Перевод "выговор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение выговор

выговор – 30 результатов перевода

У вас и так вся жизнь прошла в гриме.
А почему это вы говорите о моей жизни в каком-то прошедшем времени?
Так завтра ж суд.
You've spent your whole life "in costume".
And why do you talk about my life in some past tense?
Trial's tomorrow!
Скопировать
Какое извлечение?
О чем вы говорите?
У нас осталось 6 минут, мы не успеем.
Removal point?
What are you talking about?
We've only six minutes left. We'll just barely make it.
Скопировать
У меня свои виноградники.
Да что вы говорите.
Из субсидий восточного угля и кокса...
I own a vineyard.
Well, what fun!
- It's a subsidiary of Eastern Coal and Coke.
Скопировать
Но вы же!
Вы же, вы говорите, вы же.
Это я скажу вы же. Кто рвется в музей выкрасть собственную вещь, но не хочет объяснить, за каким чертом это нужно?
Why? Why?
You asked me why? I ask you why.
Why are we breaking into a heavily guarded museum to steal a precious statue which belongs to you?
Скопировать
Вышло так, что прежде чем похоронить, нам нужно покойника эксгумировать.
Что вы говорите?
Произошла ошибка. Гроб вынули, а снова хоронить не разрешают.
The problem is we do not have able to bury, because ... we have the exhumation order ...
How Come ? !
It seems that the body was unearthed ...
Скопировать
Что?
О чём вы говорите?
Убери его, или у тебя будут неприятности.
What's that?
Do you know what you're saying?
Rub him out or you'll be in hot water!
Скопировать
Вы уверены, что это дом вдовы генерала Дюрана?
- Вы говорите со мной?
- Нет.
Are you sure this the villa of the widow of General Duran?
- Are you talking to me?
- No.
Скопировать
- Это вы виноваты.
- О чем вы говорите?
Бедный Д'Альбер!
- It's all your fault.
- What are you talking about?
Poor d'Albert!
Скопировать
Подождите.
Вы говорили, что этих существ привлекает свет.
Именно это заставит их раскрыться.
Wait.
You said these creatures were attracted by light.
It'll bring them out into the open.
Скопировать
Я бы посоветовал быть осторожнее, Номер Шесть.
Примите во внимание, что все, что вы говорите, записывается.
И может быть использовано как доказательство против меня
Discretion, Number Six.
Everything is being recorded.
As evidence against me!
Скопировать
Причем идеал должен соответствовать его логике.
Если то, что вы говорите, правда, то мы пригласили на борт устройство, которое рано или поздно нас уничтожит
Охрана.
Perfection being measured by its own relentless logic.
If what you say is true, then we've taken aboard our vessel a device which, sooner or later, must destroy us.
Security.
Скопировать
- Я говорю : здравствуйте, господин Дельмар!
Вы говорите...
- Ва-банк!
- I say, hello mister Bellemarre!
- No. you say...
- Banco!
Скопировать
- Так что его вообще уже нету
- Что вы говорите? Как это его нету?
Очевидно, что осталась одна девушка, эта Нэнси Квин. Та, что должна была выйти за дантиста
- So he's no more there.
- What do you mean, why he's no more there?
It's clear, now he's that girl, Nancy Queen, who was about to marry a dentist.
Скопировать
- Но не могу же я в суде представлять слоеные пироги, вы же поймите
Что вы говорите? Новые времена, новые обычаи
- А вы считаете, что он нормальный?
I can't represent Roly-Poly in court, think about it, sir!
Oh sir, now there're new times, new customs.
And do you think he is normal? Yes, of course he is.
Скопировать
Есть свидетели
Вы говорите, собака?
Так может, мне надо сделать прививку?
There was a dog, it disappeared.
There are witnesses.
- A dog, you say?
Скопировать
Пусть другие тоже себя обессмертят.
Вы говорили, что на крышу полезет только этот майонез.
Допустим, что Хименеса убьют, прежде чем он влезет на крышу.
Give these other characters a crack at immortality.
You said Mayonnaise was the only one supposed to get on top of that chateau.
But suppose Jiminez gets killed before he gets to the top of that chateau.
Скопировать
Как вам удается все улаживать?
Что вы говорите ему, когда уходите по ночам?
- Ничего, он спит.
I don't know anything about how you work this.
What do you say when you leave?
- Nothing, he's asleep.
Скопировать
Это очень серьезное обвинение.
О ком вы говорите?
Об этом человеке, который только что вышел отсюда.
That's a very serious charge.
To whom are you referring?
To that man who just walked out of here.
Скопировать
Мы же не можем просто так есть их еду.
Вы говоришь так же как тот голос, Бен.
О, чем ты?
We can't just eat their nosh without helping out.
You sound just like that voice, Ben.
Oh, what are you on about?
Скопировать
Я...
Я сделаю то, что Вы говорите.
Уйдите.
I will tell them.
I... I'll do what you say.
Keep away.
Скопировать
Эле...
О чем вы говорите?
Но это невозможно.
El...
What are you talking about?
But that's impossible.
Скопировать
Вы, кажется, хорошо знакомы с ними.
Все, что Вы говорите, Уотерфилд, верно.
Если мы не сможем найти Джейми, Далеки с удовольствием убьют всех в поле зрения, и их самое большое удовольствие будет убить меня.
You seem to be well acquainted with the creatures.
Everything you say, Waterfield, is true.
If we cannot find Jamie, the Daleks will take pleasure in killing everyone in sight, and their greatest pleasure will be in killing me.
Скопировать
О.
Почему вы говорите, что вы займетесь этим?
Ну, вообще-то, сэр, дом много кто покинул.
Oh.
Why do you say that you'll be doing it yourself?
Well, they do say, sir, that the house is haunted.
Скопировать
Вы знаете, что это, не так ли?
Я не знаю о чем вы говорите.
О я думаю, что знаете.
You know what this is, don't you?
I don't know what you're talking about.
Oh I think you do.
Скопировать
Закатать рукава.
О чем Вы говорите?
Офицер!
Roll up your sleeves.
What are you talking about?
Officer!
Скопировать
Теперь смотрите сюда, Доктор.
Вы говорили о том, чтобы попасть в тот самолет, но как?
В настоящее время, Вы похожи на человека под имени Медоус.
Now look here, Doctor.
All very well talking about getting on that plane, but how?
At the moment, you look like a man called Meadows.
Скопировать
Почему Джейми!
Вы говорите со мной?
О нет, конечно, это..., это не Джейми.
Why, Jamie!
You wish to speak to me?
Oh no, of course, it's... it's not Jamie.
Скопировать
- Чего ждёшь?
- Вы говорили стоп, так я... я...
Уже идёшь?
- What are you waiting for?
- You said stop and I ... I ...
Are you going already?
Скопировать
Вулканы не одобряют насилия.
Вы говорите, он не мог этого сделать?
Нет, капитан.
Vulcans do not approve of violence.
Are you saying he couldn't have done it?
No, captain.
Скопировать
Я больше не часть целого.
Вы говорили, что они добрые и мирные.
Ярость и злость уничтожают их.
I don't belong anymore.
You said they were benevolent and peaceful.
Violent emotions overwhelm them, destroy them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выговор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выговор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение