Перевод "увеличиваться" на английский

Русский
English
0 / 30
увеличиватьсяrise increase
Произношение увеличиваться

увеличиваться – 30 результатов перевода

Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Скопировать
Согласно утренней сводке свободного чехословацкого радио, по всей стране замечено передвижение новых оккупационных сил и смена старых.
Оккупационный контингент в стране постоянно увеличивается.
Масса солдат перемещается от востока к западу, особенно по направлению к Праге.
According to early morning broadcasts of the Czechoslovakian free radio
Across the whole country was noticed a movement of a new occupation forces and removing the old ones.
A raising number of the occupation forces are entering the country,
Скопировать
Ничего враждебного, сэр.
Это не оружие или что-то подобное, но они увеличивают энергию.
Минутку.
There's no hostility, sir.
They're not tractors or weapons of any sort, just increasing in intensity.
Steady.
Скопировать
Спасибо.
--Таким, что когда мы набирали скорость, он увеличивался в геометрической прогрессии.
И нас просто выбросило в центр воздействия.
Thank you.
Was such that, as we gathered speed, it was multiplied geometrically.
And we were simply shot into the centre of the effect.
Скопировать
Это естественно!
Любовь увеличивает мнемонические способности в десять раз.
Мне... мо... ни... Что?
It's a normal thing !
Love increases a man's mnemotechnical faculties tenfold.
But... ah yes... the...
Скопировать
Расстояние 190 метров.
- Радиация увеличивается.
- Задний ход, полскорости.
Range, 190 meters.
- Radiation increasing.
- Power astern, half speed.
Скопировать
Мостик - инженерной. Энергия не уменьшилась.
Скорость увеличивается.
Да, м-р Спок, и я узнал почему.
Negative effect on power reduction.
Speed is still increasing.
Aye, Mr. Spock, and I've found out why.
Скопировать
Где я был? Я работал у станка.
Следовал политике профсоюза, увеличивал производительность, увеличивал выпуск, увеличивал!
Ура!
I was doing piecework.
I followed the politics of the unions, I worked for productivity, I increased output, increased it!
Hurray!
Скопировать
Суслик! Петушок мой!
Шансы все увеличиваются, а бриллиантов все нет.
Прощай, любимая!
Comrade Bender!
but there is still no diamonds.
darling.
Скопировать
Если это не экономия, то я уж не знаю что!
Он все еще расходует нефть и в два раза увеличивает загрязнение атмосферы.
Мир должен найти способ использовать солнечную энергию.
If that isn't conservation, I don't know what is!
It's still using up the oil and doubling atmospheric pollution.
The world has to find ways of using the energy the sun is giving us now.
Скопировать
Но теперь, когда мы увеличили программу бурения, мне не нужны дальнейшие препятствия.
Вы не имели права увеличивать программу без совещания с Министерством.
У меня есть полное право, сэр Кит.
But now that we've accelerated the drilling programme, I won't be obstructed any further.
You had no right to accelerate the programme without proper consultation with the Ministry.
I have every right, Sir Keith.
Скопировать
Профессор Столмэн!
Слушайте, Профессор Столмэн, знаете, не нужно увеличивать скорость бурения.
Значит кто-то ещё говорит мне, как управиться со своим собственным проектом.
Professor Stahlman!
Look, Professor Stahlman, this accelerated drilling, it just isn't on, you know.
So someone else is about to tell me how to run my own project.
Скопировать
Этот корабль идет туда, куда его ведет моя воля.
Капитан, варп фактор 10, и скорость увеличивается.
Капитан, курс прямо на Шерон, вопреки всем усилиям перевести его на Арианну.
This ship goes where my will drives it.
Captain, we are now at warp 10, and the speed is increasing.
Captain, course is now clearly straight for Cheron, despite all efforts to direct us to Ariannus.
Скопировать
-Да.
Так, по моему сигналу, подавай первую ступень энергии, затем чуть позже увеличивай.
-Предположим, он не работает?
-Right.
Now, at my signal, give me first-stage power and then full-boost a fraction later.
-Supposing it doesn't work?
Скопировать
Включай первую ступень.
Увеличивай, Лиз.
Слишком много энергии, Лиз!
Switch to first-stage power.
Full-boost, Liz.
Too much power, Liz!
Скопировать
Теперь, Вы должны получить достаточно энергии, необходимую для вашего диспергатора.
- Продолжайте увеличивать энергию.
- Как Вы желаете.
Now, you should be getting enough power, now, to get your disperser unit into operation.
- Continue to increase the power.
- As you wish.
Скопировать
Состояние Пси-2000?
Гравитационное притяжение увеличивается.
Мы сдвинулись на два процента и должны стабилизироваться.
- Present condition of Psi 2000?
- Gravity pull increasing.
We've shifted two percent and should stabilise.
Скопировать
- Драка в кормовом помещении.
Охрана сообщает, что количество стычек между членами экипажа увеличивается.
Перейти к уровню угрозы Б-2.
- A fight in the aft wardroom.
Security reports incidents among the crewmen are increasing.
Go to alert Baker Two.
Скопировать
Ford тоже конкурировал.
Сильное чувство стать живым на минуту значительно увеличивается эйфория на несколько часов или даже меньше
Может быть, очень дорого.
Ford competed as well.
An intense feeling of being alive for a moment a greatly increased euphoria for a few hours' time or less.
Perhaps for a great cost.
Скопировать
Да, это говорится "Salige Schlumpfen".
Вы видите, она должна увеличиваться.
Мне нужно некоторую передышку.
Yes, it says "salige Schlumpfen."
You see, it has to widen.
I need some breathing room.
Скопировать
Это устройство распознает эти колебания.
Например, когда они намереваются причинить вред, интенсивность их колебаний увеличивается.
Этот аппарат может указать, где произошли колебания?
This device will identify these vibrations.
For example, when they set out to do harm, their vibrations will increase in intensity.
This apparatus can indicate where the vibrations come from?
Скопировать
Поднимите давление.
Поднять давление до 2-х атмосфер, а затем увеличивайте на одну атмосферу в секунду.
Продолжайте увеличивать давление.
Pressurise the unit.
Bring pressure to two atmospheres and then increase one atmosphere per second.
Continue increasing pressure.
Скопировать
Поднять давление до 2-х атмосфер, а затем увеличивайте на одну атмосферу в секунду.
Продолжайте увеличивать давление.
Давление, Спок.
Bring pressure to two atmospheres and then increase one atmosphere per second.
Continue increasing pressure.
Pressure, Spock.
Скопировать
Но нам так не кажется.
Рождаемость росла, и количество населения увеличивалось, пока Гидеон не стал одной живой массой, неспособной
Почему же вы не применили одну из новых техник стерилизации мужчин и женщин?
But Gideon did not find it enviable.
The birthrate continued to rise and the population grew until now Gideon is encased in a living mass, who can find no rest, no peace, no joy.
Why haven't you introduced any of the new techniques to sterilize men and women?
Скопировать
Сейчас он, должно быть, небольшой.
Но если вы начнёте медленно "подогревать" его, он станет увеличиваться.
Так какого вида этот боб?
That bean might be small now.
But if you "simmer" slowly, it'll get bigger and bigger.
So what kind of bean is it?
Скопировать
Будет интересно узать его моральное состояние.
Ученые дали новое значение обеспечению жильем для постоянно увеличивающегося населения.
Эти плавающие острова, возвышающиеся на три сотни уровней, дадут места для проживания пяти сотням миллионам людей.
Be interesting to know the state of morale.
Scientists have turned to new means for providing accommodation for our ever-increasing population.
These floating islands, rising to three hundred stories, will make living space for five hundred million people.
Скопировать
Мне бы твою уверенность.
Текущий отчет: расстояние между капсулами увеличивается девять миль... тринадцать миль... двадцать пять
Началось!
I wish I had your confidence.
Tracking report: Distance between capsule widening Nine miles.
It's started.
Скопировать
Нет, я проверю охрану нашего пленника.
Текущий отчет: скорость Восстановления 7 в данный момент 18 000 миль в час и увеличивается.
Капсула покинет диапозон наших радаров через три минуты.
No, I'll run a security trace on our prisoner.
Tracking report: Recovery 7 speed now 18 thousand miles per hour and increasing.
Capsule will leave our radar range within three minutes.
Скопировать
Так, где-то у тебя было...
Вот это маленькое устройство, как ты знаешь, переправляет и увеличивает мощность машины.
Чего ты не знаешь, так это того, что оно может быть настроено против того, кто его носит. Вот так.
Now somewhere, you have...
Now, this little device, as you know, transmits and amplifies the power of the machine.
What you may not know... is that it can be adjusted to turn that power against the wearer, like this.
Скопировать
Вы оказались здесь раньше всех.
Сэр, скорость увеличивается.
Мы летим на 8-ом искривлении.
- Take a good look around, captain. You made it here ahead of all of them.
Sir, our speed is increasing.
We're travelling at more than warp 8.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов увеличиваться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы увеличиваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение