Перевод "Where you" на русский
Произношение Where you (yэо ю) :
wˈeə juː
yэо ю транскрипция – 30 результатов перевода
The public prosecutor?
I don't ask where you got the car, why there're no documents.
I can answer openly - I stole this car.
А вы что?
Прокурор? Я не спрашиваю, откуда эта машина, почему нет документов.
А я могу сказать откровенно.
Скопировать
Weren't you supposed to be going off to Hurley?
Listen, stay where you are.
Call me soon at home.
Я, кажется, просил тебя заехать в Херли.
Слушай, оставайся там.
Позвони мне через несколько минут домой.
Скопировать
Roll it up.
I'll give you a good idea where you can put it.
To hell with all you sheriffs and deputies and all who gave birth to you.
Сворачивай ее!
Я те подскажу, куда ты ее можешь засунуть.
Нахер всех вас, шерифов, их помощников, и всех кто вас родил!
Скопировать
Never mind.
Where you been?
I've been expecting you all day.
- Неважно.
- Ты где был?
Я весь день ждал.
Скопировать
-No, Lester's in jail.
He didn't tell Calder where you were.
-He waited for me.
- Лестер в тюрьме. - Что?
Он не сказал Колдеру где тьI.
- Он ждал меня.
Скопировать
When it was supposed to occur, it didn't occur and so failure.
Yourself where you are.
But I should do it.
Когда это предположительно должно произойти, это не происходит.
Вы тот, кто вы есть.
Но я не должна это делать.
Скопировать
Don't be like that.
Just tell us where you were.
It's not him.
Ты не должен так себя вести.
Просто скажи нам, где ты был.
Это не он.
Скопировать
Better than ours.
You go where you please.
One week here, one week there.
Лучше чем наша.
Можете идти, куда глаза глядят.
Одна неделя здесь, другая там.
Скопировать
Ah, no, no, then nothing. Do Not bothers me that I'm working.
Go to where you put the stamp ...
and tell him firmly in charge, - ... There where it says "go ahead".
Нет-нет, ни в коем случае, это незаконно!
Послушайте меня внимательно, товарищ!
Здесь обязательно должна стоять подпись ответственного лица!
Скопировать
For me now, the world is divided into two.
She is one part where you find happiness, hope and light.
The other part is all where she isn't, and that's all gloom.
Мир разделен для меня на две половины .
Одна — она, и там счастье , надежда, свет.
Другая — все, где ее нет, и там уныние.
Скопировать
And hallucinations can't harm us.
Go back to where you were.
He's dead.
Галлюцинации не способны причинить нам вред.
Вернитесь обратно.
Он мертв.
Скопировать
- How do you know?
Where you goin'?
I'd drive up there, but I'm sure you don't want me running up there by myself.
- Откуда ты знаешь?
Ты куда?
Я бы и сам туда съездил, но уверен, что ты захочешь меня отвезти.
Скопировать
Pick up the cane.
Tap on the floor right where you are so I know where you are. Go on.
Tap.
Возьмите трость.
И стучите ей по полу, чтобы я знала, где вы находитесь.
Давайте, стучите.
Скопировать
- Hanno I Dessau.
Where you come from?
They are crazy?
- Ханна Дессау.
- Откуда ты? - Вот, пожалуйста.
Они с ума сошли?
Скопировать
Lzjavljam that my name Bosko Grubac.
Admit it, where you come from.
- From the White Church.
Заявляю, что мое имя Боско Грубач.
- Сознавайся, откуда приехал.
- Из Белой Церкви.
Скопировать
Come on over here.
Stay where you are.
Listen, I came out to show you.
Идите сюда.
Стой где стоишь.
Слушайте, я вышел, чтобы показать вам.
Скопировать
Do you like my clothes?
There must be another fountain, where you can't hear the water.
Steve.
Так экстраординарно!
Стив!
Вода, вода...
Скопировать
Pierrot, another bottle.
- Where you going?
- To make a call.
Пьеро! Еще!
- Куда ть*?
- Позвонить.
Скопировать
Do you hear that?
Stay exactly where you are.
One move and I'll shoot you dead.
Ть* сль*шишь?
Стой, где стоишь.
Одно движение, и ты покойник.
Скопировать
I'm all out of pink pills.
Where you going?
Home. I'd like to die in my own bed.
Я приняла таблетку.
- Куда вы?
- Хочу умереть в своей постели.
Скопировать
I am free.
It doesn't matter where you go.
So?
Я свободен.
Мне всё равно, куда вы пойдёте.
Ну?
Скопировать
Came out real fine, didn't it?
Where you all headed to from here, Clyde?
At this point we ain't heading to nowhere. We're just running from.
Неплохо получилось.
Куда вы отсюда направитесь?
Никуда, мы просто бежим.
Скопировать
They're all creeps. That's what they are. Creeps.
- Hey, where you going?
- Going to the can.
Все они уроды и ничего больше.
- Эй, ты куда?
- В сортир.
Скопировать
And you, how are you?
I wanted to send you a telegram, or something But I didn't know where you were at that moment.
Jimmy, come here to introduce you. This is the famous Zana Lazic.
У тебя как дела?
Хотела отправить тебе телеграмму, но не знала, где ты находишься.
Джими, иди, познакомлю, это прославленная Жанна Васич.
Скопировать
Almost finished.
That should get you where you wanna go.
According to the map, it shouldn't be very far.
Почти всё.
Так эта штука довезёт вас, куда вы хотите.
Судя по карте, должно быть не так далеко.
Скопировать
We know it good.
Say, where you going, Dailey?
L.A.?
Мы это хорошо знаем.
Скажи, куда ты собираешься, Дэйли?
Л.А.?
Скопировать
I thought this was a mine.
You know, where you dig up coal?
Ah, yes.
Я думал, что это шахта.
Вы знаете, где добывается уголь?
Ах, да.
Скопировать
Teaching machines?
Yes, in the Hall of Learning, where you were today.
The machines fill the mind with knowledge.
Обучающие машины?
Да, в зале обучения, где вы были сегодня.
Машины заполняют разум знаниями.
Скопировать
That's all there is to know.
- In the place where you work?
- Don't keep asking me questions!
Все, что здесь известно.
- В том месте, где вы работаете?
- Не надо задавать мне еще вопросов!
Скопировать
I just thought I'd go and have a look.
Stay where you are.
Guards - search him.
Я только думал, что пойду и взгляну.
Оставайтесь на месте.
Охранники - обыскать его.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Where you (yэо ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Where you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэо ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
