Перевод "waterproof" на русский
Произношение waterproof (yотепруф) :
wˈɔːtəpɹˌuːf
yотепруф транскрипция – 30 результатов перевода
I do.
Mine is waterproof.
Mr. Lannier's wasn't.
Да, я не снимаю часы.
Они водонепроницаемы.
А его часы таковыми не были.
Скопировать
Shep, what's the status on the special operational gear for Mr. Mason?
Three washers and waterproof matches.
Use the green flares to signal when the threat has been neutralized.
Шеп, определите экипировочный багаж для господина Мейсона?
Посмотрим, что здесь... одна кварта керосина пластиковый пакет... три шайбы и водостойкие спички.
Как только обезвредите боеголовки, зажгите зеленые сигнальные огни.
Скопировать
Thank you.
This is how silicone is put on leather to waterproof it.
Like you poured water on my table.
Спасибо.
Вот как используют силикон, чтобы сделать кожу водостойкой.
Так же, как вы вылили воду на мой стол.
Скопировать
Silicone and trichloroethylene.
These two chemicals mixed together are used to waterproof leather, are they not?
I asked you a question, Mr Riley, again.
Силикон и трихлорэтилен.
Эти два вещества смешивают, чтобы сделать кожу водостойкой, верно?
Я снова задал вам вопрос, мистер Райли.
Скопировать
What exactly do you intend to say to me by pouring water on my table?
It's how silicone is used to waterproof leather.
I'm answering your question.
Что именно вы хотели сказать, выливая стакан воды на мой стол?
То, как используют силикон, чтобы сделать кожу водостойкой.
Я отвечаю на ваш вопрос.
Скопировать
I mean, this is where I wanna be.
I got a waterproof phone, I shaved, I brushed my teeth and I ordered a pair of chinos from J. Crew.
- When are you getting out?
Ведь это то место, где я хочу быть.
У меня есть водонепроницаемый телефон, я побрился, почистил зубы и заказал летние брюки из каталога Джей-Крю.
- Когда ты выйдешь?
Скопировать
He takes me to the store, makes sure I buy everything I need...
I had the waterproof wallet... nylon... in case we run into a sea turtle that can break a 50.
Waterproof watch...
Он взял меня в магазин, чтобы убедиться, что я купил всё, что нужно...
У меня есть непромокаемый бумажник... Нейлоновый... На тот случай, если мы столкнёмся с черепахой, которая потребует с нас полсотни.
Непромокаемые часы...
Скопировать
I had the waterproof wallet... nylon... in case we run into a sea turtle that can break a 50.
Waterproof watch...
That's important, gee... "You're completely out of oxygen and look at the time."
У меня есть непромокаемый бумажник... Нейлоновый... На тот случай, если мы столкнёмся с черепахой, которая потребует с нас полсотни.
Непромокаемые часы...
Это важно, "слушай, у тебя полностью закончился кислород, да и посмотри на время."
Скопировать
What kind of fucking watch did you sell me?
Waterproof to 30 meters...
You still gotta wind it, stupid.
Герр обер-лейтенант. Что за дерьмовые часы ты купил?
Водонепроницаемые до тридцати метров.
Их же ещё и заводить надо!
Скопировать
A Book of Water
This is a waterproof-covered book which has lost its colour by much contact with water.
It is full of investigative drawings and exploratory text written on many different thicknesses of paper.
1 . Книга Воды
Это книга с водонепроницаемой обложкой, потерявшей свой цвет из-за частого соприкосновения с водой.
Она полна уточняющих рисунков и комментариев, написанных на бумаге различной толщины .
Скопировать
A request for a vulcanized mackintosh, for instance... Now, does that file under R for "raingear,"
or W for "waterproof"?
My familiarity with the inventory finds me leaning towards an R.
Например, заказ на плащ из вулканизированной резины - куда его помещать - под "Д" - "дождевики"
or Н - "непромокаемые"?
Присущая мне изобретательность склоняет меня к варианту с "Д".
Скопировать
Tomorrow.
Waterproof grout?
Of course it's gonna be waterproof grout, it's for a bathroom!
Завтра.
Водостойкий раствор?
Ну, разумеется, водостойкий. Это же для ванной.
Скопировать
Waterproof grout?
Of course it's gonna be waterproof grout, it's for a bathroom!
There's grout and waterproof grout.
Водостойкий раствор?
Ну, разумеется, водостойкий. Это же для ванной.
Да, но бывает раствор и бывает водостойкий раствор, не так ли?
Скопировать
Of course it's gonna be waterproof grout, it's for a bathroom!
There's grout and waterproof grout.
Allow me to know.
Ну, разумеется, водостойкий. Это же для ванной.
Да, но бывает раствор и бывает водостойкий раствор, не так ли?
Поверь, я разберусь.
Скопировать
Allow me to know.
Just make sure you get waterproof grout.
Don't panic, I'll get you waterproof grout.
Поверь, я разберусь.
Только убедись в том, что ты берёшь именно водостойкий.
Без паники, я принесу тебе водостойкий раствор.
Скопировать
Just make sure you get waterproof grout.
Don't panic, I'll get you waterproof grout.
Great. I'll do it next weekend.
Только убедись в том, что ты берёшь именно водостойкий.
Без паники, я принесу тебе водостойкий раствор.
Чудесно, я займусь этим в следующие выходные.
Скопировать
Moving on to relics, we've got shrouds from Turin, wine from the wedding at Cana, splinters from the Cross... and there's all the stuff made by Jesus in his days in the carpentry shop.
Pipe racks, coffee tables, cake stands, book ends... crucifixes... a nice cheeseboard, fruit bowls, waterproof
- I haven't finished this one yet.
Посмотрите, что у нас есть. У нас есть кожух из Турина, вино со свадьбы из Канны, щепка из... Потом, разумеется, вся эта ерунда, сделанная Иисусом еще со времен плотнического магазина.
Стеллажи для труб, кофейные столики, подставки для пирожных, книги, распятия, очень милые блюда для сыра, чаши для фруктов, непромокаемые сандалии...
- Я еще с этим не закончил. - Но это же нечестно, мой господин.
Скопировать
All right, imperceptibly get on, enter and search for.
- Take that waterproof bag, you would put the pass inside.
- Understood.
- Ага, незаметно выбраться, забраться, пошуровать.
- Вот тебе непромокаемый пакет, в него положишь талон.
- Понял.
Скопировать
Maybe it's not your fault anyway.
It's waterproof.
It still works.
Может, это и не твоя вина вовсе.
Они водонепроницаемые.
Еще работают.
Скопировать
Two large buckets I used for collecting rainwater, four medium buckets for bailing, and I tied a red ribbon on the toilet bucket!
12 NAUTICAL CHARTS, 1 CONSTELLATION CHART 1 BOOK ON BEACONS, 1 SET OF WATERPROOF CLOTHING
5 STRAW HATS, 1 BASEBALL CAP
Два больших ведра я использовал для сбора дождевой воды 4 средних ведра для откачки воды, А красной лентой я пометил ведро для туалета!
12 МОРСКИХ КАРТ, 1 СХЕМА СОЗВЕЗДИЙ 1 КНИГА О МАЯКАХ, 1 НАБОР ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОЙ ОДЕЖДЫ
5 СОЛОМЕННЫХ ШЛЯП, 1 БЕЙСБОЛКА
Скопировать
"Wearing this suit during washing... helps protect its shape. "
Waterproof.
Acro-nylon. Fibrous resistant.
- Ношение этого костюма во время принятия душа помогает сохранить его форму!
Водонепроницаем!
Акронейлон!
Скопировать
"He's not a greater saint than I am."
If we get it on tape, it's water proof.
He hasn't got a chance.
Он такой же "святой", как я.
Если запишем это на плёнку, прячем в водонепроницаемую сумку.
У него нет шансов.
Скопировать
It doesn't always go as you want it to. That's life. Everything was closed.
Yes, a nylon, waterproof one.
It's too big!
Ну, не всегда все идет, как хочешь, такова жизнь.
Ты купила скатерть? Да, купила скатерть, нейлоновую, водонепроницаемую.
Она немного великовата.
Скопировать
It's a fine cape.
Warm and waterproof.
But it's not flattering.
Прекрасный плащ.
Теплый и не промокает.
Мне он не идет.
Скопировать
- I should say not, heartbreaker.
You'll be thankful if they slip a waterproof sheet...
Oh-Oh, my side!
- Я полагаю нет, сердцеед.
Будь доволен, если тебе вообще подберут плащ-палатку по твоей комплекции, мишень ты ходячая.
О, мой бок!
Скопировать
What are you shewing off that electric bell for?
My dear: if you think the obstinacy of your sex can make a coat out of Raina's dressing gown, your waterproof
Nicola, would you go to the blue closet and fetch your master's old coat— you know the braided one he wears in the house.
Зачем ты хвастаешься этим электрическим звонком?
Дорогая, если ты думаешь, что упрямство, свойственное твоему полу, может превратить в мою куртку халат Раины, твой непромокаемый плащ и мой макинтош, то ты ошибаешься, а это в точности то, что есть в голубом шкафу сейчас.
Николя, принеси из голубого шкафа старую куртку хозяина - ту, с тесьмой, которую он обычно носит дома.
Скопировать
Father's hut was like a small barge.
He took care to make it waterproof tarring its cracks to seal it from the rats and moisture.
He found an old outboard and took the motor apart cleaning it piece by piece.
Хижина отца напоминала небольшую баржу.
Он постарался сделать её влагонепроницаемой,.. пропитав смолой все трещины, чтобы защититься от крыс и сырости.
Он нашел старый катер, извлек из него мотор.. и очистил каждую часть.
Скопировать
Are you from Paris?
Did you come across a lost-looking blonde with a waterproof watch and a load of sadness?
Sorry, I need it in case I get an attack of the blues.
Вы из Парижа?
Вы случайно не видели девушку, с водонепроницаемыми часами. Грустную до смерти?
Простите, мне нужно; на тот случай, если что-нибудь стрясется.
Скопировать
And your marshmallow seats compress my spine.
It's unbreakable and waterproof to 250 meters.
You dive?
У меня устает поясница от ваших кресел, они слишком мягкие...
Они противоударные, водонепроницаемые, до 250 метров...
Вы собираетесь окунуться?
Скопировать
UH, WELL I HAD IT INSCRIBED BEFORE,
BUT DON'T PAY ATTENTION TO THE WORDS, JUST, UH, FOCUS ON THE WATERPROOF FEATURES.
THANK YOU, DAVID.
Я сделал на них гравировку раньше,
Но ты не обращай внимания на слова, главное-они водонепроницаемые.
Спасибо,Дэвид.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов waterproof (yотепруф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waterproof для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотепруф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
