Перевод "clear" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clear (клио) :
klˈiə

клио транскрипция – 30 результатов перевода

There's nothing in this we don't know from the newscasts.
They might as well of sent it in the clear.
They're code crazy down there.
Здесь нет ничего такого, чего мы не знаем из выпусков новостей,
Они могли послать тоже самое открытым текстом,
Они там помешаны на кодах,
Скопировать
Yes, Commander.
I've decided to send this one in the clear if you don't mind.
In the clear?
Да, Коммандер,
Я хотел бы послать сообщение открытым текстом Если вы не против,
Открытым?
Скопировать
I've decided to send this one in the clear if you don't mind.
In the clear?
Transmit it in the clear!
Я хотел бы послать сообщение открытым текстом Если вы не против,
Открытым?
Передайте открытым текстом!
Скопировать
In the clear?
Transmit it in the clear!
But this was a coded signal.
Открытым?
Передайте открытым текстом!
Но это закодированный сигнал,
Скопировать
Prepare to transmit Joe.
In the clear?
Yes, in the clear.
Приготовься к передаче, Джо
В открытую?
Да в открытую,
Скопировать
In the clear?
Yes, in the clear.
Oral to Visual,
В открытую?
Да в открытую,
"Орал" вызывает "Вижуал",
Скопировать
Oral to Visual.
In the clear.
Visual to Oral.
"Орал" вызывает "Вижуал",
В открытую.
"Вижуал" вызывает "Орал"
Скопировать
Visual to Oral.
In the clear.
You know, a Commander is not supposed to show his edginess.
"Вижуал" вызывает "Орал"
В открытую.
Вы знаете, Коммандер не должен показывать свою ограниченность
Скопировать
Urgent UD call.
Is that clear?
Yes, Chief.
Срочный звонок из ОД
Это ясно?
Так точно, сэр
Скопировать
Also there's no further need for transmission security.
All signals will be in the clear.
Right.
Также нет дальнейшей необходимости Сохранять секретность,
Все сообщения будут не кодированными,
Ясно
Скопировать
Chief, I, I hate to ask but, but what are we looking for?
That's the one thing you haven't made clear.
There's a theory that it's a wild planet.
Сэр, я, я не хочу поднимать этот вопрос, Но что мы ищем?
Это единственное, что нам не понятно
Существует теория, что это неизвестная планета,
Скопировать
Do you read me?
Loud and clear.
Rod, I'm afraid.
Вы слышите меня?
Громко и четко,
Род, я боюсь,
Скопировать
Quiet!
I deman silence, or I'll clear this court!
The defendant - the final word is yours.
Тихо!
Я требую тишины или немедленно прошу очистить зал!
Подсудимый, вам предоставляется последнее слово.
Скопировать
I can ride and I can shoot.
That tattoo mark there proves that clear enough.
I'd rather have a nice, permanent, dependable job.
Я умею стрелять и ездить.
Эта татуировка лучшее тому доказательство.
Я бы лучше выбрал хорошую, надёжную и постоянную работу.
Скопировать
- The last bouquet!
Clear out, or you'll all get it!
Fire!
- Вот последний букет!
уходите, уходите оттуда!
Огонь!
Скопировать
I think it had to do with revenge.
But this whole business of yours is not very clear.
The Ben Barka affair was clear?
Думаю, это была месть.
Во всяком случае твоя история не очень ясна.
- А дело Бен Барки было ясным?
Скопировать
But this whole business of yours is not very clear.
The Ben Barka affair was clear?
That's ancient history now.
Во всяком случае твоя история не очень ясна.
- А дело Бен Барки было ясным?
- Это было так давно.
Скопировать
- When I went there to look ... - And here, tell me here?
- Well, those are two funeral caught hand, that is clear, doctor.
Look, doctor, I want you to understand. Come with me, come with me, come on. Look doctor, I just wanted I was a die to bury my uncle ...
- Мне нужно было всего-лишь оформить...
- Да-да, а на этой картинке?
Гробовщики, это же абсолютно ясно! Послушайте, доктор, я хочу, чтобы вы всё поняли!
Скопировать
This is only the second week.
It ought to be clear by now.
End of the month. Not much money about.
Вторая неделя пошла
Уже должно быть известно
Конец месяца Денег немного
Скопировать
But I need a man who never makes mistakes with figures.
Your handwriting is very clear.
And it's a good letter, but...
Но мне нужен человек, который никогда не ошибается в цифрах.
У вас очень четкий почерк.
И ваше письмо мне в целом понравилось, но...
Скопировать
Will that hold up the launch?
No, he'll be clear before the shoot.
Three minutes...
Это задержит запуск?
Нет, до момента стрельбы все будет чисто.
Три минуты...
Скопировать
Thirty seconds.
Better be clear.
That little baby cost us fifty million bucks!
Тридцать секунд.
Лучше иметь свободное пространство.
Эта маленькая крошка стоила нашей компании пятьдесят миллионов баксов!
Скопировать
I've never seen anything like it before.
Come on, I'll help ya clear the table.
It'll be just a second.
Я никогда не видел ничего подобного.
Давай, Я помогу убрать Тебе со стола.
Это займет только секунду.
Скопировать
What am I worried about? I'm not paying for it.
All clear.
Positions.
Что мне беспокоиться?
Ну, вот и все.
Местоположение.
Скопировать
Fine ... can you see your face?
It's not very clear.
You wanna fight?
Ну... видишь свое лицо?
Все размыто...
Теперь моя очередь!
Скопировать
Mrs. Colbert, I told you he was nobody's man.
I came by to make it as clear as I possibly can that I do not want that Negro officer taken off this
Negro officer?
Мисс Колберт, я же говорил, что он честный человек.
Я пришла сюда, чтобы разъяснить это как можно лучше, я не хочу, чтобы этого черного офицера отстраняли от дела.
Черного офицера?
Скопировать
Man to man.
Clear the ramps!
Pepe.
Один на один.
Уйдите с мостов!
Пепе.
Скопировать
Of course, I was only a nipper at the time, but I knew a kid that lived in one of these houses.
Things got so bad they had to clear out.
What got bad?
Я тогда был еще совсем мальчишкой, заселившимся в один из этих домов.
Жить здесь было невозможно и нам пришлось съехать.
Что здесь было не так?
Скопировать
Right. Two men to shift the pump.
West, inside and clear the hose.
Resistant to heat of 3,000 degrees.
Один человек на насос.
Вест, давай внутрь.
Выдерживает температуру в три тысячи градусов.
Скопировать
But now you er...
Everything is clear-cut now.
It's quite simple.
Но теперь вы...
Теперь все ясно.
Это очень просто.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clear (клио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение