Перевод "new medicine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение new medicine (нью мэдсон) :
njˈuː mˈɛdsən

нью мэдсон транскрипция – 22 результата перевода

and translate medical journal.
A new medicine in a new era.
It is very important.
и перевод медицинского журнала.
Новая медицина в новую эпоху.
Это очень важно.
Скопировать
Who touched my red capsules? Who came into my office?
Nobuo Tanaka went in there a little while ago and took a sample of the new medicine.
He what?
Кто взял красные пилюли из моего кабинета?
Э... Недавно... Нобуо Танака взял одну.
Что? !
Скопировать
The Enterprise is orbiting Elba II, a planet with a poisonous atmosphere where the Federation maintains an asylum for the few remaining incorrigible criminally insane of the galaxy.
We are bringing a revolutionary new medicine to them, a medicine with which the Federation hopes to eliminate
I am transporting down with Mr. Spock, and we are delivering the medicine to Dr. Donald Cory, the governor of the colony.
"Энтерпрайз" на орбите Эльбы-2, планеты с ядовитой атмосферой, на которой Федерация содержит приют для неизлечимых душевнобольных преступников Галактики.
У нас на борту революционное лекарство для них, с помощью которого Федерация рассчитывает излечить их разум навсегда.
Я спускаюсь вниз с мистером Споком. Мы доставим лекарство д-ру Дональду Гори, губернатору колонии.
Скопировать
Now, I must see your wife.
I have a new medicine which I think may help her.
- I'm obliged, Brother Cadfael.
Теперь я должен посетить вашу жену
У меня есть новое лекарство, которое, думаю, может ей помочь
- Я благодарна, брат Кадфаэль
Скопировать
I want you to find a certain medicine and some papers and then bring them to me at headquarters here in Tokyo.
I'm Kyoichi Nirasaki, the head of New Medicine Development.
What? Right now?
Нужно, чтобы ты нашел лекарство и соответствующие документы. После этого ты поедешь в биохимическую лабораторию в Токио и отдашь это мне.
Я Кеичи Нирасаки, шеф по разработке новых лекарств в Токио.
Все должно быть доставлено мне лично, и никому более.
Скопировать
Much like others I've encountered who have ingested opiates or other such herbs.
Mother did try to give me a miraculous new medicine she'd found.
Well, the miracle is that Marie can still walk straight, much less give you counsel.
Так же, как и остальные, каких я встречал когда они принимали наркотики или другие похожие травы.
Мама пыталась дать мне новое чудотворное лекарство, которое она нашла.
Ну, чудо, что Мари всё еще может ходить прямо, чего не скажешь о Вашей фрейлине.
Скопировать
What you are saying is not even worth listening to.
like you are trying to renovate Aomori Resort into a center to develop new biotech and researching new
And why Japan?
что вы говорите не стоит даже слушать.
что вы хотите переоборудовать курорт Аомори в центр исследований и разработки новых химических веществ.
А почему в Японии?
Скопировать
I never take a pill again.
My new medicine is love.
Where are you going?
Но мне больше не понадобятся никакие таблетки ...
Потому что мое главное лекарство - это любовь.
Эй, ты куда?
Скопировать
Your dad's recovered
The new medicine worked Is this your family tradition -
As one male gets up, the other conks out?
новьIе лекарства помогли!
В лучших традициях семьи Растоги.
Если один поднимается, то другой падает!
Скопировать
Oh thank you Gertrude.
I'm feeling much better on my new medicine.
And... you know anybody that needs ironing to be done? I'd appreciate the work.
О, спасибо, Гертруда.
Я чувствую себя гораздо лучше после того, как начала принимать новое лекарство.
И если Вы знаете кого-то, кому нужна постоянная гладильщица, я была бы очень благодарна, если вы упомянете обо мне.
Скопировать
We don't have much choice now.
Except a new medicine from Australia.
It is tablet.
Выбор у нас небольшой.
Есть одно лекарство. Его производят в Австралии.
В таблетках.
Скопировать
Did you know Kildren is our company's product name?
We wanted to use that as the name of the new medicine, but it became the name of you guys.
You've said that before right? You guys, Kildren won't grow old in age, you can live on forever.
что "киридору" - это название товара нашей корпорации?
Вы неожиданно появились на свет во время разработки лекарства для управления наследственностью. которое должно было быть разработано.
помнишь? вы живёте вечно.
Скопировать
False God that he is, Apophis, is long dead.
A new medicine, Tretonin, has liberated us from our dependence upon symbiotes.
The Jaffa have risen up as brothers and sisters in defeat of the Goa'uld.
Апофис ложный Бог и давно мертв.
Новое лекарство, Тритонин, освободило нас от зависимости от симбионтов.
Джаффа восстали как братья и сестры, чтобы победить Гоаулдов.
Скопировать
His bone have been sore too.
The new medicine doesn't seem to be doing much any more.
Should we talk to Bill, try something else?
У него боли в костях также.
Новое лечение не даёт больше эффекта.
Стоит поговорить с Биллом и попробовать что-то ещё.
Скопировать
What do they think as we test out our latest weapons on them?
Just as the Germans tested out new medicine and new tortures in the concentration camps of Europe.
Now there is little left to build on, save bitterness.
Что они думают, когда мы испытываем на них наше новейшее оружие?
Так немцы испытывали новые лекарства и новые пытки в концлагерях Европы.
Ныне мало есть, на что опереться, кроме горечи.
Скопировать
By my troth, I am sick.
Why, then get you some of this new medicine:
Carduus Benedictus.
Вот перчатки, которые мне прислал граф:
как они чудно пахнут! У меня нос заложило, кузина, совсем дышать не могу: такая тяжесть!
Девушка - и отяжелела!
Скопировать
Milady de Winter.
The physician gave him a new medicine for his pain.
He's taken too much.
Миледи де Винтер.
Врач дал ему новое лекарство от его боли.
Он принял слишком много.
Скопировать
But long story short, I drove into town,
I bought the new medicine with every last nickel in my pocket, and then my car died.
Oh God, that's just...
Короче, я поехал в город.
Я купил лекарство на последние деньги, что у меня были. А потом моя машина сломалась.
- Боже. Это-
Скопировать
I'm fine.
Mum's on this new medicine.
And it will make her better.
Я в порядке.
У мамы новое лекарство.
И оно ей помогает.
Скопировать
How did-
A wonderful new medicine, soon to be all the rage.
Now, Maggie
Чудесное новое средство.
Скоро нагрянет повсюду.
- Слушай, Мэгги...
Скопировать
Oh, Peter, I owe you an apology.
I'm afraid my new medicine made me act foolishly yesterday.
You must forgive me.
О, Питер, я должна извиниться перед тобой.
Боюсь, что из-за новых лекарств я вела себя вчера глупо. -Прости меня.
-О.
Скопировать
I know.
We want to be able to give you a new medicine.
And I'm afraid if you don't take it, You are gonna die.
Я знаю.
Гейб... нам нужно дать тебе новое лекарство.
И я боюсь, если ты не согласишься, ты умрёшь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов new medicine (нью мэдсон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new medicine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью мэдсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение