Перевод "accent" на русский
Произношение accent (аксонт) :
ˈaksənt
аксонт транскрипция – 30 результатов перевода
All I can say is...
They spoke with a southern accent.
- As French people from Algeria.
Все, что я могу сказать...
Они говорили с южным акцентом.
- Как французы из Алжира.
Скопировать
- Why?
Did he have an accent?
- I don´t remember.
- Почему?
У него акцент?
- Я не помню.
Скопировать
Why not?
Well you lost his Scots accent in the processing.
Oh I much preferred the original.
Почему?
Вы потеряли его шотландский акцент в обработке.
О я предпочел бы оригинал.
Скопировать
You talk so well.
It's that beautiful accent.
I can't get enough of it.
Вы красиво говорите.
Такой красивый выговор.
Я могу слушать его часами.
Скопировать
We both did.
I like your accent.
You live nearby?
Нам обоим это было нужно.
У тебя красивый акцент.
- Ты живешь неподалеку?
Скопировать
What are you waiting for then?
Your one has a funny accent?
She's from Paris.
Ну чего ты ждешь?
У нее такой забавный акцент
Она из Парижа.
Скопировать
Nobody has ever given me anything as nice as this before.
When I heard that accent, I said "That's for George."
A Frenchie broke his heart, a Frenchie can fix it.
Никто никогда не дарил мне такие красивые вещи.
Когда я услышал акцент, понял: "Это для Джорджа"
Француженка разбила сердце, француженка и починит.
Скопировать
Can't I have this toilet water, Pa?
- Genuine Parisian Accent, it says.
- How much is it?
Папа, купи мнедухи?
Они французские.
Сколько?
Скопировать
I want three million.
It made Napoleon speak in his Corsican accent :
Tri millione, yoo want eet all ?
Я хочу три миллиона.
От этого Наполеон начинал говорить с корсиканским акцентом:
"Три миллиона? Не подавишься?
Скопировать
Rhoda, is this you?
Yes, it is too you, Rhoda, so you can stop using the Italian accent.
Rhoda, if you're so concerned about your mother, why don't you come down and see her for yourself?
Выглядит ужасно. - И на ней также.
- Да. Эй, вы не хотите купить... Я вас уже спрашивал.
Рода, уходим сейчас же. Пожалуйста. - Как, вы говорите, вас зовут?
Скопировать
That Seligman is not just anybody. A rabbi who is a chauffeur !
Jacob, you have a funny accent in French.
- You think? - Yes, yes.
Господин Зэлигман служит у очень важного лица, раз у этого лица шофер - раввин.
Якоб, послушай-ка. У тебя такой забавный французский акцент.
- Ты находишь?
Скопировать
You are American?
You have an American accent.
- Will you rent it?
Вы американец?
У вас американский акцент.
- Вы будете ее снимать?
Скопировать
The script please.
Very interesting accent.
Booth!
Сценарий, пожалуйста.
очень интересный акцент.
Бут!
Скопировать
Is he only a monster of my own imagining?
(GERMAN ACCENT) Certainly nuts - he strangled a little girl.
We must make him a mate.
может быть, я только вообразил себе это чудовище?
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Совершенно сумасшеТший - задушиль маленькую деффочку.
Но это значить, что он есть одинок. Дафайте найдем ему подружку.
Скопировать
Policeman.
He was shocked because you used... rude words in a posh accent.
When it came to getting off your frock, he was so ravenous, he tore it off.
Полицейский.
Он был в шоке от того как ты ругаешься с великолепным прононсом.
Когда дело дошло до раздевания, он так завелся, что просто сорвал с тебя платье.
Скопировать
The paediatrician was German or Viennese - I can't remember which.
(GERMAN ACCENT) This baby of yours has now been thoroughly tested and we need the bed rather badly, so
I promise she won't be any trouble.
Педиатр был немцем или венцем, я уж и не помню точно.
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Мы полностью обследоваль фашего ребенка, и нам страшно нужна сфоботтный койка, так что можете забиратт его домой.
С ней не будетт никаких хлопотт, обещаю.
Скопировать
But if the brain is physically sound, why doesn't it work?
(GERMAN ACCENT) Imagine a telephone switch board, ja?
(GERMAN ACCENT) Ja, I worked as an operator once.
Но если физически мозг не пострадал, почему он не работает?
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Предстафили себе телефонный коммутаттор, йа?
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Йа, я работтала телефонистткой.
Скопировать
I took my father's raincoat and I put on my father's hat... - and I went to a public telephone box when I knew she was home-
I called her up, put on an American accent... -
I lowered my voice... - and I said, "Meet me in the park... -
Я взял отцовский плащ и надел его шляпу И пошел к телефону-автомату, когда знал, что она дома
Я позвал ее, изображая американский акцент
Понизил голос И сказал: "Давай встретимся в парке,
Скопировать
- Villain.
(With heavy German accent) What am I going to do to you, little one?
Do I make you fly away?
- Согласен.
(немецкий акцент) Знаешь, что я сделаю, майн малыш?
Я отправлю тебя полетать! Будь молодцом, маленький.
Скопировать
I think he was mainly scared of the Germans.
He had an English accent.
You just left him there in the woods?
что он боялся встреи с немцами.
У него английский акцент.
И ты просто оставила его там в лесу?
Скопировать
I think she's submissive, for no man look at her twice. Gardner said no man could look at my mouth teeth and smiling without thinking about it.
I was afraid that he might not like my accent.
Everything my father left me.
Гарднер говорил, ни один не может смотреть на мою улыбку, и не думать об этом.
Я боялась, ему не понравится мой выговор.
Все, что отец мне оставил.
Скопировать
One chance in 1 million, My tailor says.
I think the good seed, by his accent.
- Are you in Dublin?
Портной говорит, так у одного из миллиона.
Твой акцент, да ты от доброй лозы.
— Из Дублина?
Скопировать
- that? This?
these people - real Romans, with the Roman voices and the accent, which cannot be entangled.
they are exchanged friendly insults and rough jokes, releasing dust into Fellini eyes.
Этот-то?
Эти люди - настоящие римляне, с римскими голосами и акцентом, которые нельзя спутать.
Они обмениваются дружескими оскорблениями и грубыми шутками, пуская пыль в глаза Феллини.
Скопировать
- Vegetable.
(ENGLISH ACCENT) You can say she's a spastic multiplegic, epileptic, but with no malformation of the
- That's a long word.
- Овощ.
(С АНГЛИЙСКИМ АКЦЕНТОМ) Можете сказать, что у нее ДЦП, спастическая тетраплегия. Симптоматическая эпилепсия. Но пороков развития мозга нет.
- Как длинно.
Скопировать
(GERMAN ACCENT) Imagine a telephone switch board, ja?
(GERMAN ACCENT) Ja, I worked as an operator once.
Wunderbar, imagine you are sitting there now.
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Предстафили себе телефонный коммутаттор, йа?
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Йа, я работтала телефонистткой.
Вундерба, представьте, что вы сейчас за ним сидите.
Скопировать
When it was over I lifted the pillow and I said...
(GERMAN ACCENT) Nurse... We are in this together!
You've seen nothing.
Когда все было кончено, я отнял подушку и сказал:
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) "Сестра... мы сделали это вместтте!
Вы ничего не виделли."
Скопировать
They didn't seem to trust me.
Probably my accent.
I'm used to it.
Такие недоверчивые.
Может, из-за моего акцента.
Я к нему привык.
Скопировать
The farmers said, "We'll be back for the sowing."
I've had a lot of trouble because of my accent.
Sometimes they thought I was a spy.
Фермеры говорили: Мы вернемся к севу.
У меня было много неприятностей из-за акцента.
Принимали за шпиона.
Скопировать
The Canadian colonel goes to the café.
He thinks you can't detect his accent.
We'll only know when the sub arrives the day before.
Канадский полковник ходит в кафе.
Он убежден, что говорит по-французски как француз.
О прибытии лодки нас предупредят только накануне.
Скопировать
- What are you talking about?
He has a southern accent!
He just painted his face.
(*Ит. фашистская песня) Да какой он негр?
Обычный южанин.
Слушай, у него рожа в краске...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов accent (аксонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аксонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
