Перевод "increase" на русский
Произношение increase (инкрис) :
ˈɪŋkɹiːs
инкрис транскрипция – 30 результатов перевода
If that's the system in use, it must go from here round up to there.
Officia is to increase pressure.
Doctor, quickly.
Если это рабочая схема, он должен пойти здесь и здесь.
Оффиция, нужно увеличить давление.
Доктор, быстрее.
Скопировать
Keep going!
Increase altitude!
Go down.
Быcтро вниз.
Cнижaйcя.
Вниз.
Скопировать
Seal the tank.
Increase the preasure to 20 ATM.
- We have 20 ATM, Dr. Williams.
Закрой ёмкость.
Увеличь давление до 20 атмосфер.
Есть 20 атмосфер, доктор Уильямс.
Скопировать
We have to lay in the automatic-transporter setting.
But when we interrupt engine circuits to tie the power increase into the transporter, it'll show up on
Of course, we'll only need a second.
Мы установим настройки для автоматической транспортировки.
Но когда мы перенастроим контуры двигателя для увеличения мощности транспортера, это отобразится на панели безопасности м-ра Сулу.
Нам понадобится лишь секунда.
Скопировать
We could be pursuing it for days. If necessary.
Do what you can to increase our speed, Scott.
Aye, sir.
Если понадобится.
Делайте все, что можно, чтобы повысить скорость, Скотт.
Есть, сэр.
Скопировать
At least let us die like men, not machines.
By dealing with first things first, I hope to increase our chances of staying alive.
- If you'll give me a hand with this conduit...
Давайте хотя бы умрем, как люди, а не роботы.
То, что меня заботят первостепенные вещи, я надеюсь, увеличат наши шансы на спасение.
- Ну что, мистер Скотт? - Если поможете мне с этим проводником...
Скопировать
And, captain, notice the chronometers. They've started backward.
Minute by minute, the speed of time passage will now increase.
Get your gear and report to the Transporter Room.
Капитан, хронометры начали идти в обратную сторону.
Скорость путешествия во времени будет расти с каждой минутой.
Возьмите вещи и идите в транспортную.
Скопировать
It can, in effect, hear sounds.
By installing a booster, we can increase that capability on the order of one to the fourth power.
The computer should be able to bring us every sound occurring on the ship.
Он может улавливать звуки.
Подключив усилитель, его возможности увеличатся в 4 раза.
Через компьютер мы услышим любой звук на корабле.
Скопировать
Maintaining standard orbit, captain.
Increase orbit to 20,000 perigee, Mr. Sulu.
Aye, aye, sir.
Держимся стандартной орбиты, капитан.
Увеличьте до 20.000 перигеев, мистер Сулу.
Есть, сэр.
Скопировать
- Aye, sir.
Sulu, increase orbit to 20,000-mile perigee.
You mean another 20,000, captain?
- Да, сэр.
Да, мистер Сулу, увеличьте орбиту на 20.000 перигеев.
Хотите сказать, еще на 20.000, капитан?
Скопировать
Yes, sir.
- Did he order you to increase orbit?
- Yes, sir. Did he not, several minutes later, repeat that order?
Да, сэр.
- Он приказал увеличить орбиту? - Да, сэр.
Он повторил этот приказ несколько минут спустя?
Скопировать
Alter course to Vulcan.
- Increase speed to warp 4.
- Aye, sir.
Курс на Вулкан.
- Увеличьте скорость до варп 4.
- Есть, сэр.
Скопировать
- Navigation, Chekov here.
Chekov, how late will we arrive for the ceremonies if we increase speed to maximum and divert to Vulcan
I do not understand, Captain.
- Навигатор Чехов на связи.
М-р Чехов, с каким опозданием мы прибудем на церемонию, если пойдем с максимальной скоростью на Вулкан, чтобы высадить м-ра Спока?
Я не понимаю, капитан.
Скопировать
So what?
Since the A-bomb was dropped in Hiroshima, there has been an increase in the number of flying saucers
It seems that while man destroys, slaughtering his fellow man in senseless wars, space creatures plan to invade.
Ну и что?
После того, как атомная бомба была сброшена на Хиросиму..., ...наблюдается увеличение появлений летающих тарелок.
Такое ощущение, будто в то время, когда человечество пытается уничтожить, в бесконечных бессмысленных войнах себе подобных, неизвестные нам космические пришельцы планируют осуществить вторжение на Землю.
Скопировать
(Bleeping) We're picking up her impulses.
When she sees him, the pulses will increase.
It's working!
Мы захватываем ее импульсы.
Когда она увидит его, ее пульс возрастет,
Сработало!
Скопировать
Will you call me, someday?
does that indicate, you will increase your insurance policy?
Good morning, sir.
Вы позвоните мне как-нибудь?
Будет ли это означать повышение стоимости Вашего страхового полиса?
Доброе утро, сеньор.
Скопировать
Produce more, no!
The production on this machine has to increase from 115 to 320 an hour
It's only a question of rhythm, come on
Сделаешь больше, а?
Производительность на станке должна быть увеличена с 115 до 320. Пошли!
— Все дело в ритме.
Скопировать
I'm going to smoke a cigarette, boss.
So, this machine has to increase production from 200 to 250 an hour, ok? - Makes no difference.
Boss!
— Я закурю, начальник.
Производительность на станке должна быть увеличена с 200 до 250.
Начальник!
Скопировать
No no, no management. We have to discuss this immediately.
You want to increase production, you should increase also the salary
For now, all those who have left their work position will be fined, ok?
Нет, никакого начальства, обговорим прямо сейчас.
Хочешь увеличить производительность, тогда поднимай нам зарплаты.
В любом случае, штраф ждет всякого, кто покинет рабочее место.
Скопировать
Now, you make 3000 with the new times, and the piecework has remained the same
This means for BAN an increase in profits of millions
Whilst for you only the prices increase
С новыми нормативами в 3 000 деталей плата прежняя.
Для завода это миллиарды прибыли.
А для вас растут лишь цены.
Скопировать
This means for BAN an increase in profits of millions
Whilst for you only the prices increase
Everything is more expensive, except our labour which they take it for free
Для завода это миллиарды прибыли.
А для вас растут лишь цены.
Все дорожает, кроме вашего труда, который достается им бесплатно.
Скопировать
Six-o, six-five, seven-o, seven-five...
Increase in power!
It's gone into the second quadrant already, professor.
Шесть-ноль, шесть-пять, семь-ноль, семь-пять...
Увеличить мощность!
Он уже ушел во вторую четверть, профессор.
Скопировать
Suffering catfish!
Increase in power.
Well, Ruth, look!
Бедный сом!
Увеличить мощность.
Рат, смотри
Скопировать
Now concentrate, Stu.
Increase in power!
Four-five, five-o...
Сконцентрируйся, Стю.
Увеличить мощность!
Четыре-пять, пять-ноль...
Скопировать
Vegetables!
And you will be delighted to know as well as your Christmas calorie increase, the society is furnishing
The Christmas tree.
ќвощи!
"ак же ¬ы будете рады узнать о рождественской калорийной прибавке, сообщество обеспе€иваетс€ снова традициональным атрибутом данного праздника--
–ождественской Єлкой.
Скопировать
No.
1 edict, the society is delighted to announce that stabilizing influences have made it possible to increase
The increased ration becomes operative as of today July 15th.
Ќет.
¬ следствии дополнительных результатов "ѕерво€нварского указа", —ообщество с радостью сообщает что это стабилизирующее изменение сделало возможным увеличение калорийного снабжени€ дл€ каждого гражданина на 1600 единиц в день.
ƒанное изменение вступает в силу с 15-го июл€, т.е. с сегодн€шнего дн€.
Скопировать
Preach the truth to all men.
May your disciples increase a thousandfold, and flourish... like the palm tree.
Our Lord be with you,.. In your hands... and in your feet.
Неси правду людям.
Пусть твои ученики увеличатся в тысячи раз, и будут цвести, как пальмы.
Да пребудет с тобой Господь... в твоих руках и в твоих ногах.
Скопировать
Molecular structure - stable. Four-o, four-five, five-o.
Increase in power.
Isolate matrix scanner.
Молекулярная структура - стабильна. четыре-ноль, четыре-пять, пять-ноль.
Увеличить мощность.
Изолировать матрицу сканера.
Скопировать
Six-o, six-five, seven-o, seven-five...
Increase in power!
It's gone into the second quadrant already, professor.
Шесть-ноль, шесть-пять, семь-ноль, семь-пять...
Увеличить мощность!
Он уже ушел во вторую четверть, профессор.
Скопировать
I'm in room 629.
At least revolutions increase the value of the things they destroy.
Go ask Madame Felix about this.
- Мой номер в "Карлтоне" 629. - Отлично.
Видите, Николь, даже от революций бывает польза. Обломки растут в цене.
Зайдите к мадам Феликс, взгляните, что там делается.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов increase (инкрис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы increase для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инкрис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
