Перевод "increase" на русский
Произношение increase (инкрис) :
ˈɪŋkɹiːs
инкрис транскрипция – 30 результатов перевода
In a new city without a face on Amager [a newly build area of Copenhagen].
With limited increase in value and a very worn down car down in front.
Two wonderful children, Klara and Frederik and my beautiful wife Mette.
В новом городе, в новом районе Амагер.
С льготной оплатой за жильё и сильно подержанной машиной перед домом.
С двумя детишками, Кларой и Фредериком, и моей прекрасной женой Метте.
Скопировать
Amen.
Instead, today I will begin my first lecture in a long series of lectures designed to increase your knowledge
Do we have to?
Аминь.
Вместо этого я начну лекцию в длинной череде лекций с целью увеличения ваших знаний о мире бумаги.
Мы обязаны?
Скопировать
He's got grade four graft versus host.
Increase his dosage of methylprednisolone.
Already did.
У него реакция "трансплантат против хозяина" четвёртой степени.
Повысьте ему дозировку метилпреднизолона.
Уже повысили.
Скопировать
Without a transplant, she'll be dead in the next 48 hours.
We should increase her immunosuppressants, and target more specifically, add methotrexate.
Let's do more of what's not working.
Без пересадки, она умрёт в течение следующих 48 часов.
Мы должны увеличить дозу её иммунноподавителей, и лечить более целенаправленно, добавить метотрексат.
Да, давайте делать то, что не помогает.
Скопировать
I would, uh offer tax exemptions to first year start-ups.
And that will increase our tax base?
No, of course not.
Я бы... освободил от налогов предприятия первогодки.
И это поможет... увеличить объем собираемых налогов?
Нет.
Скопировать
'As you probably remember The Respect Agenda was a big issue in the last election at 2005. 'Tony Blair wanted to bring back a sense of respect 'in schools and communities.'
'So increase the amount of support for parents, 'including parenting contracts, 'to get parents to attend
'It's hard to do without the school behind you. '...struggling to school as well
Тони Блэр, предложил ряд мер, направленных на снижение агрессии подростков и возрождения взаимного уважения в школах, на улицах и в семьях.
Теперь мы видим ее кульминацию. Вы имеете ввиду заключение контрактов, между школой и родителями. Посещением родителями специальных психологических курсов, о которых нам говорила мама одного из школьников, без поддержки учителей, не решить проблему детской агрессии.
Моему сыну восемь лет, и он просто боится ходить в школу.
Скопировать
See our latest press?
Can a manned spacecraft overcome atmospheric friction and exponentially increase its speed using only
Man, what is wrong with you?
Видел, что о нас пишут?
"Друзья детства рискнули подтвердить свою теорию может ли управляемый человеком аппарат преодолеть сопротивление атмосферы и получить ускорение только за счет естественного притяжения Земли?"
Да что с тобой, дружище?
Скопировать
"A bear diet consists of liberals and Dems and wacko environmentalists that think the spotted owl is the most important thing in the world.
We need to somehow drastically increase the number of bears in America, especially in such key spots
I, too, would like to step in here in his defense, not as an ecologist, but as a filmmaker.
"Медвежья диета состоит из либералов и дерьмократов и чокнутых борцов за окружающую среду, которые думают, что пятнистая сова - это самое важное в мире.
Нам нужно как-нибудь резко увеличить количество медведей в Америке, особенно в таких ключевых местах, как Берклейский городок."
Тут я тоже хочу за него вступиться, не как эколог, а как оператор.
Скопировать
So we agree that you'll sell the house after you finish the renovations.
We'll increase your overdraft so you avoid the instalments on the loan.
We'll then hope the house sells quickly so the account is cleared.
- Итак, мы договорились, что вы будете продавать дом еще до окончания ремонта.
Мы увеличим ваш кредит, чтобы вам не выплачивать очередные платежи.
Будем надеяться, что дом продадут быстро и мы не понесем убытки.
Скопировать
Big Chief Rhino boy, he said, "No sign of a non-human."
"We must increase our scans up to setting two."
- Then I must assimilate again. - What does that mean?
Главный носорог сказал: "Никаких следов пришельца.
Нужно расширить сканирование до второго уровня".
- Нужно опять ассимилироваться.
Скопировать
- World. - Wow.
Kent, we want to offer you your old job back with a 50% pay increase.
Lisa, close your eyes for two seconds.
- Весь мир.
Кент, мы хотим предложить вам вашу старую работу, с увеличенной в половину зарплатой.
Лиза, закрой глаза и подожди две секунды.
Скопировать
The mark is for the bank in Luxembourg
high-income investments in securities entice him with a 15 percentage yield if you're quick he will ask to increase
- the important thing is to not insist you must win his trust and the money will come along
Пока что ваш шарм на него не подействовал. Пусть он думает, что вы банкирша из Люксембурга.
