Перевод "вертихвостка" на английский

Русский
English
0 / 30
вертихвосткаcoquette flirt
Произношение вертихвостка

вертихвостка – 30 результатов перевода

- Я больше не могу говорить.
- Звони, вертихвостка.
- За тебя.
I can't talk right now. I have to go.
Call me later, you slut. Okay. Bye.
- Thank you.
Скопировать
Меня.
"Неужели Кики выйдет сегодня и бесстрастно пройдётся перед толпой ротозеев, думающих, что испанская вертихвостка
Нет, господа.
Me.
I thought, "Is Kiki just gonna walk out there tonight walk out cold, in front of a bunch of gawks that think a Spanish twirler is the greatest thing in life?
No, sir.
Скопировать
- Он немного... ну, кричащий.
- Вы не вертихвостка, Люси?
- Я Нэнси, сэр.
- It's a little, shall we say, loud?
- I hope you're not a flighty girl, Lucy.
- My name's Nancy, sir.
Скопировать
Каким словом нам назвать Марию?
Вертихвостка.
- Непоседа.
How do you find a word That means Maria?
A flibbertigibbet
-A will-o '-the-wisp
Скопировать
Каким словом нам назвать Марию?
- Вертихвостка.
- Непоседа.
How do you find a word That means Maria?
-A flibbertigibbet
-A will-o '-the-wisp
Скопировать
Да, да, я хотел это сделать.
Как же я ненавидел эту вертихвостку.
Я хотел вмазать в ее тупое лицо.
Did you Charles? Yes... yes.
I wanted to, it's true.
Little tramp. I hated her.
Скопировать
Каким словом нам назвать Марию?
Вертихвостка.
Непоседа. Нет, невежа.
How do you find a word That means Maria?
A flibbertigibbet
A will-o '-the-wisp A clown
Скопировать
Я всегда думаю о тебе, как о двух разных женщинах...
И Ольга, вертихвостка - эта сделала из меня чурбана.
Ты всё ещё ненавидишь меня за это, не так ли?
Well, I always think of you as two girls...
Anna, the lovely kid I thought was a refugee, and Olga, a Soviet Tootsie Roll that made a chump out of me.
You still hate me for that, don't you?
Скопировать
Конец связи!
Ни одна вертихвостка меня в церкви с носом не оставит.
Украсить весь город влетело мне в 40 баксов.
her mind! 10-4!
No coozie's gonna leave me at no church.
Decoratin' up a whole town at a cost of $40.
Скопировать
Молодец!
Не то что какая-нибудь вертихвостка!
Нет, Алеша, ничего вы не знаете.
- You're a good girl.
You're not some sort of floozy.
No, Alyosha, you don't know anything.
Скопировать
Отчего ты так надменна?
Ты, правда, веришь, вертихвостка, что со мной так можно поступать, да?
Можно я попробую иначе?
The place you occupy, the clothes you wear are mine.
Do you really believe, frivolous woman, that this will tie me to you?
What can I do?
Скопировать
Ты свидетельствуешь завтра?
Вертихвостка.
- Как Дженни справляется?
You testify tomorrow?
The truth, the whole truth and nothing but the truth.
-Jenny's doing okay?
Скопировать
- Ты ей нравишься?
- Она не вертихвостка.
- Ладно.
-Is she interested?
-She's not a wagtail.
Fine.
Скопировать
- Я не знаю.
Она не вертихвостка.
- Ладно.
-Look, I don't know.
-I don't want you hurting her.
Fine.
Скопировать
А кто писал заявление, я?
Вертихвостка последняя...
Бегом, продолжай урок.
Who wrote delation? Me!
You little fidget...
Get back to the class!
Скопировать
Потому что из-за тебя пострадала её репутация, и я потребовал объяснений.
Не нужно быть неблагодарной, Синтия, ты и так вертихвостка и изменница.
Вот как вы обо мне говорите? Даже не зная обстоятельств?
Because her reputation was attacked for your misconduct and I demanded an explanation.
There's no need to be ungenerous because you've been a flirt and a jilt.
You say that of me, Mr Gibson, not knowing what the circumstances are?
Скопировать
Теперь она помолвлена с адвокатом.
Вертихвостка.
Его она, наверное, тоже бросит.
Engaged to a lawyer now.
Little baggage.
Like or not she'll jilt him, too.
Скопировать
Ну если придет, то сидите на крыльце,.. чтобы мать могла присмотреть за вами.
Хотя должен сказать, что Об - надежный парень,.. а ты, слава Богу, не вертихвостка.
- Спасибо, отец.
Well, if he does turn up, be sure and sit on the steps... where your ma can keep an eye on you.
Although I must say that Ob is a steady lad... and you, praise be, are not the flighty kind.
- Thank you, Pa.
Скопировать
Она ходит в нем только в людные места: на стадион, например
Она - вертихвостка.
Я вам это говорю, чтобы у вас не было иллюзий насчет нее.
She'd like to wear it where everybody could see her, in the Yankee Stadium.
She's a tramp!
I tell you now so you won't have to ask.
Скопировать
- Да.
- Вертихвостка ещё та.
- Задом небось крутила?
Yes.
There is a line there, at the beam.
Was she wiggling her behind?
Скопировать
Возможно поэтому ты не можешь удовлетворить женщину своим вялым членом.
- Ты ебаная вертихвостка.
- "О, нет. Я так задет"!
Perhaps that's why you never can please a woman, you limp dick.
- You are such a fucking phony.
- Oh no, I am so hurt!
Скопировать
Нам не нужны твои объяснения...
Как ты отказался от мечты из-за вертихвостки.
А теперь ты и работу бросаешь?
We don't need to hear something like that.
You gave up on your love because of that two-timing girl.
You're now going to give up on work?
Скопировать
Но я не писала здесь твое имя...
Я только написала имя этой вертихвостки Со Хэ Чжу.
если не впишешь мое имя?
But I didn't put your name on it.
I only wrote that wrench's name, Seo Hye Ju.
If you put it like that, do you think I'll just let it slide?
Скопировать
Извини меня.
Я такая вертихвостка.
Извини, милый.
I'm sorry.
I'm such a tease.
I'm sorry, babe.
Скопировать
Я вложил все.
Мои планы не может перечеркнуть какая-нибудь смазливая вертихвостка, хоть насколько энергичная.
Ты этого не сделаешь.
I'm all in.
My plans aren't about to be hijacked by some smug piece of ass, however buoyant.
You don't want to do that.
Скопировать
если я из-за этого умру и не встречусь с моим Богом...?
Мне нужен талисман для избавления от вертихвостки
Как ты смеешь обольщать его?
What if I die of this even before meeting my General God! ?
I mean, the talisman to remove a wench!
How come you are still flattering around "him"? (she meant Dol Soe.)
Скопировать
Я вкалывал для него как мог!
Из-за какой-то вертихвостки он разрушил 15-летние отношения?
но появился клиент Это он!
I did everything for him.
How can he throw away my fifteen years for him because of that one girl?
Even if the spirit doesn't come he sent me a guest.
Скопировать
Ты прекрасно понимаешь, что я не о мисс Линг-Линг.
Я о мисс Вертихвостке, которая была на пикнике.
О мисс Вертихвостке?
You know damn well I ain't talking about no Miss Ling Ling.
I'm talking about Miss Thing Thing from that picnic.
Miss Thing Thing from the picnic?
Скопировать
- Вот так. - Ха.
Это удивительно, как низко может пасть эта вертихвостка.
Мне не стоило встречаться с такой, как она.
huh. it is amazing
How down that guy's star-o-meter has gone.
I shouldn't have been with someone like that.
Скопировать
А акробаты для меня?
Мне мама всегда говорила: не доверяй всяким вертихвосткам...
Я не вертихвостка.
Mine's like... with contortionists.
My mother always told me to distrust twisted...
I am not twisted.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вертихвостка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вертихвостка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение