Перевод "neck and neck" на русский
Произношение neck and neck (нэк анд нэк) :
nˈɛk and nˈɛk
нэк анд нэк транскрипция – 30 результатов перевода
Chancing is shortening stride, and now it's Lady Higloss and Blue Note.
They're neck and neck.
It's Lady Higloss, Blue Note;
Шанс сокращает отрыв, теперь за ним Леди Хайлосс и Голубая Нота.
Они скачут голова в голову.
Затылок в затылок. Теперь первая Леди Хайхосс, затем Голубая Нота.
Скопировать
Absolutely.
We were neck and neck right until the final exam.
Then... I blew it.
Абсолютно.
Мы шли голова в голову до заключительного экзамена. И я провалил его.
Вот как она попала на "Лексингтон".
Скопировать
Well, congratulations, you won fair and square.
Yeah, it was real neck and neck there for awhile.
So you kissed. Then what happened?
Что ж, поздравляю, ты выиграл честно.
Да, а шли корпус в корпус.
Ну ты ее поцеловал, а потом что?
Скопировать
Now all we gots to do is figure out what game that is.
By the 18th tee, at the close of the morning round, Jones and Hagen were neck and neck.
And as for Junuh-
Теперь осталось понять, что у нас за игра.
К 18-му ти, к концу утреннего раунда, Джонс и Хэген шли рядом.
А Джуну...
Скопировать
Hey, give us room!
True Love and Carpe Diem are neck and neck.
They're fighting for the finish.
Эй, пропустите нас!
"Настоящая любовь" и "Лови момент" идут нос к носу.
Они борются за финиш.
Скопировать
You both did fine.
Troy, I want you to know it was neck and neck, but I'm giving it to Eric.
You were in it right until the end, but it's the flapping thing.
Вы оба молодцы.
Трой, хочу, чтобы ты знал, что вы шли ноздря в ноздрю, но победитель - Эрик.
Ты был молодцом до самого конца, но если бы не твои трепыхания.
Скопировать
Jones and Hagen are really goin' at it.
They're like neck-and-neck all the time. Nuts. Was it 350 ?
Nah.
Джонс и Хэген идут плечом к плечу.
На турнире между севером и югом.
Он ударил на 350?
Скопировать
Now.
With the, er... team neck and neck on a nail-biting zero all round, we move on to our next category -
Berlin is the capital of which country ?
Итак.
Вместе с командой, знания которой... стремятся к абсолютному нулю, мы переходим к следующей категории - поп-музыка.
Столицей какой страны является Берлин?
Скопировать
Yeah.
I'd say that you and an ice cream headache are probably neck and neck.
Do I always sound like such an idiot, or do I save it for the people I really want to impress?
Несомненно!
Ты и холодовая мигрень очень похоже друг друга.
Всегда ли выгляжу я идиотом, или только когда я хочу произвести благоприятное впечатление на кого-то?
Скопировать
They're at the Lincoln Tunnel.
With Frankenstein and Joe running neck and neck.
Then it's the Lion. Driven by... Passed by Calamity Jane in the Bull.
Они выезжают из тоннеля Линкольна.
Франкенштейн и Джо идут корпус в корпус.
Сразу за ними Лев, затем Джейн Келли "Беда"... движется на третьей позиции.
Скопировать
Il Tempo Gigante is putting on a terrific spurt and catching up!
It's a neck-and-neck struggle between Gore-Slimey and Theodore Rimspoke.
Gore-Slimey is just hanging on to his lead... but the others are hard on his heels.
"етырьм€ секундами позже идЄт "ль "емпо √иганте.
Ѕорьба идет между Ѕлудстрюпмуеном, который лидирует, и 'ельгеном.
Ѕлудстрюпмуен лидирует, но другие охот€тс€ за ним как собаки.
Скопировать
It's a duel between Sigma Tau Omega and Cutters, teams number 1 and 34, as they battle out through the last lap.
Teams number 1 and 34 battling neck-and-neck as they come down the short stretch.
Half a lap to go.
Дуэль "Сигма-Тау-Омега" и "Резчиков", 1 и 34 команд на последнем круге.
Команды 1 и 34 идут ноздря в ноздрю на коротком отрезке.
Половина круга до финиша.
Скопировать
Purple Shadow by a head, and Stopwatch moving fast on the outside.
It's Lucky Arrow, Purple Shadow and Stopwatch neck and neck.
It's Lucky Arrow, Purple Shadow and Stopwatch... (crowd roars)
Секундомер увеличивает скорость.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
Скопировать
- Last night, we're playing Scrabble.
It's neck-and-neck between me and her.
We blew my dad away early.
- Вчера вечером мы играли в "Эрудита".
Мы с ней шли ноздря в ноздрю.
Папа вылетел с самого начала.
Скопировать
- But he counters. - Oh, I knows Millsy from down Silhouettes.
It's neck and neck here at the last lap. - Hello, my little space kitten. - Fuckin' hell!
An interception!
- Теперь взгляните на лицо Херби.
Oн понимает, к чему идет дело, но надеется, что Кейси выдохнется, и он сможет передать косяк своему корешу, Феликсу.
Но Кейси твёрдо настроен продолжать! - Я сам тоже план выращиваю.
Скопировать
Brandenburg tries to the inside!
They come off the turn neck and neck.
Who's it gonna be?
Брандербург пытается обойти по внутренней кривой ...
Они выходят из поворота ноздря к ноздре ...
Кто же победит?
Скопировать
Let's take him down.
They're neck and neck! He gets by!
That's some incredible driving by Beau Brandenburg.
- Давай сделай его!
Теперь кажется он пытается обойти его по внешней полосе они идут ноздря в ноздрю... он обходит его .Брандербург берёт лидерство!
Невероятную езду показывает Бо Брандербург!
Скопировать
Tanto has removed himself from the race, leaving Brandenburg and Bly.
Neck and neck down the homestretch, battling for the world championship.
Jimmy, just drive because you love it. Drive for pure victory. He's humming.
Танто выходит из гонки, оставив борьбу Брандербургу и Блаю
Ноздря к ноздре, по финишной прямой, к титулу чемпиона мира.
*Джимми ты должен ехать ради собственного удовольствия, ради чистой победы* *тоже жужжит*
Скопировать
I heard.
It was neck and neck, and then she skipped lunch.
- Worst thing, though....
Слыхал.
Было поровну, но потом она пропустила ланч.
- Но хуже всего....
Скопировать
progress requires sacrifices.
mr. kent is neck and neck with your fascist environmental annihilator.
you heard what lex said. true leaders see beyond boundaries.
- Прогресс требует жертв
- Мистер Кент идет ноздря в ноздрю с твоим фашистом
- Вы слышали, что сказал Лекс? Настоящего лидера не остановят границы дозволенного
Скопировать
But it's true, I did not win the race.
We swam for five days, neck and neck.
I was conserving my strength for the final stretch when this storm blew up and with it came sea monsters.
Но это правда Я не выиграл тот заплыв
Мы плыли пять дней, корпус в корпус
Я берег силы для финального рывка Когда разразился шторм А вместе с ним появились морские чудовища
Скопировать
Luke is a much better man than my first husband... or second husband.
But he's neck and neck with the third one, though.
Okay.
Люк гораздо лучше моего первого мужа... и второго мужа.
Но вот с третьим он почти вровень.
Ясно.
Скопировать
Yeah, it's fine with me.
So, I hear we're running neck and neck for the Leadership Award.
Yeah? That so?
Да, я в порядке.
Кстати, я слышала, мы прямо нос к носу гонимся за главную награду.
Правда?
Скопировать
Let's compete with our work.
Because judging from our looks, we're neck and neck.
I've trained the students to put make up on like my natural style.
Важнее всего результат.
С косметикой или без... Я всегда хороша.
Я обучала своих учениц как это делаю я. у них будет естественная красота.
Скопировать
Have they got that? No!
'We plunged out of the clouds neck and neck. '
I have taken the precaution of fitting it with studded snow tyres.
У них это есть?
Мы вышли из облаков голова к голове
Я принял меры предосторожности и установил зимнюю резину.
Скопировать
Calm Thunder and Temper's Twilight in third by the rail. Sheba's Ghost going up fourth.
Neck and neck with Papa Gene on the outside alongside Castor's Folly.
Coming into the turn, it's Calm Thunder.
Калм Тандер и Темпер Твилайт идут третьими рядом с оградой.
Ноздря в ноздрю с Папой Джином, идущим по внешней стороне дорожки неподалеку от Каприза Кастора.
Входят в поворот, это Калм Тандер.
Скопировать
Musketeer's Cat, then Castor's Folly.
It's neck and neck.
Musketeer's Cat Springs for the finish.
Мушкетер Кэт, затем Каприз Кастора.
Они идут ноздря в ноздрю.
Мушкетер Кэт выходит на финишную прямую.
Скопировать
What does all this mean?
Well, it looks like you and Steve are neck-and-neck.
So we're close.
И что это все значит?
Ну, кажется, ты и Стив идете нога в ногу.
Так мы рядом.
Скопировать
That's good news, right?
Neck-and-neck means you're not winning yet.
Look, if Steve becomes the Board president, he'll basically just hand The Rock over, lock stock and barrel, to Ellen Beals.
Это же хорошие новости, да? Нет.
Нога в ногу значит, что ты еще не выигрываешь.
Пойми, если Стив станет президентом комитета, он по существу передаст власть, акции и деньги для финансирования Эллен Биллс.
Скопировать
How did those guys get down here so quick?
We were neck and neck with just a mile to go, and now the skiers had the advantage.
They could go off-trail, through the woods.
Как эти парни спустились здесь так быстро?
За милю до финиша мы шли нос к носу. но вдруг лыжники обрели приемущество.
Они могли проехать через лес.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов neck and neck (нэк анд нэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neck and neck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэк анд нэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