Едва ли это покажется ему эротичным.
Приманите его где-нибудь 15 процентной ставкой. Он быстренько захочет повысить ставки. -А что если он не попадется.
Скопировать
Quick-charge and release!
It will increase your speed twenty-fold! You got a limited number of charges. Take it!
The future is in your hands!
Не останавливайтесь!
Вперед, в прошлое, судьба человечества сейчас в ваших руках!
Идите!
Скопировать
You should try to keep that up.
Increase your self-esteem. Look at your ears.
Fine on this side.
Надо следить за собой.
Посмотри здесь, возле ушей.
Вот так хорошо.
Скопировать
Excuse me.
We're going to increase your morphine, all right, Mr. Piper?
Do you see?
Простите.
Мы увеличим дозу морфия, хорошо, мистер Пайпер?
Ты видишь?
Скопировать
No incoming energy readings.
Increase sensitivity by 50 per cent.
What was that?
Энергия ниоткуда не поступает.
Увеличь чувствительность на 50%.
Что это было?
Скопировать
There it is again.
Increase sensitivity by 200 per cent.
That's well within the margin of error for the sensors.
Вот опять.
Увеличьте чувствительность на 200%.
При такой чувствительности сенсоры могут выдавать ошибочные показания.
Скопировать
- (band starts playing) - Not yet, you fools.
Increase the voltage, you scumbag.
# Ooh
Дураки, еще не время.
Увеличь напряжение, подонок.
# Уууу
Скопировать
Call me kooky, but maybe we could save the three rounds until after the Chuck Heston plague-a-thon ends.
You've noticed an increase in paranormal activity.
You stepped in some on your way in.
Можете называть меня "свихнувшиеся штаны", но может, мы могли бы сохранить три раунда... до тех пор, пока Чак Хесток не выдохнется.
Ты заметил возрастание паранормальной активности?
Да, ты как раз подошел вовремя.
Скопировать
Well, the concept of something that starts out so innocent and becomes so evil, that's gotta be fascinating to you.
Replicators exist to increase their numbers and do so without prejudice.
They are no more evil than a virus.
В общем, сама идея чего-то, что начинается так безобидно и становится таким злым, это должно казаться тебе восхитительным.
Репликаторы существуют, чтобы увеличивать свое число и делают это без предубеждения.
Они не более злы, чем вирус.
Скопировать
- Which is?
- To increase our number.
That has never changed.
- Каких?
- Увеличить наше число.
Это никогда не менялось.
Скопировать
What should I do?
Increase speed, drop down and reverse direction!
I've still got a trick or two up my sleeve.
Какие будут приказания?
Увеличить скорость, опуститься ниже и изменить направление на противоположное!
У меня ещё есть один-другой козырь в рукаве.
Скопировать
- He's stronger than we thought.
- Then we must increase what we give him.
Adopting the chameleon colors of a smuggler tribe... in order to keep your true identity secret.
Ты слышишь их?
Голоса в твоей голове?
Я прошел через тяжкое испытание, Сэбия.
Скопировать
How's it going?
Might be a slight rent increase soon.
Price of light bulbs.
Как дела?
Возможно скоро увеличится плата.
Из-за цен на лампочки.
Скопировать
Yeah, as harbingers go, not so much.
LILAH: A 300-percent increase?
In the last hour?
Да, судя по предвестникам - не очень хороший.
300% возрастания?
За последний час?
Скопировать
Amy, tend to the Widow Packman.
Drop down and increase speed!
One ship is left only!
Эми, позаботься о вдове Пакмэн.
Опуститься ниже и увеличить скорость!
Остался только один корабль!
Скопировать
Pardon my curiosity.
People need to be curious if they're to increase their knowledge.
Sure.
Прости за любопытство.
Любопытство плодит мудрость человеческую.
Угу.
Скопировать
I don't believe it.
$175 a month rent increase?
How are we gonna pay that?
O, нет.
$175 в месяц!
Повышение квартплаты?
Скопировать
But I must confess my prime reason is indolence.
I increase my price... in proportion to my expectation of pleasure.
I do not expect great pleasure here.
Но, должен признаться, что главная причина моего отказа - привычка к праздности.
Я назначаю цену пропорционально удовольствию, которое надеюсь получить.
Здесь я вряд ли получу большое удовольствие, мадам.
Скопировать
We could be pursuing it for days. If necessary.
Do what you can to increase our speed, Scott.
Aye, sir.
Если понадобится.
Делайте все, что можно, чтобы повысить скорость, Скотт.
Есть, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов increase (инкрис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы increase для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инкрис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение