Перевод "генезис" на английский

Русский
English
0 / 30
генезисorigin genesis
Произношение генезис

генезис – 30 результатов перевода

Мне когда-то нравился сон Якова, когда я был маленьким.
Генезис, 28-я глава, 12-я строфа.
Он видел сон.
I used to likeJacob's dream when I was a little boy.
Genesis, chapter 28, verse 12.
- He had a dream.
Скопировать
Ты пригодишься.
Доложите статус Ковчега Генезиса!
Стадия спячки.
You will be necessary.
Report! What is the status of the Genesis Ark?
Status hibernation.
Скопировать
- Она им зачем-то нужна.
Нужно защищать Ковчег Генезиса.
Ковчег Генезиса?
- They must need her for something.
We must protect the Genesis Ark.
"Genesis Ark"?
Скопировать
Далеки господствуют.
Ковчег Генезиса запущен.
Ковчегу требуется пространство в 80 квадратных километров.
Daleks are supreme.
The Genesis Ark is primed.
The Ark needs area of thirty square miles.
Скопировать
Начать пробуждение.
Защитить Ковчег Генезиса любой ценой!
Но ты же говорила, что все далеки погибли...
Commence awakening.
The Genesis Ark must be protected above all else.
The Daleks? You said they were all dead.
Скопировать
Нужно защищать Ковчег Генезиса.
Ковчег Генезиса?
Наши расы схожи, но ваш внешний вид безвкусен.
We must protect the Genesis Ark.
"Genesis Ark"?
Our species are similar, though your design is inelegant
Скопировать
Вперёд!
Перемещаем Ковчег Генезиса.
Я нечаянно, просто упал.
Move.
Genesis Ark mobile.
I just fell, I didn't mean it.
Скопировать
Но ты же говорила, что все далеки погибли...
Забудь об этом, что это за Ковчег Генезиса?
Что там?
The Daleks? You said they were all dead.
Never mind that. What the hell's a "Genesis Ark"?
What's down there?
Скопировать
Всегда можно вызвать лифт.
Ковчег Генезиса будет открыт!
Наука Повелителей Времени...
We could always take the lift.
The Genesis Ark will open.
Time Lord science.
Скопировать
Кибер-угроза не имеет значения.
Сосредоточиться на Ковчеге Генезиса.
Почему нас ещё не убили?
Cyberthreat irrelevant.
Concentrate on the Genesis Ark.
Why are we being kept alive?
Скопировать
Чехов, Доктор Маккой, Ухура,
Наш корабль и наши жизни подверглись опасности из-за проекта Генезис, созданного нести жизнь бесплодным
Мы отправили туда тело Спока, чтобы он покоился с миром.
Chekov, Dr McCoy, Uhura, Scotty, Sulu, and our late comrade Spock, whose heroic sacrifice during our last mission is now deeply felt.
Our ship and our lives have been endangered by the project Genesis, designed to bring new life to barren moons.
We sent Spock's body there to rest in peace.
Скопировать
- Варп-скорость...
К Генезису на лучшей скорости.
К несчастью, мы не были первыми.
- Warp speed...
Best speed to Genesis.
Unfortunately we were not the first to arrive.
Скопировать
Его тело восстановилось, но разум остался незаполненным.
Спасшись с Генезиса, мы воспользовались захваченным клингонским судном, чтобы добраться до Вулкана, где
Вы вернулись за мной?
His body had been regenerated, but his mind was a blank.
Escaping Genesis, we used the captured Klingon vessel to transport us to Vulcan, where a mysterious ceremony was performed by Spock's people, in an attempt to restore his memory.
You came back for me?
Скопировать
Вот его настоящая цель.
Пока мы договаривались о мире, Кирк создавал торпеду "Генезис".
Она была задумана его сыном, и испытана адмиралом лично.
But here is the real plot.
While we negotiated peace, Kirk was developing the Genesis torpedo.
It was conceived by Kirk's son, and tested by the Admiral himself.
Скопировать
Она была задумана его сыном, и испытана адмиралом лично.
Результат ее потрясающей силы назвали планетой Генезис.
И секретная база на ней работает над уничтожение клингонов.
It was conceived by Kirk's son, and tested by the Admiral himself.
This energy created what is called, euphemistically, the Genesis Planet.
A base from which to launch the annihilation of the Klingon people.
