Перевод "делатель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение делатель

делатель – 15 результатов перевода

Образ из Упанишад о двух птицах, вороне и голубе
Ворона - делатель, активное начало
Голубь - "Атман" (внутреннее я) - пассивный наблюдатель
The Upanishadic imagery of two birds, the crow and the dove
The crow is the doer, the active one
The dove is the "Atman" (inner self), the passive observer
Скопировать
Мы в меньшинстве.
Сохранять делателей маленьких человечков счастливыми, так?
Я не ожидала увидеть вас так скоро
We're outnumbered.
Keep the tiny human makers happy, right?
Well, I didn't expect to see you again so soon.
Скопировать
Эй, мы не осуждаем.
чтобы ни делали две сговорившиеся куклы, или три, это будет плохо, потому что он не демонстратор, а делатель
И как только несколько таких фото появятся в Сети, ваш работа на детских праздниках улетучится.
Hey, we don't judge.
We think whatever two consenting dolls, or maybe three consenting dolls do-- and it's gonna be bad 'cause he's a grower, not a shower.
And once a few of these pics are posted online, there goes your children's party business.
Скопировать
Да.
Уорвик - Делатель королей. Можешь быть абсолютно уверена, он также сделает и королеву.
Она - моя королева, которую я выбрал и я...
Yes.
Warwick is the Kingmaker, you can be very sure he will make the queen as well.
She's my queen of choice and I... Of choice?
Скопировать
Если Эдвард не остановит его, это должна сделать ты
Иначе Уорвик опять станет делателем королей
И в этот раз он возложит корону уже не на голову Эдварда и тогда мы все будем в опасности
Now, if Edward doesn't stop him, then you must.
Because otherwise, Warwick will be king-making again.
And this time it won't be Edward's head that wears the crown. And then we all will be in danger.
Скопировать
Под командованием Уорвика находятся тысячи вооруженных людей.
Он снова стал делателем королей
Ох, Иззи.
There are thousands of men-in-arms under Warwick's orders.
He is king-making again.
Oh, Issy.
Скопировать
Джордж!
"Делатель королей"!
Это поведение недостойно тебя.
George!
The Kingmaker!
This is beneath you. Get up.
Скопировать
Посади моего мужа на его престол снова.
Стань "Делателем королей" ещё раз.
И когда ты закончишь с этим, когда ты обеспечишь безопасность Лондона, я прослежу, чтобы обеспечили безопасность остальной части страны.
Put my husband on his throne again.
Be the Kingmaker once more.
And when you have done that, when you have secured London, I will follow to secure the rest of the country.
Скопировать
Это важно.
Делатели маленьких человечков очень легко пугаются
Сегодня наша работа - сделать крошечных делателей людей счастливыми, или они взбунтуются, а нас и так не хватает.
This is important.
The makers of tiny humans get easily spooked.
It is our job tonight to keep the tiny human makers happy, or they will mutiny, and we are outnumbered.
Скопировать
Делатели маленьких человечков очень легко пугаются
Сегодня наша работа - сделать крошечных делателей людей счастливыми, или они взбунтуются, а нас и так
Мы остаемся спокойными и уверенными в себе.
The makers of tiny humans get easily spooked.
It is our job tonight to keep the tiny human makers happy, or they will mutiny, and we are outnumbered.
We remain calm. We remain confident.
Скопировать
И как будто этого было не достаточно, Остина высмеял в своем монологе Джей Лено.
Делатель королей высказался. Все кончено.
Букман переизберут.
As if that weren't enough, Austin was mocked in Jay Leno's monologue tonight.
The kingmaker has spoken.
It's over. Bookman will be reelected.
Скопировать
Ага, очень трогательно.
Но всё это не починит мой коктейле-делатель.
Наверняка что-то перегрузило цепь. На что могло уйти так много электричества, что... Ну конечно.
Phil!
Phil! Phil!
Fear not, filth will not win this game.
Скопировать
Я дома гимнастикой занимаюсь.
Нет счастливых неудачникоф, только делающии делатели.
Да, хорошо, я здесь только, чтоб заплатить за нее.
I have a tape that I do at home.
No looky lose, just dooey does.
Yes, well, I've only paid for her.
Скопировать
Как далеко от машины стоял Хоган, когда его подстрелили?
Согласно материалам дела, тело нашли в 7 метрах западнее.
Где был Росс?
How far was Hogan standing from his parked car when he got shot?
According to the murder book, Hogan's body was found 20 feet west.
Where was Ross?
Скопировать
Найдите что-нибудь.
Согласно записям дела, тело Комбса нашли здесь.
Свидетель утверждает, что заметил Хеллера около бара сразу после убийства.
Find me something.
According to the crime scene report, Combs' body was found here.
Witness claims to have spotted Heller outside the bar just after the murder.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов делатель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы делатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение