Перевод "водонепроницаемый" на английский
Произношение водонепроницаемый
водонепроницаемый – 30 результатов перевода
Из гладкой кожи они делали обложки для книг.
Водонепроницаемые.
А из кожи с татуировками... абажуры.
Moisture resistant.
And from tattooed skins... lampshades.
Lieutenant lampshade!
Скопировать
Ведь это то место, где я хочу быть.
У меня есть водонепроницаемый телефон, я побрился, почистил зубы и заказал летние брюки из каталога Джей-Крю
- Когда ты выйдешь?
I mean, this is where I wanna be.
I got a waterproof phone, I shaved, I brushed my teeth and I ordered a pair of chinos from J. Crew.
- When are you getting out?
Скопировать
Я пытался повернуть корабль, но мы столкнулись.
- Закрыть все водонепроницаемые заслонки.
- Полная остановка.
I tried to port round it, but she hit and...
- Close the watertight doors. - Doors are closed, sir.
All stop.
Скопировать
Затопил всё на своём пути.
Конечно, мы говорим о подвале, который уже давным-давно перестал быть водонепроницаемым.
Неделя за неделей уровень воды медленно опускался... а Гайгер - нет.
Flooded everything in its path.
Of course, you're talking about a cellar that hadn't been watertight in years.
Week by week, the level would have slowly dropped... but Geiger didn't.
Скопировать
Герр обер-лейтенант. Что за дерьмовые часы ты купил?
Водонепроницаемые до тридцати метров.
Их же ещё и заводить надо!
What kind of fucking watch did you sell me?
Waterproof to 30 meters...
You still gotta wind it, stupid.
Скопировать
1 . Книга Воды
Это книга с водонепроницаемой обложкой, потерявшей свой цвет из-за частого соприкосновения с водой.
Она полна уточняющих рисунков и комментариев, написанных на бумаге различной толщины .
A Book of Water
This is a waterproof-covered book which has lost its colour by much contact with water.
It is full of investigative drawings and exploratory text written on many different thicknesses of paper.
Скопировать
Может, это и не твоя вина вовсе.
Они водонепроницаемые.
Еще работают.
Maybe it's not your fault anyway.
It's waterproof.
It still works.
Скопировать
Два больших ведра я использовал для сбора дождевой воды 4 средних ведра для откачки воды, А красной лентой я пометил ведро для туалета!
12 МОРСКИХ КАРТ, 1 СХЕМА СОЗВЕЗДИЙ 1 КНИГА О МАЯКАХ, 1 НАБОР ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОЙ ОДЕЖДЫ
5 СОЛОМЕННЫХ ШЛЯП, 1 БЕЙСБОЛКА
Two large buckets I used for collecting rainwater, four medium buckets for bailing, and I tied a red ribbon on the toilet bucket!
12 NAUTICAL CHARTS, 1 CONSTELLATION CHART 1 BOOK ON BEACONS, 1 SET OF WATERPROOF CLOTHING
5 STRAW HATS, 1 BASEBALL CAP
Скопировать
- Ношение этого костюма во время принятия душа помогает сохранить его форму!
Водонепроницаем!
Акронейлон!
"Wearing this suit during washing... helps protect its shape. "
Waterproof.
Acro-nylon. Fibrous resistant.
Скопировать
Он такой же "святой", как я.
Если запишем это на плёнку, прячем в водонепроницаемую сумку.
У него нет шансов.
"He's not a greater saint than I am."
If we get it on tape, it's water proof.
He hasn't got a chance.
Скопировать
Ну, не всегда все идет, как хочешь, такова жизнь.
Да, купила скатерть, нейлоновую, водонепроницаемую.
Она немного великовата.
It doesn't always go as you want it to. That's life. Everything was closed.
Yes, a nylon, waterproof one.
It's too big!
Скопировать
Тогда вы зря теряете время!
Я вложу эту записку в водонепроницаемый контейнер.
Важную информацию тому, кому она попадет.
- Then you're wasting your time!
I shall place this log in a water-tight container, if found it shall provide valuable information for those who may follow.
Valuable information for those who may follow.
Скопировать
Профессор. Что? У меня есть идея.
Почему бы вместо записки нам с вами не залезть в водонепроницаемый контейнер?
Заткнись!
Professor, I got an idea.
Instead of the book, why don't you and me get into the container?
Shut up!
Скопировать
Вы знаете, почему?
- Потому что стенки не водонепроницаемые?
- Правильно.
Do you know why?
- Because the walls are not water-tight?
- Correct.
Скопировать
На этот раз он строит колодец по правилам.
Он использует водонепроницаемые железобетонные обоймы вместо кирпичей.
- Почему новый колодец строят не там же, где был старый?
He builds his well properly this time.
He uses water-tight concrete collars instead of bricks.
- Why is the new well not built in the same place as the old?
Скопировать
17-го октября, 1976 года.
- Так что, пока вы не начнете говорить о продлении прав, ваше дело вполне "водонепроницаемое".
Переговоры нужны, как глоток свежей воды.
October 17th, 1976.
Until you've negotiated an extension, your case isn't very watertight.
And, I think you'll agree, old sport, that we have you over a barrel.
Скопировать
Вы из Парижа?
Вы случайно не видели девушку, с водонепроницаемыми часами. Грустную до смерти?
Простите, мне нужно; на тот случай, если что-нибудь стрясется.
Are you from Paris?
Did you come across a lost-looking blonde with a waterproof watch and a load of sadness?
Sorry, I need it in case I get an attack of the blues.
Скопировать
У меня устает поясница от ваших кресел, они слишком мягкие...
Они противоударные, водонепроницаемые, до 250 метров...
Вы собираетесь окунуться?
And your marshmallow seats compress my spine.
It's unbreakable and waterproof to 250 meters.
You dive?
Скопировать
Я сделал на них гравировку раньше,
Но ты не обращай внимания на слова, главное-они водонепроницаемые.
Спасибо,Дэвид.
UH, WELL I HAD IT INSCRIBED BEFORE,
BUT DON'T PAY ATTENTION TO THE WORDS, JUST, UH, FOCUS ON THE WATERPROOF FEATURES.
THANK YOU, DAVID.
Скопировать
Как вам такая штука?
Корпус из титана, водонепроницаемые до 300 метров,
- ... со звоном.
Check this out.
Titanium case. Waterproof to over 300 meters.
-That's banging.
Скопировать
На это нет времени.
Я думал, что мы были водонепроницаемыми.
А как же он узнал?
There's no time.
I thought we were watertight.
How did he find out?
Скопировать
Да, такого не купишь. Самому нужно делать.
Он еще и водонепроницаемый.
Великолепно!
- Yeah, can't buy this kind of protection.
Make it myself. - Waterproof too.
- Great.
Скопировать
Через два часа принесешь 5 млн. долларов в 100-долларовых купюрах.
Положи их в водонепроницаемый чемодан и приходи в Бейфронт-парк.
Увидишь припаркованный "Крайслер".
In the next two hours, you'll get five million dollars in $100 bills.
Put them in a waterproof suitcase, go to the Bayfront Park - personally.
There will be a blue Chrysler parked there.
Скопировать
- Знаю, я глупо выгляжу в шляпах
Но у меня нет плаща ... поэтому маска Человека Паука это мой единственный водонепроницаемый головной
Очень плохо что ты не носил защитный головной убор когда ударился головой в детстве
- Well, I look stupid in hats.
And I don't have a raincoat so Spider-Man is the only protective waterproof headgear I own.
Too bad you weren't wearing protective headgear when you were dropped on your head as a child.
Скопировать
Что наденете выше?
Водонепроницаемая и огнеупорная. А на голове - шлем.
- Шлем? - Очень надёжный.
You've got your suit pants, what do you intend to wear on top?
Yes, a black woolen shirt, New Zealand wool, water resistant, fire resistant... and me bash hat.
Bash hat?
Скопировать
Ты хочешь превратить это здание в пиратское судно?
Повязать повязку... пойти работать с пушкой, как у спецназа, но сделать ее водонепроницаемой
Я смогу выйти с ней в море.
Maybe turn the whole building into a pirate ship?
I could put a captain's wheel up on the roof... catch a parrot somehow... slap on an eyepatch... go to work with a caulk-gun, seal her up, make her watertight
I can take her out to sea.
Скопировать
Что такое, к черту, "зубная уздечка"?
-Это что-то водонепроницаемое!
Это отвратительно, не так ли?
What the hell is a dental dam?
It's like Saran Wrap!
It's disgusting, okay?
Скопировать
Есть непромокаемый чехол для телефона?
Есть один водонепроницаемый. Неси скорее!
что он у меня с собой... посмотри!
Got a waterproof cell phone cover?
Got a water-resistant one.
Bring it here! Don't think I brought... Go check!
Скопировать
Год без людей Через год жизни без людей города и поселки всё ещё различимы, но природа начинает отвоёвывать прежние позиции.
Одно из первых заметных явлений при отсутствии человека будет превращение водонепроницаемых поверхностей
Всюду, куда достигают солнечные лучи. вы можете видеть некоторую растительность.
1 year after people one year into a life after people, towns and cities are still recognizable.
but nature is beginning to reclaim her old turf. oneofthefirst great physical effects in the absence of people would be the transition of the impervious surfaces: the parking lots,the roads into places that supported and then had an abundance of plant life.
anyplace where you have sunlight that's hitting, you're probably gonna get some plant growth.
Скопировать
Пингас хотел быть новым Биллом Косби.
Нет, они влаго-, они не водонепроницаемые.
Но магазин его крепко засосал.
Pinchas wanted to be the next Bill Cosby. No.
Is resistant, no proof. You don't understand!
But the store kept pulling him back.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов водонепроницаемый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы водонепроницаемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