Скопировать
Green River.
Там был просто генезис.
Steve и Mark из Mudhoney.
Green River.
This was the genesis right here.
Steve and Mark from Mudhoney.
Скопировать
Вначале бог создал небо и землю.
Ты говоришь про генезис.
Это начало?
In the beginning... God created the heavens and the earth.
You're talking Genesis.
That beginning?
Скопировать
Я должна признать, я никогда так не опасалась за исход миссии.
Я знаю, что чувствовал Эйнштейн относительно атомной бомбы, или Маркус, разработавшая проект "Генезис
Они беспомощно наблюдали, как наука берет курс на разрушение, но у меня есть шанс предотвратить такой исход.
I have to admit, I've never been this apprehensive about a mission.
I know how Einstein must have felt about the atom bomb, or Marcus when she developed the Genesis Device.
They watched helplessly as science took a destructive course, but I have the chance to prevent that from happening.
Скопировать
Запись произведенна офицером первого ранга Павлом Чеховым.
Звездолет "Уверенный", на подходе к орбите планеты Сети Альфы 6 в связи с проектом "Генезис".
Мы в поисках безжизненной планеты которую используют как испытательный полигон для эксперимента "Генезис".
Log entry by First Officer Pavel Chekov.
Starship Reliant on orbital approach to Ceti Alpha VI in connection with Project Genesis.
We are searching for a lifeless planet to use as a test site for the Genesis experiment.
Скопировать
У нас новые распоряжения.
Все материалы по проекту "Генезис" будут перемещены на этот корабль для немедленного тестирования на
Что это они о себе думают?
We have new orders.
All materials of Project Genesis will be transferred to this ship fortesting on Ceti Alpha VI.
Who do they think they are?
Скопировать
Почему вы забираете у нас "Генезис"?
Забираем "Генезис"?
Кто забирает "Генезис"?
Why are you taking Genesis from us?
Taking Genesis?
Who's taking Genesis?
Скопировать
Кто забирает "Генезис"?
Кто забирает "Генезис"?
Я вижу тебя, но я не ничего не слышу.
Who's taking Genesis?
Who is taking Genesis?
I can see you, but I can't hear.
Скопировать
Какой приказ?
Кто забирает "Генезис"?
Я не позволю им отобрать "Генезис" без надлежащего разрешения.
What order?
Who's taking Genesis?
I won't let them have Genesis without proper authorization.
Скопировать
12 часов, 43 минуты, с такой же скоростью.
Она сказала - "отбирают Генезис".
Что, черт, это значит? Кто отбирает?
12 hours, 43 minutes, present speed.
"Give up Genesis," she said.
Give it up to whom?
Скопировать
Да.
Так что же такое "Генезис"?
Ну, скажем просто, проект "Генезис" - это зарождение жизни из безжизненности.
Yes.
What exactly is Genesis?
Well, put simply, Genesis is life from lifelessness.
Скопировать
Этим подытожу наше предложение. Благодарю за ваше внимание.
Это буквально и есть "Генезис".
Сила создателя.
This concludes our proposal.
Thank you. It literally is Genesis.
Power of creation.
Скопировать
Адмирал.
"Генезис", как я предполагаю.
Опустить фазеры!
Admiral.
Genesis, I presume.
Phasers down!
Скопировать
Хaн?
Хaн, "Генезис" у тебя, но у тебя нет меня.
Если ты собираешься убить меня, Хaн, тебе придется спуститься сюда! Тебе придется спуститься сюда
Khan?
Khan, you've got Genesis, but you don't have me.
If you're going to kill me, Khan, you're going to have to come down here!
Скопировать
Еда есть в пещере "Генезиса", достаточно, чтоб прокормиться вечно... в случае необходимости.
Мы думали что это и был "Генезис".
Это?
There is food in the Genesis cave, enough to last a lifetime... if necessary.
We thought this was Genesis.
This?
Скопировать
Образец, который я никогда прежде не видел.
Это волна "Генезиса".
Что?
A pattern I've never seen before.
It's the Genesis wave.
What?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов генезис?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы генезис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение