает одного из нас, и как мы живем, понимает, что мы не больные.
Они чувствуют, что с нами все в порядке.
Скопировать
It's gotta come down at least six inches.
It's gotta clear it.
Can we hold the work, please?
Как минимум шесть дюймов.
Это надо отчистить.
Можем мы поработать пожалуйста?
Скопировать
- What the fuck are you doing here?
- Clear off!
- What the fuck's all this shit?
Ты что тут делаешь? Убирайся!
- Маленький уродец!
- Что это за хрень у тебя?
Скопировать
Oh!
I need to clear my credit card, Frank.
Where's the money?
Ох!
Мне нужна моя кредитная карта, Фрэнк.
Где деньги?
Скопировать
Hello, sailor. Anyone for tennis?
- Clear off taking the piss!
- No, it was inspired, that.
Кто играет в теннис?
- Хватит меня стебать!
- Нет, это было стимулирование.
Скопировать
The car's on its deathbed, Robin.
I have to clear my conscience.
Guys, what are you talking about?
Машина на смертном ложе, Робин.
Я обязана очистить свою совесть.
О чем это вы там болтаете, девушки?
Скопировать
Thank you very much!
Table number 3, clear the glass.
Thank you very much! This way, this way please.
Большое спасибо!
уберите бокалы.
пожалуйста.
Скопировать
Each minute felt like an eternity.
With clear malice towards me... Time continued to drift slowly forwards around me.
I clenched my teeth tightly together... And could do nothing but endure the pain and hold back my tears.
Каждая минута тянулась ужасающе долго.
Время словно возненавидело меня и текло где-то в вышине с бесконечной медлительностью.
Стиснув зубы, я изо всех сил боролся с подступавшими к горлу слезами.
Скопировать
Why are you wearing extra concealer under your eyes?
The law's clear. You suspect abuse, you call the authorities.
You don't proceed as usual while the possible abuser sits by her bedside.
Ужас какой. Эй, что это за тайна светится в твоих глазах?
Закон гласит, если ты подозреваешь насилие - ты звонишь властям.
Ты не можешь пропустить это мимо ушей, как обычно, в то время как предполагаемый насильник сидит у её кровати.
Скопировать
Let me move out the way!
- And everybody clear back!
If only I had a satellite I could have ridden you.
Только дай я отойду.
- Все назад!
Если бы у меня был спутник, я мог бы оседлать тебя!
Скопировать
Whatever happens within these walls stays within these walls.
Is that clear?
Your keys, gentlemen, please.
Что бы ни случилось в этих стенах, это не должно выйти за их пределы.
Это ясно?
Пожалуйста, ваши ключи, джентльмены.
Скопировать
I don't deny we're five parties with different policies.
But if we look at the last election we would have had a clear majority if we'd stood together.
That's all.
- 5 партий, которые мы представляем, имеют разные политические платформы.
Но если мы посмотрим на итоги последних выборах и сложить голоса отданные за нас, в сумме мы могли бы получить подавляющее большинство.
Вот и все.
Скопировать
Going again.
Clear!
Heart rate's returning to normal.
Заряжаю снова.
Разряд!
Сердечный ритм приходит в норму.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clear (клио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение