Перевод "просмотреть" на английский

Русский
English
0 / 30
просмотретьmiss overlook
Произношение просмотреть

просмотреть – 30 результатов перевода

Знаешь, это оправдание утратит силу в ту же минуту как ты его родишь.
Эй, почему ты не просмотреть стопки фотографий?
Потому что Рори ищет одну из фоток Лейн, где та собирается надуться.
Yeah, but I've got 128 lazy days left.
Hey, why don't you go through the stack of pictures 'cause Rory is looking for one of Lane that she wants to blow up.
Baby pictures.
Скопировать
Он меняет все дело.
У нас есть право просмотреть его.
Хорошо, сделаем 10 копий дневника.
Basic discovery.
We've the right to review it.
Okay, let's make ten copies of this diary.
Скопировать
Я вообще его не знаю.
Ты можешь просмотреть книги перед тем, как уйдешь?
Хей. А где Лорн?
I don't know him.
Can you hit the books before you go?
Where's Lorne?
Скопировать
И Коннор засыпает.
Почему бы мне не просмотреть это там?
А, окей.
And Connor's getting sleepy.
Why don't I look into it there?
Okay.
Скопировать
Но сначала поговорим о Лайле.
Все имели возможность просмотреть ее файл?
Хорошо.
But first, let's talk about Lilah.
Everybody had a chance to review her file?
Good.
Скопировать
Как мы можем точно знать, что рубка на кусочки сработает с мистером Слизняком?
Вот почему Фред нужно просмотреть книги.
Посмотрим, сможет ли она узнать, с чем мы имеем дело.
How do we know slicing and dicing will kill Mr. Sluggo?
We don't.
Fred's gonna hit the books, see what we're dealing with.
Скопировать
- Я не уверен.
- Я должен просмотреть мои книги.
- Кое-какие вещи никогда не меняются.
- I'm not sure.
- I'll have to consult my books.
- Some things never change.
Скопировать
- Здравствуй, Уитни.
- Доктор, это не моё дело говорить вам,... но вы возможно захотите просмотреть сегодняшние записи расшифровок
- Ну, была инъекция, которую вы сделали мисс Рэйес,... которой нет в записях.
- Hey, Whitney.
- Doctor, it's not my place to say... but you might want to review the code notes for tonight. - Well, there was an injection you gave Miss Reyes... that wasn't in the notes.
I don't think so.
Скопировать
Данные о клиентах на столе.
Наверное, ты захочешь их все просмотреть.
Это невероятно.
Your client files are all in there.
Might want to start going through them.
This is unbelievable.
Скопировать
- Я сразу понял.
Так как мы находимся в национальном парке Бигфута, вы должны просмотреть короткий фильм о Бигфуте, а
РАССКАЗЧИК:
-I get it.
Since this is a national Bigfoot preserve... ... we'llstartwithashortfilmabout Bigfoot while I make a few phone calls.
NARRATOR:
Скопировать
С военной точки зрения русские все сделали плохо:
они позволили американским самолетам просмотреть всю территорию и определить места, где расположены ракеты
Они поставили нашу страну перед большой угрозой.
So, from the military point of view, things were very bad.
They'd allowed the Americans to use their surveillance planes to survey the whole area and locate the missiles.
They put our country in great danger.
Скопировать
- Ладно, слушайте.
Нам нужно просмотреть билеты как можно скорее.
У кого-нибудь есть идеи, как это организовать?
- Okay, here we go.
We need to sort through the tickets quickly to see if we've won.
So does anybody have any ideas how to organize this?
Скопировать
Так тебе и надо, старик!
Гарт, мне нужно просмотреть пленки для работы.
Телевизор занят, Рон проигрывает пленку своей речи на Эмми.
Ron on TV: And I've shown you, old man!
Garth, I need to look at these tapes for a potential lead.
Ron's using the machine to play his local Emmy acceptance speech from last year.
Скопировать
И поскольку в городе не осталось мест для вечеринок, я решил устроить свою собственную.
И я подумал, что ты захочешь просмотреть список гостей, на случай, если вы с профессором решите заглянуть
Они ложатся спать в девять.
And since there's no place in town left to party, I decided to throw one of my own,
And i thought that you might like to look over the guest list Just in case you and the professor decide to stop by.
They go to bed a.
Скопировать
Майор, я получил ваше сообщение относительно полковника Онилла.
Вы имеете судно, которое может просмотреть планету?
Да.
Major, I received your message regarding Colonel O'Neill.
Do you have a ship that can scan a planet?
Yes.
Скопировать
Куда ты? Телли!
Я хочу просмотреть газеты, которые напечатаны 14 месяцев назад.
Заполните бланк.
Where are you--?
I need to see some newspapers. Daily papers from 1 4 months ago.
You need to fill this out.
Скопировать
Я хотела бы, чтобы Вы были здесь в четыре часа.
Я собираюсь откопировать на ксероксе список моих примечаний таким образом вы обе сможете просмотреть
Мы сделали это, мы получили работу!
I would like you to be here at four o'clock.
I'm going to make a Xerox copy of my notes here so the two of you can peruse it on the way home.
We did it, we got the job! What a score!
Скопировать
- Что Вы делаете?
Мне нужен телевизор, чтобы просмотреть пленку.
Я пользуюсь ей сейчас.
- What are you doing?
I need this machine so I can watch a tape for a story.
I'm using the tape.
Скопировать
- ѕодожди немного.
ћне нужно только пару дней, чтобы просмотреть все свидетельства.
- "ы собираешьс€ говорить с этим парнем?
- I'll push it along.
I only want a few days to go over all the evidence.
- You gonna talk to the boy? - Who, Waldron?
Скопировать
Ничего интересного.
- Хочешь просмотреть заголовки, Чарльз?
- Спасибо, Джо.
Nothing special in it.
- Want to look at the headlines, Charles?
- Thank you, Joe.
Скопировать
Этого типа, возможно, зовут Джефферсон Рэндольф, и, возможно, он из богатой семьи.
Вам придется просмотреть телефонные книги, налоговые документы и указатели коммерческих компаний по городам
Вопросы есть?
This guy's name, as I say, may be Jefferson Randolph. He's supposed to come from a wealthy family.
So you'll have to check the telephone books, tax records, utility lists, general business directories... anything you can think of for cities within 300 miles.
Now, any questions?
Скопировать
Боюсь, что не смогу передать их прямо сейчас, но я поняла, о каких фотографиях идет речь.
Мы сможем их просмотреть.
Добрый день, Латимер Энтерпрайзес...
I'm afraid I can't send them into him right now, but I think I know the ones he wants.
If you'll just come in here we'll run through them.
Good afternoon, Latimer Enterprises...
Скопировать
Сядь и посмотри, что я выяснил.
Я решил просмотреть кинопленку с первым атомным взрывом.
Для выяснения этого вопроса, она была промотана на скорости, медленнее в 100 раз от нормальной и вдобавок в обратном направлении.
Here, let me show you what I'm looking for.
I've assembled a few of the early atomic explosions.
For study purposes all these shots have been slowed down 100 times their original speed, and the action is reversed.
Скопировать
Я вынужден отклонить.
Я хочу просмотреть.
Вы имеете на это право, капитан.
I am forced to contest that.
I want to see more.
You have that right, captain.
Скопировать
[Доктор начинает двигаться к ТАРДИС] Но Доктор, мы не можем уйти, это похоже на Англию. [Доктор начинает двигаться к ТАРДИС]
[Доктор начинает двигаться к ТАРДИС] Да, я собираюсь просмотреть с того холма.
[Доктор начинает двигаться к ТАРДИС] Доктор, вы не хотите, чтобы мы думали, что вы боитесь, не так ли? [Доктор начинает двигаться к ТАРДИС]
But Doctor we can't leave, this looks like England.
Yeah, I'm going to look over that hill.
Doctor, you don't want us to think you're afraid, do you?
Скопировать
Хорошо, увидимcя у машины через 10 минут.
Мне надо просмотреть некоторые документы.
Сэр, у вас что то прилипло к ботинку.
OK, see you in 10 minutes by the car.
I've got to look at some papers.
Sir, there's something stuck to your shoe.
Скопировать
Д-р Корби должен поднять на борт значимый груз.
Придется вместе с ним просмотреть маршрут.
Вы возвращаетесь с командным пакетом?
Dr. Korby has considerable cargo to beam aboard.
I'll have to go over our destination schedule with him.
You're going back down with the command packet?
Скопировать
Доктор Галбрайт просматривает исторические записи тех лет, когда вы улетели.
Можете просмотреть их тоже, если желаете.
Благодарю вас.
Dr. Galbraithe is viewing the historical records of the years just after your flight.
You may see them, if you wish.
Thank you.
Скопировать
Правда?
У меня есть копия этой конвенции и я буду рад позволить вам просмотреть ее.
В этом не будет необходимости.
Is that so?
I have a copy of the convention and would be glad to let you glance through it.
That will not be necessary.
Скопировать
Вот что я отобрал из ранних дел и судебных прецедентов - они могут иметь отношение к нашему делу, суть которого заключается в противоречии между международными законами и государственным законодательством одной отдельной страны.
Дэн, нам нужно просмотреть кучу материала. - Что у вас там, Дэн?
- А?
I've collected precedents and arguments that have a bearing on the basis of the case, which is the conflict between allegiance to international law and to the laws of one's own country.
Dan, we have a mountain of material to go over here.
- What are you looking at, Dan?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов просмотреть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы просмотреть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение