Перевод "watertight" на русский

English
Русский
0 / 30
watertightводонепроницаемый водонепроницаемость
Произношение watertight (yотетайт) :
wˈɔːtətˌaɪt

yотетайт транскрипция – 30 результатов перевода

I have witnesses.
Of course, you've a watertight alibi.
I've haven't even asked you, I was sure of it.
у меня есть свидетели.
Конечно, у вас железное алиби.
Я вас даже не спрашивал, я был уверен в этом.
Скопировать
With a big ribbon.
Yeah, I've managed to establish a watertight alibi, which we're expecting to lead to a retraction of
Bye-ee!
С помощью огромной ленточки.
Ага, мне удалось установить неопровержимое алиби, которое, как мы ожидаем, приведет к отказу от обвинения, но спасибо, в любом случае, я знаю, что ты хотел как лучше.
Все, мне надо бежать. Баюшки!
Скопировать
Then the forward compartments start to flood.
As the water rises, it spills over the watertight bulkheads which don't go any higher than "E" deck.
So now as the bow goes down, the stern rises up, slow at first, then faster and faster, until she's got her whole ass up in the air.
Трюм наполняется водой.
По мере того, как трюм заполняется водой не выдерживает переборка. Вода к несчастью не поднимается выше палубы "И".
Итак, теперь нос опускается, а корма поднимается. Сначала медленно, затем быстрее и быстрее. Потом ее задница полностью встает торчком в воздухе и это была большая задница.
Скопировать
I tried to port round it, but she hit and...
- Close the watertight doors. - Doors are closed, sir.
All stop.
Я пытался повернуть корабль, но мы столкнулись.
- Закрыть все водонепроницаемые заслонки.
- Полная остановка.
Скопировать
Are you going to Cam's party tonight?
is Davina's ass watertight?
You're fucking sick, man.
Ты идешь на вечеринку Кэма сегодня вечером?
А у Давины задница крепкая?
Ты больной, мужик.
Скопировать
Gentlemen. Say hello to the Chinese... M1-L1 triple-pulse assault rifle.
. - Auto cooling, watertight. - Yeah!
Cheers, babe.
Джентльмены, поздоровайтесь с новым автоматом китайского производства.
Вращающийся ствол, скорострельность около 1000 выстрелов в минуту автоматическое охлаждение, полная водонепроницаемость.
Твоё здоровье, детка.
Скопировать
I'd contracted Secretary Osgood.
He came up with a water tight plan to make the switch.
-Okay guys, time for me to shake hands with little willie.
Я договорился с Секретарем Осгудом.
Он придумал мощный план с обменом Президента.
- Хорошо, парни, мне пора обменяться рукопожатием с маленьким Вилли.
Скопировать
Flooded everything in its path.
Of course, you're talking about a cellar that hadn't been watertight in years.
Week by week, the level would have slowly dropped... but Geiger didn't.
Затопил всё на своём пути.
Конечно, мы говорим о подвале, который уже давным-давно перестал быть водонепроницаемым.
Неделя за неделей уровень воды медленно опускался... а Гайгер - нет.
Скопировать
- Tight?
Watertight.
Like a frog's pussy.
-Плотно?
Герметично.
Как кошкину дырочку.
Скопировать
- Then you're wasting your time!
I shall place this log in a water-tight container, if found it shall provide valuable information for
Valuable information for those who may follow.
Тогда вы зря теряете время!
Я вложу эту записку в водонепроницаемый контейнер. В ней я сообщил важную информацию тому, кому она попадет.
Важную информацию тому, кому она попадет.
Скопировать
Open it!
Wear these water-tight suits.
What is that noise?
Открой дверь.
Правильно! Одевайте эти костюмы.
Что за шум?
Скопировать
But you see, reality is bloody-minded.
Your hideout isn't watertight.
Life seeps in everything.
Но вы видите: реальность жестокая.
Ваше укрытие не без щелей.
Жизнь просачивается во всё.
Скопировать
Do you know why?
- Because the walls are not water-tight?
- Correct.
Вы знаете, почему?
- Потому что стенки не водонепроницаемые?
- Правильно.
Скопировать
He builds his well properly this time.
He uses water-tight concrete collars instead of bricks.
- Why is the new well not built in the same place as the old?
На этот раз он строит колодец по правилам.
Он использует водонепроницаемые железобетонные обоймы вместо кирпичей.
- Почему новый колодец строят не там же, где был старый?
Скопировать
- Aye, sir.
Man the watertight doors!
They're shutting the door. Wait!
Есть, сэр.
Задраить все двери!
Нас запирают.
Скопировать
We're breaking out!
- Man the watertight doors.
- Aye, sir.
Вырвались!
Задраить все двери.
Есть, сэр.
Скопировать
- Who's excited?
This is airtight and watertight.
It's foolproof and almost legal, Trudy.
-А кто тут волнуется?
Это безупречно и неопровержимо.
Это надежно и почти легально, Труди.
Скопировать
October 17th, 1976.
Until you've negotiated an extension, your case isn't very watertight.
And, I think you'll agree, old sport, that we have you over a barrel.
17-го октября, 1976 года.
- Так что, пока вы не начнете говорить о продлении прав, ваше дело вполне "водонепроницаемое".
Переговоры нужны, как глоток свежей воды.
Скопировать
Colonel Clapperton?
A watertight alibi.
General Forbes?
Кого? Полковника Клепертона?
У него несокрушимое алиби.
Генерал Форбс?
Скопировать
He's not only vindicated.
He's provided with a watertight alibi because he was with us.
So where does it all fall down, Doyle?
Он не только реабилитировался,..
...у него железное алиби, ведь он был с нами!
Какой же вывод, Дойл?
Скопировать
Who now, of course, has fled but revealed himself to be a thief and a forger of the antiquities archaeological, hein?
Also there are three persons who have the alibis that are watertight.
Dr Leidner, who never left the roof,
Он благополучно скрылся, но разоблачил себя как вор и изготовитель поддельных древностей. Хотя вряд ли как убийца.
Есть еще 3 человека у которых есть алиби.
Доктор Ляйднер, который не покидал крышу.
Скопировать
There's no time.
I thought we were watertight.
How did he find out?
На это нет времени.
Я думал, что мы были водонепроницаемыми.
А как же он узнал?
Скопировать
- Tell him to spend the money.
- It had better be watertight.
- How much do we need to tell 'em?
- Скажите им потратить деньги.
- И хорошо, если он непромокаемый.
- О какой сумме нам нужно им сказать?
Скопировать
Maybe turn the whole building into a pirate ship?
catch a parrot somehow... slap on an eyepatch... go to work with a caulk-gun, seal her up, make her watertight
I can take her out to sea.
Ты хочешь превратить это здание в пиратское судно?
Я могу поднять колесо капитана на крыше... Поймать попугая... Повязать повязку... пойти работать с пушкой, как у спецназа, но сделать ее водонепроницаемой
Я смогу выйти с ней в море.
Скопировать
But while I am...
But when we get him, it'll be watertight.
And I tell you, I'll be the first to crack open the Scotch.
Но пока я тут...
Слушай, когда мы его возьмем, это будет неопровержимое обвинение.
И я тебе говорю, я буду первым, кто поставит скотч.
Скопировать
And I nicked him, good and proper.
- Watertight.
- He got off though, didn't he?
И я поймал его тепленьким.
- Ему было не отвертеться.
- Он же ушел от суда, разве нет?
Скопировать
We checked out all the blokes where she worked and who went to her church.
Water-tight alibis the lot of them.
OK, so we need to re-trace her steps,
Мы проверили всех парней на её работе и прихожан церкви.
У всех железное алиби.
ОК, значит нам нужно заново пройти по её следам,
Скопировать
We could cut the henchmen a deal if they finger Crane.
We're in the public glare, so I have to make this watertight.
- Excuse me, sir?
Мы могли бы договориться с его прихвостнями, если они укажут на Крейна.
Мы на обозрении общественности, так что я вынужден все сделать максимально прозрачным.
- Извините, сэр?
Скопировать
You shall have my full cooperation and that of my associates and informants.
And with all that, you should be able to construct a watertight case against him.
You dirty scumbag!
Я в вашем полном распоряжении А также мои товарищи и осведомители.
И со всем этим, Вы сможете собрать дело против него, имея неопровержимые доказательства.
Ты гребаный ублюдок!
Скопировать
But Filip got to the loft after us.
- It's a watertight alibi, Mr. Stevens.
Of course Tyberghein would say that.
– Но Филип пришел в лофт после нас.
– У него абсолютное алиби, м-р Стевенс.
Естественно, Тибергейн это подтвердит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов watertight (yотетайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы watertight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотетайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение