Перевод "applejack" на русский
Произношение applejack (аполджак) :
ˈapəldʒˌak
аполджак транскрипция – 30 результатов перевода
Over here.
It's good applejack.
I make it myself.
Сюда.!
Хорошая яблочная водка.
Я её сам делаю.
Скопировать
- How's the jug holding up, Pierre?
- You like Pierre's applejack, oui?
Ah, perfect antidote for snakebite, thunder, lightning, and disbelieving generals.
- Как там поживает кувшин, Пьер?
- Тебе нравится бормотуха Пьера, да?
О, идеальное лекарство от змеиных укусов, грома, молнии и неверящих генералов.
Скопировать
Well, that was quick work.
Let's you and i have a nice, cool drink of applejack, shall we?
Come on.
Быстро сработано.
Предлагаю выпить по рюмочке холодной яблочной водки.
Пошли.
Скопировать
Come on. Like old times, huh?
All we need is a bottle of applejack.
What happened, man?
Пошли.
Ещё бы бутылку кальвадоса сюда.
Что стряслось, друг?
Скопировать
You know, it's for anybody who cherishes friendship, adventure.
There's this one character, her name is applejack, she's my favorite.
She's such a fireplug. She kind of reminds me of you, actually.
Каждый, кто ценит настоящую дружбу и приключения.
Там есть персонаж по имени Апплджек, она моя любимица.
Она такая крепенькая, чем- то даже тебя напоминает
Скопировать
Rainbow Dash?
Thanks for the advice, Applejack, but this is something I really need to so.
Suit yourself.
Рэйнбоу Дэш?
Она капитан всех спортивных команд в Кантерлотской Школе. а потом передумывает и не появляется. но мне действительно необходимо это сделать.
Как знаешь.
Скопировать
Suit yourself.
Hey, how did you know my name was Applejack?
Um, I uh...
Как знаешь.
что меня зовут Эпплджек?
Я...
Скопировать
It's called a "Yearbook". It seems to be something they use to keep a record of things that have happened at the school.
That's Pinkie Pie, Rainbow Dash, Applejack, Fluttershy, and I'm going to bet the girl on the far right
There's a Rarity here?
Она называется "ежегодник". происходившие в школе.
Гляди. та девушка на заднем плане справа — Рэрити.
Здесь есть Рэрити?
Скопировать
I didn't end up getting cast as Spike,
But I got a call-back for... not Spike, but for Applejack and Rainbow Dash.
I just ended up getting both roles, which is pretty crazy.
Я не получила роль Спайка.
Но мне позвонили и позвали на... не Спайка, а на Эпплджек и Рэйнбоу Дэш.
Я умудрилась получить обе роли, это было офигительно.
Скопировать
Twilight is the intellectual shut-in.
Now you have Applejack, who is the hard worker, that pony you can go to, but her problem is she can't
Fluttershy, too shy for her own good.
Твайлайт - это домашняя всезнайка.
Эпплджек, она у нас трудяга, та пони, к которой ты можешь пойти, но её проблема в том, что она не позволяет другим помочь ей.
Флаттершай, слишком скромна, на свое счастье.
Скопировать
Off into left field all the time, but still, when somebody needs to be picked up, when someone is feeling sad, she's there every time.
within an archetype of personality, so people can see themselves as a Rainbow Dash, a Rarity, or an Applejack
That is the basis of excellent storytelling.
У неё будто отключено левое полушарие мозга, но, когда кому-нибудь нужно приободриться, когда кто-нибудь грустит, то она тут как тут.
В каждом персонаже так хорошо представлен образ чьей-либо личности, так что люди видят в них себя, будь то Рэйнбоу Дэш, Рэрити или же Эпплджек.
Это основы прекрасного повествования.
Скопировать
Yay!
And it's Applejack and Rainbow Dash singing together, and it looks like they're recording a pony script
"Dear Ashleigh, thank you for bringing an edge To My Little Pony. You rock!"
Йей!
Вот тут, Эпплджек и Рэйнбоу Дэш поют вместе И похоже, что они читают слова с бумаги.
"Дорогая Эшли, спасибо тебе за мультсериал Мой Маленький Пони.
Скопировать
I love you, grandpa.
Lay off that apple jack.
Come on, Bomber.
Я люблю тебя, дедушка.
Брось ты эту водяру.
Пошли, Бомбист.
Скопировать
Knowing your handiwork, I'm sure it will be absolutely beautiful.
Let me guess, Applejack.
You don't want a new gown either.
я уверенна - результат будет превосходным.
ЭплДжек.
Ты тоже не хочешь новый наряд.
Скопировать
Hold on there, little fella.
Applejack!
Twilight!
дружок.
Эплджек!
Твайлайт!
Скопировать
I'm a-comin'!
Applejack! What do I do?
Let go.
Я иду! Эплджек!
Что мне делать?
Отпусти.
Скопировать
If I win, he's gonna walk down Stirrup Street in one of Granny's girdles, heh heh.
No problem at all, Applejack.
But I'm glad, the goal is lunchtime.
он пройдётся по Стремянной улице в одном из бабулиных корсетов.
Эплджек.
что мы закончим к обеду.
Скопировать
-Wait just another minute!
-Applejack!
Were you following me too?
- Погодите-ка ещё минутку! {\3cH9C1B9F}
- Эплджек!
Ты тоже за мной следила?
Скопировать
All five of my best friends have really good reasons to go to the Gala.
Applejack, Rainbow Dash, Pinkie Pie or Fluttershy, Rarity...
Oh, who should go with me?
У всех пятерых моих друзей есть очень хорошая причина пойти на Гала.
Эплджек или Рэйнбоу Даш? Пинки Пай или Флатершай или Рэрити?
Кого мне стоит взять с собой?
Скопировать
How about you, Applejack?
Applejack?
*shfe'f gonpf*
Эпплджек?
Эпплджек?
*фофа фуфффа*
Скопировать
Hey!
Where is Applejack?
I'm right here, LITTLE sis.
Эй!
Где Эпплджек?
МАЛЕНЬКАЯ сестра.
Скопировать
And lickety split?
Oh, Applejack.
You make it sound as if it's going to be hard.
В два счета?
Эплджек!
будто это будет сложно.
Скопировать
Spike, honestly, you're overreact...
Hey, Applejack!
Whatchu doin'?
Ох, Спайк, в самом деле, ты слишком бурно реагируешь.
Эй, Эплджек!
Что делаешь?
Скопировать
Yeah! And we can start with the coolest pony in Ponyville.
-Applejack!
-Rarity!
И мы можем начать с самой крутой пони в Понивилле.
- Эпплджек!
- Рарити!
Скопировать
I have to go.
No Twilight, no Applejack, no Rarity.
Oh well. A party is still a party, even with only two guests.
ћне нужно идти.
'м. Ќи "вайлайт, ни Ёпплджек, ни –арити.
Ќу ладно. ¬ечеринка - всЄ равно вечеринка, даже если там всего два гост€.
Скопировать
Rarity has to wash her hair...
Applejack has to pick apples...
Twilight is behind on her studies and has to hit the books...
–эрити нужно помыть волосы...
Ёпплджек нужно собирать €блоки...
"вайлайт сидит за своими уроками и бегает по книгам...
Скопировать
WHAT'S IN THOSE BAGS? !
Applejack! We have a problem!
I know you're in there!
""ќ ¬ "≈' ћ≈Ў ј'!
Ёпплджек! " нас проблемы!
я знаю, что вы здесь!
Скопировать
TLC as in Tender Loving Care or Totally Lost Cause?
Applejack!
We're supposed to turn this into our new clubhouse?
ПХД - это Парко-Хозяйственный День или Полностью Хиблое Дело?
Эплджек!
И из этого мы должны сделать свою штаб-квартиру?
Скопировать
And Bloomberg here is one of my favorites.
No fair, Applejack!
You've got a luxurious private sleeper cart for a TREE...!
А Блумберг - один из моих любимых.
Эпплджек!
У тебя тут роскошный спальный вагон для ДЕРЕВА! ..
Скопировать
I was just gonna wear my old work duds.
You can't possibly be serious, Applejack!
You absolutely must wear formal attire.
Я просто надену свои старые рабочие шмотки.
ты наверное шутишь?
Ты определенно должна надеть вечернее платье.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов applejack (аполджак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы applejack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аполджак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение