Перевод "call down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение call down (кол даун) :
kˈɔːl dˈaʊn

кол даун транскрипция – 30 результатов перевода

We need antibiotics.
I'll call down to the pharmacy.
You're creeping me out.
Нам нужны антибиотики.
Я позвоню вниз в аптеку.
Не зли меня.
Скопировать
I've analysed it from every possible angle, and this is the best option.
I'll go in first, and if there's a clear way through, I'll call down. Okay?
- Be careful. - I'm always careful.
Я рассмотрел всё со всех сторон, и это - лучшая возможность.
Я пойду первым, и если там можно пройти, я вас позову.
- Будьте осторожны.
Скопировать
They'll be here in a few hours.
You want me to call down for some coffee?
I had a dream.
Они будут здесь через несколько часов.
Хочешь, чтобы я попросил принести кофе?
Мне приснился сон.
Скопировать
There's nothing to do until we leave tonight.
I'll call down to the stables.
Roberts, Mrs. Demarest is going riding. Yes.
Все равно, до нашего отъезда заняться будет нечем.
Я позвоню в конюшню.
Робертс,... миссис Дэмарест собирается прокатиться верхом.
Скопировать
The wheel has spun full circle.
Diomede, I live to call down wrath for love of Cressida.
What noise was that?
Колесо совершило полный оборот.
Диомед, я жил, чтобы навлечь гнев Крессиды.
Что это был за шум?
Скопировать
- Dan.
Laura, call down and tell Security there's a kid coming.
Dan, you want anything?
- Дэн.
Лора, позвони вниз и скажи охране, чтобы пропустили парня.
Дэн, ты чего-то хотел?
Скопировать
I haven't heard this in years.
My mother used to call down from her room... and have me play this over and over again.
I got so sick of it.
Я не слышал ее уже 100 лет.
Моя мама обычно звала меня из своей комнаты... и просила сыграть эту песню еще и еще раз.
Как мне это иногда надоедало.
Скопировать
- I'll put the chair there.
Call down, you two! History will prevail.
What a nice boy.
- Поставлю стул обратно.
Успокойтесь, история сама разберётся.
Молодец, иди сюда.
Скопировать
Pacing, day and night.
He'd call down death on Lahore.
And fire.
Это плохо кончится.
Ночью его можно увидеть в окне его комнаты.
Шагающего...
Скопировать
Well, it's a Tuesday night.
Gimme a call down here at the station.
Our lines are open.
Сейчас вечер вторника.
Позвоните мне сюда, на станцию.
Наши линии свободны.
Скопировать
Don't tell me there wasn't a gift shop at the loony bin.
Diane, please call down to Radiology and get me the x-rays on Mr Galvin.
Also, see if Mrs Rivers can switch her appointment to 3.15.
И не говорите мне, что по дороге не встретилось ни одного магазина подарков!
Диана, позвоните в радиологию... мне нужны снимки мистера Галвина.
Еще уточните, может ли миссис Риверс... перенести свое время на 3:15.
Скопировать
# You who I called brother #
# Why must you call down another blow # # I send my scourge I send my sword #
- # Let my people go # - # Thus saith the Lord #
О, ты, кого я братом звал, Не кличь ты новую беду.
- Нашлю я казнь, Нашлю я меч.
Народ мой отпусти - Сказал господь.
Скопировать
I need Tokyo.
I'll call down and get them when I want them.
Thank you very much.
Теперь мне нужны цифры из Токио.
Я позвоню и попрошу их, когда они мне понадобятся.
Спасибо большое.
Скопировать
- No! Calm down!
"Call down"?
- You want us to be arrested?
- Нет, будем благоразумны...
- Благоразумны? Со всем этим оружием?
- Хочешь, чтобы нас тут арестовали?
Скопировать
I'm glad to hear that there were no problems at the convention, Mr. Thursby.
I'll call down to the lab to make sure the transmission went through.
Excellent work, Mr. Thursby.
Я рад слышать, что у вас все прошло без проблем, мистер Терсби.
Сейчас я свяжусь с лабораторией, узнаю как прошла передача.
Отличная работа, мистер Терсби.
Скопировать
OK, OK, look, look, look,
OK, OK, look, look, look, We'll call down, and I'll say I left something in here, We'll call down, and
What?
Так, так, послушай, послушай. Нам надо кому-нибудь позвонить.
Скажем, что я здесь кое-что забыла, долго стучала, а он не открыл.
- Ну, что? Что?
Скопировать
And Lopez might still be a target.
I'll call down to the hospital and beef up security.
If we can reconstruct Chambers' movements from the venue, we might be able to figure out how he got that gun.
И Лопес по-прежнему может быть целью.
Я позвоню в больницу, предупрежу охрану.
Если мы сможем восстановить передвижения Чамберса на вечере, то, может, и выясним, как он достал пистолет.
Скопировать
We're going to have to tell them.
Just call down, OK?
If you start telling them things, you're going to confuse everything.
- Мы должны рассказать им.
- Просто успокойся, хорошо?
Если ты скажешь, что вещи пропали, а на самом деле это не так, то ты только все запутаешь.
Скопировать
One with a somewhat mysterious geography lately.
I'll call down to the medical division...
No need.
О лейтенанте, который больше похож на "летучего голландца".
Я позвоню в наш медучасток....
Не нужно.
Скопировать
The baby's got a fever.
What was all that about the CB call down at the bird race today?
I, I was just thining about the Sim.
У малыша температура.
Что насчёт того звонка, про который ты говорил на птичьих гонках?
Я просто подумал о Сим.
Скопировать
I want it done tomorrow.
- Let me call down the morgue and find out.
You know, this never come up before.
Я хочу, чтобы завтра всё было сделано.
Дай мне позвонить в морг и выяснить.
Знаешь, такого ещё не бывало.
Скопировать
She's normally the first one down, I've knocked on her door.
Erm, can you call down to Natasha Thiebert's room?
Erm, I'm doing it now.
Она обычно первая спускается, в дверь я ей постучал.
Вы не могли бы позвонить в номер мисс Тиберт?
Как раз звоню.
Скопировать
Cyrus, when was the last time you ate?
Lauren, call down to the kitchen.
Have them bring us up some food.
Сайрус, когда ты ел в последний раз?
Лорен, позвони на кухню.
Пусть принесут нам что-нибудь поесть.
Скопировать
But I got this list of all the jobs he's worked in the last two months and... check this out... three weeks ago, the Warner house.
I'll call down.
Hello?
Но я получил лист со всеми адресами, где он работал в предыдущие два месяца...проверил их... три недели назад - дом Уорнеров.
Я позвоню вниз.
Алло? Привет, Бет.
Скопировать
Well, because that's where I am.
I had a layover on my way back from a sales call down in Rio.
I thought I'd take an extra day to meet my future daughter-in-law before the wedding.
Потому что я тут.
У меня была пересадка на обратном пути от клиента в Рио.
Подумал, потрачу дополнительный день, чтобы познакомиться со своей будущей невесткой до свадьбы.
Скопировать
I can put myself to bed.
Well... call down if you need anything.
I'll be up in a little bit.
Я сам поднимусь.
Если что понадобится - зови.
Я скоро подойду.
Скопировать
Monitoring the radio.
If there's any word from Raven, they'll call down immediately.
I gave clear orders.
Наблюдение за радио.
Если будет что-то от Рейвен, они сейчас же позвонят вниз.
Я отдаю четкие приказы.
Скопировать
It'll give them to know our intentions are serious.
Then I'll call down, see if they'll be taken alive.
If they won't, I'll shoot them as they come out.
Ну надо дать понять что мы настроены серьёзно.
Потом я с ними поговорю. Может, захотят сдаться живыми.
Если нет - перестреляю на выходе.
Скопировать
What else?
Sending a tape of the call down to Quantico, along with the case file.
They'll review, then meet with us. You gotta hit every downtown shelter or mission there is.
Что ещё?
Направляю запись звонка и доки по делу в Квантико. С нами свяжутся по изучении материалов.
Надо перелопать все ночлежки и богадельни.
Скопировать
The samba rhythm developed from percussion styles used in Candomble, an African-influenced religion which was banned in the slave era.
In Candomble ceremonies, drummers call down gods, or "orixas", who are said to act as guides and guardians
This is a religion that evolved from deception.
Они пришли сюда как рабы во времена работорговли и оставили после себя следы африканской культуры такие как кондомбле, как самба, как музыка. Ритм самбы берет свое начало в звуках ударных инструментов, использовавшихся в кандомбле, религии, имеющей африканские корни, и запрещенной среди рабов.
В церемониях кандомбле, барабанщики вызывают богов - духов Ориша, которые, согласно преданиям, являются посредниками и охраняют верующих.
Шанго - ориша справедливости и мудрости, дух изобилия защитник юристов. Это религия, которая развивалась на иллюзии, обмане.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов call down (кол даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы call down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кол даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение